Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

Logline - por Denise

Web: http://primeranaturaleza.blogspot.com.ar

Logline: «Breve resumen de un programa de TV, película o libro que presenta el conflicto de la historia principal, que a menudo ofrece una breve sinopsis del argumento y un gancho emocional para estimular el interés.» (Wikipedia, Logline)

—¡Paren el ascensor! Gracias. ¿A qué piso vas?

—Décimo.

—Yo también. ¿Venís al cumpleaños de Pedro?

—Sí.

—¡Yo también! Soy Alejandra, la hermana.

—Pamela. Encantada.

—Una de las hermanas, mejor dicho. La que escribe. ¿No te dijo que tiene una hermana que escribe?

—Eh… No.

—Sí, publiqué mi primer libro hace poco. En digital.

—Mirá qué bien.

—Es una novela.

—…

—…

—Bué, ¿de qué se trata?

—Un joven neurótico recién recibido de arqueólogo avizora, durante sus vacaciones en un pueblito ignaro de la Puna…

—Alejandra, ¿no?

—…las incognoscibles ruinas de una civilización desaparecida en circunstancias quiméricas…

—Escuchame…

—…y con la ayuda de una insondable florista, intentará denotar el misterio antes de que los habitantes del pueblo, insubordinados por la traición de ella, los capten para convertirlos en momias…

—Escuchame una cosa, vos no sabés lo que es un diccionario, ¿no?

—¿Qué?

—Porque, sinceramente, no parece que hayas consultado uno en tu vida, querida.

—¿¡Cómo…!?

—Callate, que me sangran los oídos de solo escucharte, te juro.

—¡Pero…!

—Hacele un favor al mundo y andá a corregir esa cosa que escribiste, por el amor de Dios.

—Uhh… Snif… Yo…

—Un gusto conocerte. Chau.

***

—Hola, feliz cumpleaños.

—¡Pam, qué tal! Gracias, pasá. Eh… ¿No subió mi hermana con vos?

—¿La que escribe? Sí, pero se dio un baño de realidad y no creo que tenga muchas ganas de fiesta ahora.

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

17 comentarios

  1. 1. Jose Luis dice:

    Hola
    Me paso por tu relato para leerlo y dejarte mi comentario.
    He encontrado esto:
    ¿A qué piso vas? ———— ¿A qué piso vais?
    En cuanto al cuento, creo que es muy gracioso y está muy bien contado. Dinámico por el uso del diálogo, y directo. Tintado de humor y de ironía, y logrado totalmente sin acotaciones del narrador. Muy bien.
    Un saludo

    Escrito el 17 marzo 2016 a las 21:26
  2. ¡Buenas! Cómo siempre, Denise, sos de las pocas que logra escapar del lugar común. Me canso de leer relatos predecibles, mal escritos y olvidables (obviamente no les comento eso, porque después quedo como un pedante). En fin… jaja, pobre Alejandra.

    Lo que te “critico” es que hayas colocado la definición de Logline. Si bien es cierto que yo no la conocía, es una forma de insultar al lector (suponiendo desde antes que no la va a conocer). Yo suelo pensar más bien: “que se caguen, si no saben qué significa, que lo busquen”.

    Pero qué se yo.

    Si querés, date una vuelta por mi relato (que, como es usual, no gustó a nadie). #34:

    https://www.literautas.com/es/taller/textos-escena-33/5145

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 15:52
  3. 3. Lucylda Ramiro dice:

    ¡Hola Denise! Pues esta es la primera vez que leo uno de tus escritos, y de verdad me gustó.

    A simple vista parece un simple relato, con el que se te vienen muchas ideas a la cabeza cuando comienzas a leer y aun no sabes de que va, pero como pintas al personaje de Alejandra hace querer seguir leyendo, y más con la redacción y la sonoridad de las palabras que elegiste, las cuales están perfectas como están, o al menos a mi me gustaron.

    Respecto a la definición de logline que pusiste al inicio, yo tampoco me imaginaba ni que existiera esa palabra, pero no me habría gastado esas líneas en la definición porque al final no fue determinante en la historia y cualquiera puede buscar en Wikipedia. Entiendo que lo que quisiste hacer con tu relato fue un logline pero utilizando esas líneas podrías haber profundizado más en la trama de ese logline, lo que habría sido realmente interesante. Podrías haber escrito sobre Pamela y Pedro, si son compañeros de estudios, de trabajo ¿o qué? Y sobre porqué Pamela le habló así a Alejandra, si era porqué Alejandra parece una loca que no sabe escribir (lo cual me parece a mi xD) ¿o que?

    Espero poder seguir leyéndote el próximo mes, y si gustas te puedes pasar por mi historia (aunque está fuera de los 3 mínimos que deberías comentar), la número 187, “Adiós trabajo, Adiós Laura”

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 18:09
  4. 4. DavidRubio dice:

    Buenísimo, Denise.
    Es un relato que muy bien podríamos tener a mano cuando caemos en el error de pensar en que nuestro texto será mejor cuantas más palabras refinadas y rimbombantes utilicemos.
    La escena es perfecta, “una broma de escritores” si me permites dado que somos los que escribimos los que mejor podemos apreciar el fondo de lo que has contado.
    Respecto a incluir la definición. No sé, soy de los que piensa que un relato debe entenderse por sí mismo, sin necesidad de obligar al lector a buscar fuera del texto la información para comprenderlo. Pero en este caso, dado que es un término anglosajón, que a lo mejor es de nuevo cuño, (reconozco que no lo conocía) no me sobra.

    Me he reído un montón.

    Un placer su lectura.

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 20:49
  5. 5. CARMELILLA dice:

    Hola Denise:
    Escribir un relato principalmente con un diálogo si este está bien usado me parece todo un acierto, es tu caso.
    Me parece muy original el comienzo, no entendía por qué lo empezaste así hasta que avanzando en la lectura me di cuenta de lo que estaba haciendo Alejandra y la aclaración inicial al respecto.
    Muy buena la bofetada de humildad que suelta Pamela.
    Entretenido, de lectura ágil, buena idea y bien plasmada.
    ¡Buen trabajo!
    Saluditos.

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 21:55
  6. 6. Denise dice:

    Bueno, les agradezco a tod@s sus comentarios.

    José: no sé cuál será el problema con los guiones, porque yo lo leí en dos dispositivos distintos, y el texto se ve bien.

    Luciano: en realidad, estoy totalmente de acuerdo con vos, no me gusta tratar de bobo al lector, pero como es un término de marketing que aprendí hace poco, y la definición que puse no existe en la Wiki en castellano (esa traducción de la versión en inglés es mía), pensé en darle un respiro. Pero ya que tengo tu aval, la versión definitiva no la va a incluir 😛
    Por cierto, me mata tu honestidad bruta jejejeje

    Lucylda: la verdad es que el cuento era más largo, y se me estaba yendo de las manos. Y cada vez que no sé qué hacer, lo rehago lo más breve posible; es por eso que el diálogo quedó reducido a lo mínimo indispensable para mostrar lo que pasa. El misterio es parte del encanto 😉

    David y Carmelilla, me alegro mucho de que les haya gustado. Ahora saben lo que puede salir si se mezcla un poco de marketing con una buena dosis de corrección de estilo 😛 Ahora ya saben que cuando digo que leo cualquier cosa, lo digo en serio XD

    Saludos!

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 03:18
  7. 7. beba dice:

    Hola, Denise:
    Mil gracias por tu visita y comentario.
    Me encantó tu historia: una pincelada de humor y realismo que envuelve a la “pujante producción literaria actual”.
    Noté algo descolocada la definición inicial; pero no creo que su espacio hubiera dado más vida a tu chispeante flash.
    Un gusto. Cariños.

    Escrito el 21 marzo 2016 a las 20:31
  8. 8. Mariaje dice:

    Hola Denise,
    a mi no me ha molestado la explicación de Logline; no tenía ni idea y me has ahorrado buscarla en google. De hecho me he alegrado de empezar un relato ya aprendiendo algo.
    También te agradezco que me hayas enseñado otro recurso que seguro utilizaré en el futuro “—…”. Hay que ver cuanto se puede decir sin ninguna palabra.
    La hermana escritora pelmazo y la amiga corrosiva me encantaron, qué estupendo diálogo.
    Me ha gustado mucho tu relato, me he reído, es ameno y divertido y me quedé con ganas de que el edificio tuviera más plantas para seguir “escuchándolas” a las dos.
    Enhorabuena.

    Escrito el 22 marzo 2016 a las 22:21
  9. 9. Mariaje dice:

    Perdón; a mí con acento

    Escrito el 22 marzo 2016 a las 22:24
  10. 10. Leosinprisa dice:

    Hola Denise,

    que puedo decir, pobre chica, con el tipo de historias que me gusta leer y resulta que debe ser incomprensible su novelita 🙂

    Muy entretenido y divertido. Todo un puntazo, como dicen en mi tierra.

    Por cierto, no sabía de esa palabra: Logline. Tomaré nota de ella, por si acaso.

    Ha sido un placer leerte. Un saludo

    Escrito el 24 marzo 2016 a las 12:41
  11. 11. drow_jack dice:

    Lo siento, no entendí la gracia. Quizá haya sido por choque cultural, soy de España y sospecho que tú no. Creo entender que la verborrea de Alejandra es ininteligible para Pamela y esta la corta sin ningún tacto.
    Igualmente, valoro la intención. Has hecho un relato rebelde. Pocas palabras, diálogo íntegro y sin incisos.
    Un escrito natural pero no muy trabajado en mi opinión. Has ido a cumplir en este taller. No quiero parecer duro, en general, me ha gustado y seguiría leyendo más líneas de diálogo de estas chicas con tanto carácter.

    Escrito el 24 marzo 2016 a las 21:00
  12. 12. Denise dice:

    Qué tal, drow_jack. Lamento que no le hayas encontrado la gracia a mi relato. No es la verborrea de Alejandra lo que descoloca, sino el hecho de que usa mal algunas palabras (las que suenan más grandilocuentes.

    Y ya que estamos hablando de literatura, tu comentario “Un escrito natural pero no muy trabajado” [sic], te voy a contar un secreto. Hay un poeta romano, llamado Horacio, que escribió un texto con consejos sobre escritura, donde dice que hay que escribir de modo que a los demás les parezca fácil, pero que cuando quieran intentarlo, les resulte difícil. Galeano también dijo por ahí que escribir sencillo es un trabajo arduo. A mí me gusta ese estilo, para mí la perfección es decir lo justo con las palabras necesarias. Ni más, ni menos. Por eso, a simple vista, el relato parece escrito así nomás, pero la verdad es que cada palabra fue elegida por una razón. Y te digo más, no sabés lo difícil que fue elegir palabras difíciles para usarlas mal a propósito, algunas de ellas las tomé de una escritora a la que corregí hace poco, pero otras las pensé yo y sí que me llevó tiempo XD

    Me gusta este tipo de comentarios porque me hacen reflexionar sobre mi propio proceso XD

    Saludos!!

    Escrito el 25 marzo 2016 a las 23:59
  13. 13. Angy Miró M dice:

    Me ha gustado mucho, Denise.
    La forma en que lo has redactado y el hecho de que tenga forma de diálogo me parece que hace que sea fácil de leer. Igualmente, la verborrea que suelta Alejandra me hizo sonreír y como la “bañó de realidad” Pamela. Creo que no tengo ninguna pega que ponerle porque, sencillamente me ha gustado mucho.
    Referente a la definición del principio, si que es verdad que al dar la impresión de que desde el principio cuentas con que nadie sepa lo que es y quien conozca el término puede llegar a sentirse insultado pero por mi parte, que no tenía ni idea de que significaba, me ha sido de gran utilidad para enfocar tus palabras.
    ¡Bravo!

    Escrito el 30 marzo 2016 a las 09:45
  14. 14. KMarce dice:

    Saludos Denise:
    Fin de mes, y tratando de terminar mi lista de lecturas voluntarias, te ha tocado el turno.
    Muy buen relato escrito a base de diálogos, sin acotaciones, dado como en cascada. Lo leí de tirón.
    Esos dos personajes, uff, no sé cual de los dos me es menos simpático… bueno sí lo sé, la Pamela, que pelmazo de mujer. Si la otra es bruta, pués leyendo se le quita…

    De todo lo que leí, no sé si es error o adrede, la frase:
    —¡Yo también! Soy Alejandra, la hermana.
    Debería ser “su”, al igual al decir “una de sus hermanas”.

    No comprendo tampoco porque José Luis, te ha corregido la frase:
    ¿A qué piso vas? ———— ¿A qué piso vais?
    Creo que pensó que por error de dedo, se te olvidó la “i”, pero en el taller somos muchos americanos, se entiende que es nuestra forma de hablar y que nosotros tenemos la manía de “vosear” de manera diferente. En mi país somos locos: Tratamos de vos a los amigos, de Usted a los compadres y personas de respeto, de tú cuando escribimos o hablamos por teléfono o con un extranjero. Yo aquí tuteo, pero si los conociera en persona es muy probable que los trate de Usted. 😛
    ¡Qué viva la diversidad!… nos leemos.

    Escrito el 31 marzo 2016 a las 22:36
  15. 15. drow_jack dice:

    Hola. De hecho, ese estilo simplista es lo que me fascina del arte. Yo siempre pienso en Picasso, dónde sus últimos cuadros parecen abstractos y técnicamente sencillos, pero él empezó pintando puro realismo. Es la magia de dominar un arte. Me alegro que estés en ese punto, o cerca.
    Te he contestado en el comentario de mi relato, por si lo quieres leer.
    Y respecto a tu taller, me ha gustado. El diálogo desprende mucha picardía, simplemente quería 750 palabras de un diálogo de ese nivel, pero cada uno escribe lo que quiere y cuanto quiere, claro está.

    Escrito el 5 abril 2016 a las 00:18
  16. 16. Caritobel dice:

    Denise:

    No entendí nada del longline, con definición y todo. ¿Tu relato seria una especie de resumen?

    Ando vagando por los relatos de acá para allá, y me topé con el tuyo.
    No me gusta en sí el estilo (de este relato en particular; será porque no estoy acostumbrada), es como que siento que hay cosas que faltan al leer. Pero esto es profundamente subjetivo. En cuanto a tu forma de escribir, no tengo nada más que decir que en carne propia sé que ser sencillo al escribir, es ultra difícil —soy del estilo complicado—.
    Sí le encontré gracia a lo plasmado —para mi es muy irónico—, aunque espero nunca encontrarme con una Pamela; si me la encuentro espero no estar de mal humor, porque yo que Alejandra le decía algo por lo malvada.

    La definición al principio, no me parece necesaria —a mi me sirvió poco y nada—, en todo caso la hubiese colocado en un comentario.
    Te felicito por tu trabajo.

    Saludos

    Escrito el 8 abril 2016 a las 06:29
  17. 17. Caritobel dice:

    Logline*

    Escrito el 8 abril 2016 a las 07:25

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.