Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

Marie y Charo. - por Beverly Matos

Dicen que todos tenemos un doble en alguna parte, yo nunca me lo había creído hasta que lo vi con mis propios ojos.

Llegué nueva a la universidad, acababa de empezar las clases pese a que el curso llevaba casi un mes comenzado. Todos fueron muy amables conmigo, me explicaron donde se encontraban las clases, cuáles eran los profesores y todos los pormenores que debía conocer. Me acompañaron a mi residencia donde me presentaron a mi compañera de habitación, una chica rubia y menuda, llamada Marie. Me quedé boquiabierta cuando le estreché la mano:
—¡Hola! encantada ( se ve que estaba mirándola con cara de susto) perdona es que eres igual a una chica que conozco; el parecido es asombroso, déjame que te enseñe una foto.
Cuando le mostré la foto de mi móvil la expresión de su cara cambió totalmente.
—¡Vaya! no exagerabas nada, es impresionante ¿donde la conociste?
—Bueno, ella es Charo, es una amiga de mi ciudad. Nos conocemos desde el instituto; ha empezado en otra universidad, hemos quedado este fin de semana, justamente viene a verme aquí. Cuando la veas en persona te vas a caer de espalda será como verse en un espejo.

Y exactamente así fue. Marie y Charo se conocieron ese mismo fin de semana pero lejos de caerse bien empezaron una absurda batalla por ver quien era mejor. Distaban en muchas cosas; Marie era muy aplicada, seria y responsable. Sin embargo, Charo era totalmente opuesta: muy dicharachera, estudiaba sí, pero lo justo, no se perdía una fiesta y sus notas eran lo suficiente como para aprobar el curso.

Aunque estudiaban en universidades distintas, se veían bastante a menudo ya que ambos centros tenían convenios de estudios e intercambiaban profesionales, alumnos, información etc.

Así que cuando Charo venía se quedaba conmigo y con Marie, que no estaba nada de acuerdo, por lo que presentó en varias ocasiones una queja a la universidad intentando cambiar la estancia de Charo pero no lo consiguió, Sin embargo lo que sí obtuvo, a parte de una rotunda negativa del centro, fue molestar más todavía a mi amiga.

Ambas intentaban ser cordiales pero no lo conseguían, se tiraban pullas, se ponían trabas y Dios sabe que más se hacían cuando yo no estaba delante. Ellas sabían lo desagradable que era para mi esa situación y supongo que procuraban cortarse. Pero yo tenía claro que algo pasaba en mi ausencia, lo que nunca llegué a sospechar es lo que era.

Entonces casualidades de la vida ambas toparon en un mismo proyecto, con lo cual estarían juntan mas tiempo aun. No estudiábamos lo mismo así que no tengo muy claro en qué consistía su proyecto. Solo se que tenían una asignatura en común y fue por eso por lo que se desató todo.

En cuanto estaba a solas con alguna de ellas me contaba las cosas que hacía la otra; siempre acababan con la misma frase final «Estoy harta de ella».

La situación llegó a un punto que era casi insostenible así que tomé cartas en el asunto y fui a hablar con el rector. Pero no conseguí nada, se limitó a decirme que éramos todas adultas y que nos comportamos como tal. Tras esa infructífera reunión opte por juntar a las chicas e intentar llegar a un acuerdo; así que fui con paso decidido a la habitación, respiré hondo y me dispuse a abrir la puerta cuando escuche unos ruidos extraños en el interior; realmente me puse en lo peor y creí que se estaban matando; nada más lejos de la realidad.

Cuando empujé la puerta para entrar me di cuenta de que estaba cerrada con llave y escuche caer una lámpara, me puse tan nerviosa que me costaba encontrar la llave en el bolso y cuando la encontré abrí con mucha torpeza y entonces me di cuenta que, digamos, habían encontrado la forma de llevarse «demasiado bien»

Así que aquí estamos celebrando la boda de dos personas que son como dos gotas de agua físicamente y lo más contrario en carácter que alguien puede ser; dicho lo cual os pido que levantemos nuestras copas en honor a estas dos: ¡¡va por vosotras chicas!!. ¡¡Que seáis muy muy felices!!

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

9 comentarios

  1. 1. Marlín jr. dice:

    Un acierto presentar, prácticamente en el primer párrafo, a la narradora y el nudo del doble. Las características o cualidades opuestas de las protagonistas, así como su beligerancia delante de la narradora y la sospecha de lo que sucederá a sus espaldas consiguen mantener el interés del relato.

    Los párrafos están muy bien elegidos, en tanto que cada uno aborda una escena y éstas progresan bien hasta el final. Solamente valorar si el que termina con “Estoy harta de ella” no es una oposición excesiva al final feliz.. Entiendo que vas buscando el contraste con dicho final. Valorar si no es suficiente la beligerancia en los párrafos anteriores.

    Plena diana con la frase: “, lo que nunca llegué a sospechar es lo que era”. Última frase del párrafo, que es una posición privilegiada en cuanto a relevancia (como el último verso de una estrofa). Nos alarma y aviva nuestra curiosidad y atención: lo que sucederá no es lo que parece que va a suceder. (1)

    Enlaza con la también última frase del párrafo siguiente: “..y fue por eso por lo que se desató todo”. Algo va a ocurrir, pero no sabemos qué. Eso es otro gancho que lanza al lector para mantener su curiosidad y atención (1)

    Tercer remache dos párrafos más abajo (el siguiente si decides suprimir el que termina con la frase: “Estoy harta de ella) la frase, también en posición final: “…nada más lejos de la realidad”. Abunda en el mensaje: “Atentos, van a suceder cosas inesperadas”

    Última llamada a nuestra atención, también al final del siguiente párrafo: “habían encontrado la forma de llevarse «demasiado bien». Aquí el efecto se manifiesta en el entrecomillado “demasiado bien”, exactamente en: “demasiado”

    Si te fijas en los párrafos 6 y 7, a los que se refiere esta llamada (1) todos los verbos van en Pretérito imperfecto (intentaban, conseguían…. , estarían, consistía, tenía) excepto el ambas últimas frases que va en pretérito perfecto: llegué, desató. ¿Qué significa esto? El imperfecto indica acción no terminada, acción en curso, y lleva en sí una cierta indefinición frente al pretérito perfecto que indica acción terminada y más definida. Además, y esto es lo más importante, los imperfectos sucesivos establecen el fondo de la narración, mientras que el pretérito perfecto final (llegué a sospechar, desató) hacen avanzar la trama (hasta tal punto que lo viene después es un cambio de párrafo, de escena; que pasan de estar conmigo a participar del mismo proyecto)

    Como se puede ver (si suprimimos el párrafo 8. “Estoy harta de ella”) las estructuras de los párrafos 6, 7, 8 y 9, y sus tiempos verbales sirven bien al desarrollo de la trama.

    Otro apunte que precipita, en el sentido que adquiere más velocidad y concreción el relato, son el tiempo de los verbos de los párrafos 8 y 9: llegó, tomé, fui, conseguí, se limitó… empujé, me di, escuché, encontré, abrí, etc. Todos en pretérito perfecto que además de indicar acciones terminadas (la acción corre) hay en ambos párrafos una mayor concentración de verbos, que es tanto como decir de acciones

    El lenguaje empleado es sencillo y nada rebuscado lo que contribuye a que la trama avance sin dificultades, nudos o retenciones. El mismo lenguaje sencillo es el que crea una atmosfera trasparente en el relato.

    Bien la caracterización de “las dobles” con personalidades opuestas, por lo que se podría entender que cada una es antagonista de la otra. Valorar si caracterización física de ambas que queda reflejada en: “una chica rubia y menuda, llamada Marie”, si es suficientemente diferenciadora, especial, frente al común de las chicas. Valorar si “rubias y menudas” no puede haber bastantes chicas.

    Por todo ello, sin entrar en un análisis más exhaustivo, considero como un gran logro el relato: Marie y Charo. – por Beverly Matos

    Escrito el 18 noviembre 2016 a las 07:59
  2. 2. Beverly Matos dice:

    Muchas gracias Marlín por tus comentarios. Es verdad que siempre me pasa lo mismo con los tiempos verbales.
    Tengo mucho que mejorar.

    Escrito el 18 noviembre 2016 a las 15:13
  3. He detectado errores ortográficos y de sintaxis, falta de concordancia en algunas frases, pero todo eso se corrige con una revisión minuciosa y sobre todo habiendo antes leído mucho, ahora bien el contenido es otra cosa. De lo que trata el relato es del conflicto que se crea entre dos estudiantes que acaban de conocerse, y que son extremadamente parecidas, porque otra las ha presentado. Pues bien, yo he deseado ver narrados esos conflictos y todo han sido palabras evasivas (se tiraban pullas, se ponían trabas, etc), ¿qué trabas? ¿qué pullas?, ¿qué pasaba entre esas dos mujeres para que se cayeran tan mal desde un principio?, ¿cómo eran?, de todo esos no has dicho nada, o casi nada; sin embargo se te ha ido el espacio hablando de detalles de la universidad, de los cursos, de las asignaturas, de visitas al rector. Y al final, sin ton ni son se enrollan y para más inri se casan. Me parece poco coherente lo que sucede. Sí, ya se que la vida está llena de incoherencias y esas cosas pasan y la gente opina que es increíble, pero en un relato de ficción esas mismas cosas no cuelan precisamente porque son increíbles, y lo que hace un escritor de ficción es volver creíble todo aquello que de antemano se sabe que no es real.
    Resumiendo, me parece que escribes bien, pero has divagado con una historia en la que te has quedado por las ramas. Creo que te ha faltado entrar más en el interior de los personajes, te ha faltado humanizarlos. De todas formas felicidades.

    Escrito el 18 noviembre 2016 a las 22:25
  4. 4. Beverly Matos dice:

    Hola Manuel Pla Martí
    Gracias por el comentario lo tendré en cuenta. Pero la idea es que la narradora está haciendo un brindis nupcial, no hay tiempo de ahondar más en lo que se decían y lo que no.

    Escrito el 19 noviembre 2016 a las 00:24
  5. 5. M.L.Plaza dice:

    Hola,
    soy M.L.Plaza del relato 46.
    He leído tu relato y estoy bastante de acuerdo con Manuel Pla Martí. Me parece que has perdido mucho tiempo en detalles que resultan prescindibles y el final es abrupto y totalmente incoherente con la historia anterior. Se supone que la narradora está angustiada por el odio entre dos mujeres que le importan y, de pronto, van y se casan.
    Espero seguir leyendo relatos tuyos.
    Un saludo

    Escrito el 19 noviembre 2016 a las 03:30
  6. 6. Marlín jr. dice:

    Hola Beverly Matos. ¡¡ Pero si alabo tu uso de los verbos !! Te los he señalado para que te dieras cuenta del acierto de su empleo, y de la coherencia y unidad del relato. Lamento no haber explicitado mejor mi valoración.
    Hasta que llegue diciembre faltan diez días, me pasaré de nuevo por tu relato, se pueden decir más cosas buenas.

    ¡¡ Yo si que tengo que aprender !! Es la conlusion a la que he llegado con las pocas “escenas” leídas, entre ellas la tuya. Estoy contento con las criticas recibidas. El blog es un verdadero Taller de Eacritura.

    Gracias por leerme y comentarme

    Escrito el 19 noviembre 2016 a las 07:16
  7. 7. Beverly Matos dice:

    Gracias a todos por comentarlo, tomo nota de las repeticiones sin llenar a ninguna parte y de lo demás;)

    Escrito el 19 noviembre 2016 a las 12:49
  8. 8. Hilda G.M. dice:

    Hola, Beverly Matos. Acabo de leer tu texto en el que nos cuentas cómo dos chicas después de un período de antipatía pasan a una relación amorosa con bastante rapidez, lo que se podría justificar recordando lo que dice el refrán: hay un solo paso. Pero sí me parece que si toda la historia está enmarcada en ese brindis, entonces abundan detalles que tal vez lo harían aburrido (me refiero al brindis) para quienes lo estaban escuchando, es decir, los invitados a la boda. Me parece buena esa idea de enmarcar la historia en un brindis nupcial, tal vez simplemente debas revisarlo de nuevo y quitar lo que te parezca “sobrante”. No te digo nada de la redacción porque ya te lo han comentado más arriba. Sigue escribiendo 🙂 Saludos

    Escrito el 19 noviembre 2016 a las 16:47
  9. 9. Mavi dice:

    Hola Bervely Matos, me pareció original la idea de que dos personas exactamente iguales físicamente se enamoren y hasta lleguen a casarse. Este relato me remite al mito del Narciso enamorado de su propia imagen y también a la idea de que los personajes representan las dos caras de una misma moneda. Me gustó también lo del brindis final. Con respecto a la redacción me parece que cuando dice “hemos quedado este fin de semana” quedó inconclusa la frase deberías poner allí en que quedaron. También no sé si habrá sido un error de tipeo pero cuando dice “Cuando la veas en persona te vas a caer de espalda será como verse en un espejo.” debería decir “verte en un espejo”. También cuando aclarás “(se ve que estaba mirándola con cara de susto)” deberías incluir como reacciona Marie ante esto. Nos leemos. Saludos.

    Escrito el 24 noviembre 2016 a las 00:36

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.