Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

AGUA PASADA - por Julio Abengózar Oviedo

AGUA PASADA

El alma helada de juventud
El corazón ardiendo de ignorancia
Así saliste a la vida
¿Recuerdas?
Te amaron; amaste
Te mintieron; mentiste
Te defraudaron; defraudaste
Te hirieron y…seguramente heriste
¿Recuerdas?
Noches de risas vacías
Días de llanto culpable
Así anduviste sin rumbo
¿Recuerdas?
Perdiste lo que querías
Te quitaron lo que amaste
Y en algún momento el derrumbe
Casi que lo deseaste
¿Recuerdas?
La vida te incendió el alma
El corazón… te lo heló
Así aprendiste a vivirla
¿Recuerdas?
No, ya no recuerdas
Porque ya no son recuerdos
Ahora eres tú mismo
Con lo pasado a la espalda
Y la ilusión cincelada por la mano de la vida
Y con la mirada puesta en que esto pronto acaba
No, ya no son recuerdos, ahora es agua pasada.

Se sintió poeta cuando escribió aquellos versos, pero nunca antes y mucho menos después, consiguió sacarle a su pluma poesía alguna. Quiso cantarle a la vida, pero la vida se le escapó. Quiso cantarle al amor, pero el amor había desaparecido de su equipaje. Quiso cantar a la esperanza en un último intento de recuperarla, pero ésta ya le había dicho adiós. Un adiós tan rotundo que le sonó a huesos rotos y, se preguntó:—¿de dónde salieron los versos? ¿quién me inspiró este lamento?
Solo se copió a sí mismo, por eso sangró su pluma y se secó su inspiración y aunque se atavió de voluntad, pluma y papel y montó su campamento vigilante a que la inspiración le sorprendiese en la oscuridad de la noche, que es cuando las fieras atacan. La luz del nuevo día no le ofreció ni el mas mínimo vestigio de su aparición.
Y volvió a preguntarse -¿por qué ya no soy capaz de atraer las palabras?- Porque nunca lo fuiste, creyó escuchar, porque nunca te oiste a ti mismo. Solo cuando te varaste en las arenas de tu nostalgia, incrédulo de tu vacío, te dignaste a escuchar el clamor de tu alma por el tiempo pasado y, con miedo al futuro, atracaste tu barca.
Suelta amarras y deja que el viento te lleve. No esperes que el puerto venga a ti porque el puerto está inmóvil. Eres tu quien ha de llegar a él.
Surca las aguas y olvida el agua pasada y, mientras navegas, …o caminas,…o corres,…o descansas,…cántale a tu esfuerzo, a tu error, a tu deseo, a tu quimera, a tu sueño, a tu dolor, a tu alegría, a tu calor, a tu frio…cántale con tu voz, clara, rasgada, bronca, ¡qué mas da!, pero canta sin cesar y tu pluma vomitará poesía, porque poesía es la vida cantada con la garganta del alma.

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

2 comentarios

  1. 1. Llizara dice:

    Vaya, me ha sonado muy bien, me ha gustado leerlo.
    Quitando lo que creo ha sido un despiste, dónde debería ir una coma en lugar de un punto, en este párrafo ” aunque se atavió de voluntad, pluma y papel y montó su campamento vigilante a que la inspiración le sorprendiese en la oscuridad de la noche, que es cuando las fieras atacan. La luz del nuevo día no le ofreció ni el mas mínimo vestigio de su aparición.” y tal vez un pequeñito exceso de adjetivos, por lo demás genial .
    Un saludo Julio

    Escrito el 17 diciembre 2016 a las 17:33
  2. 2. Wiccan dice:

    Buenas Julio,

    Bonita forma de expresar el devenir de la vida con sus altibajos y su emoción, y bonita forma también de contar la frustración de un escritor o un poeta cuando no encuentra la inspiración. El texto me gusta mucho por poético. Me siento incapaz de criticarlo a nivel formal porque, aunque en este mes he intentado probar un estilo más abstracto, la verdad es que no se me da nada bien y probablemente estaría utilizando reglas que no creo que sea necesario cumplir aquí. Si que estoy de acuerdo con la compañera, lo que no me di cuenta es que cambiando el punto por coma la frase cobraba más sentido, yo te iba a comentar que se te había quedado sin terminar.
    Otro detalle que a mi me suena mejor (pero que no es que esté mal) sería en el poema, cuando dice “Te hirieron y…seguramente heriste” que creo que sería más sentido “Te hirieron… y seguramente heriste”.
    Me gustan mucho las metáforas que usas, principalmente las de la barca varada y el momento en el que dices que el puerto no se puede mover, es como muy evidente pero muy revelador de la situación del protagonista. En definitiva, me ha gustado mucho, gracias por compartirlo.
    Un saludo

    Escrito el 18 diciembre 2016 a las 21:58

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.