Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

Vacío a la nada - por Don Kendall

Web: http://scrivir.com

—Necesito un voluntario que me ayude —vocea el sacerdote.
—¿Valdría una voluntaria? —susurra la mujeruca.
—Repito y aclaro. Necesito que alguien me ayude —dice la figura seca de hábito ennegrecido.
—Yo lo haría, si no tuviese que … —musita el joven rubicundo.
—Tú no harás nada hasta que se te diga —habla el adusto padre de familia.

En el exterior la multitud convertida en turba baila entre los restos del campamento festivo recién arrasado. Sobre uno de los catafalcos hay un hombre echado de bruces y convulsionando. Su lengua está clavada a una tabla cubierta por seda de color bermellón. Entre las piernas una estaca sujeta un cartel en el que se puede leer : «Gloria al Poeta».

Al fondo de la sima los únicos supervivientes del festín religioso se miran entre sí. El clérigo blande el hisopo.
—Parece que no se dan cuenta de que esto se hunde. Si no me hacen caso, me retiro solo —grita hacia las tres figuras situadas más abajo.
—Quiero volver a casa de la abuela —dice el orondo adolescente entre hipidos.
—Tú te empeñaste en venir. La virgen ni apareció ni va a aparecer —solloza la mujer enteca apoyando en su protesta al que parece hijo de la pareja.
El fraile se quita el ropaje con el que está disfrazado para el oficio. Debajo solo lleva una malla ajustada, de rayas horizontales amarillas y negras.
—Si quieren salir bien de esta situación, debe ayudarme alguien —dice en el último intento de arrastrar fuera del pozo a los insensatos personajes.
—Señor mío, si no hace más precisa su petición, nadie se moverá de aquí —habla con pomposidad el petimetre que ejerce de padre de familia—. Debo recordarle que la falta de precisión en el lenguaje puede llegar hasta provocar tragedias.

Afuera, los otrora pacíficos habitantes del valle, transformados en invasores, dan los toques finales al saqueo del campamento de “los extraños”. En un momento se consolida una pintoresca columna humana que va dando vueltas alrededor del catafalco sobre el que agoniza el supuesto poeta. Un venerable anciano comienza el canto de “Vacío a la nada”, la única obra conocida del yaciente sufridor :

Sin balas en la recámara,
Sin recámara en la pistola,
Sin pistola en la funda,
Sin cartuchos en la cartuchera.

Con lágrimas resecadas,
Con surcos sin sementera,
Con temblores sin montura,
Con estribos en la chaqueta.

Nada y todo van revueltos,
Un algo Sin el Con
vale más,
que toda la nada muerta.

La música de fondo para la salmodia se asemeja al runrún de una gigantesca gata en celo. Con la melopea improvisada los procesionarios se apropian también del himno sagrado de “los extraños”.

Los único recuerdos de su aparición en la comarca, se resumen en los libros:
«No llegaron de golpe. Se establecieron en la ladera de la montaña cerca de la balsa en la que vertían los residuos de la fábrica de mercurio. Cumplieron como mano de obra barata para las minas de cinabrio. Al paso del tiempo también se ocuparon de los trabajos que nadie quería en el valle. Seguían a un jefe religioso conocido como “El Poeta”. Cuando cerró la primera mina, este santón se retiró al fondo de la misma y tuvo una visión celestial. Así empezó el culto a “Nuestra Señora de Cinabarita”. Y con el culto comenzó el negocio y la riqueza para los habitantes de la montaña.»
Tampoco hay recuerdos del inicio de la ruina de los habitantes del valle, aunque es probable su coincidencia en el tiempo .

En el interior de la mina-santuario, el religioso termina de despojarse de los hábitos, se afianza en un resalte de la pared y vé como las tres figuras se hacen más pequeñas a medida que el terreno se va hundiendo bajo sus pies.
—Ahí se quedan. Nada se puede hacer ya. —Tira al vacío la estola blanca que aún tenía en las manos—. Luego repta rápido hacia el punto de luz que señala la salida.
—¡Imbéciles!

El desfile de los saqueadores continúa desde el campamento devastado hasta cerca del santuario. A la bocamina solo llega un pequeño grupo empujando una vagoneta cargada de dinamita. En la estrofa final del estribillo : “…toda la nada muerta”, encienden la mecha, empujan el carretón y se vuelven corriendo.
Tal vez por eso no pueden disfrutar de la visión de una extraña figura, vestida de amarillo y negro, surgiendo de las entrañas de la tierra. Sólo hay tiempo y lugar para la gran explosión final. Amén.

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

18 comentarios

  1. 1. Wyrell dice:

    Hola Don Kendall, cómo va?

    Has vuelto a lucirte este mes con un relato diferente al anterior aunque con ciertas similitudes.
    Paso a comentar lo que me pareció:

    Como ya lo había dicho el mes anterior, me gusta tu forma de escribir. Expresas bien lo que ocurre en cada escena y logras crear unos diálogos dignos de elogios (y cierta envidia sana). Cuando dije que mantiene ciertas similitudes con “Doble juego” del último mes me refiero a que has comenzado de nuevo con los cuatro diálogos de inicio y luego un párrafo normal donde, en este caso, actúa el narrador omnisciente. Que quede claro que esto no es una critica, sólo una observación que hice y me pareció curioso. ¿Es una especie de “firma” personal o simplemente decidiste hacerlo así?

    Respecto a la historia, interesante. Este estilo “episódico” que acaban entrelazando un relato corto me gusta, mantienen tensión y entretiene. El final me dejó bastante frío, no lo esperaba y eso me gusta.

    Errores, pocos encontré (no soy muy bueno en este apartado, si no te molesta prefiero dejar esta parte para los más conocedores). Sí debo decir algo que noté en este párrafo:

    “…aunque ES probable su coincidencia en el tiempo .” —Aquí aparece el “ES”, conjugación del verbo SER. Es el único que encontré en todo el texto, simplemente una errata pequeña.

    Para finalizar diré mi opinión sobre el relato. Me gustó mucho su conjunto. Es una historia perfecta para este tipo de talleres, consigue contar lo que quiere y acaba de una forma que te deja pensando y con ganas de más.

    Nos seguimos leyendo, Don Kendall. Ansío ver qué escribirás en la próxima escena.

    un saludo y felices fiestas.

    Escrito el 17 diciembre 2016 a las 02:12
  2. 2. Paola dice:

    Hola Don
    Buen relato, me ha gustado.

    Yo creo que se sale un poco de tu estilo habitual porque le falta ese punto de humor tan característico en tus personajes; aquí, humor, ¡nada de nada! y, la verdad, lo hecho en falta aunque aquí no pegaba.

    Está muy conseguido pues a mí se me ha helado la sangre y probablemente ese era tu propósito. ¡Pobre poeta! Lo de clavarle por la lengua seguro que tiene algún significado especial además del que se entiende en el relato.

    Me ha llamado la atención lo de las rayas amarillas verticales en la maya negra. Supongo que lo has hecho para identificarle al final pero no deja de ser algo peculiar puesto que podías haber usado otro detalle.

    Saludos y feliz navidad.

    Escrito el 17 diciembre 2016 a las 14:09
  3. 3. Don Kendall dice:

    Efectivamente Wyrell. Un fallo morrocotudo. El “es” se coló en la última corrección. De nada valen disculpas y explicaciones. LA ESCENA QUE MUESTRO ESTE MES EN EL TALLER NO CUMPLE CON EL RETO.
    Gracias por tus amables comentarios. Únicamente , permíteme una fraternal discrepancia: no acabo de ver el narrador omnisciente que sugieres. Más bien el autor Don Kendall presenta un narrador testigo en tiempo presente. Tal es así que el cambio al pasado, se hace desde la lectura actual de libros pasados. (Ahí se coló el puñetero “es” .
    De cualquier manera, la percepción del lector explícito es la que debería servir a cualquier autor. En ese sentido tu comentario es bienvenido y bien apreciado.
    Un abrazo

    Escrito el 17 diciembre 2016 a las 20:11
  4. 4. Don Kendall dice:

    Hola Paola,
    Gracias por tu comentario. Quizá tenga algún significado que se nos escapa eso del clavo en la lengua ¡vete a saber!. En cuanto a las rayas son horizontales, no verticales. Supongo que al autor le gustaba imaginar un solemne oficiante disfrazado de abeja Maia, el toque de humor perdido quizá.
    Es una respuesta a la carrera, mañana regreso a casa en la noche y tendré más tiempo para ir leyendo y comentando. No quería dejar sin respuesta los comentarios primerizos y tan valiosos como estos dos primeros (Wyrell y Paola).
    Un abrazo

    Escrito el 17 diciembre 2016 a las 20:24
  5. 5. Ane dice:

    Hola Don Kendall.

    Considero que está muy bien narrado. Has empleado un variado vocabulario y cuyo resultado enriquece el texto. Me ha gustado. Te felicito.

    Saludos.

    Escrito el 17 diciembre 2016 a las 20:30
  6. 6. Escritores Anónimos dice:

    Hola Don Kendall!!
    Soy tu vecina de tres relatos por encima y, por tanto, me toca comentarte. Tu relato me produce sentimientos contradictorios.

    Por un lado me gusta tu manera de escribir, de enganchar con ese acertado primer diálogo, de describir imágenes imposibles y crear una historia oscura de la nada. Pero, a la vez que te admiro y por mucho que lo intento no llego a comprender la trama en sí, es decir, no llego a entender qué es lo que ha ocurrido, por qué mataron al poeta. No sé si soy la única y es posible que sea por el sueño pero no consigo verlo.

    Además tengo que hacer un comentario, y es que al comienzo dices que el hábito del sacerdote estaba ennegrecido, pero, por el contrario la estola continuaba blanca, me parece un poco contradictorio.

    Me da rabia no llegar a disfrutar por completo el relato por culpa de no entenderlo, porque veo que en cuanto a forma no hay pegas, pasaré en otro momento a releerlo a ver si le puedo dar una vuelta. Si lees el comentario te pido por favor que resuelvas mis dudas,

    Un beso.

    Escrito el 19 diciembre 2016 a las 22:48
  7. 7. Don Kendall dice:

    Hola Escritores Anónimos.
    No sabría resolverte ninguna duda sobre el significado de lo ya escrito. En cuanto al intercambio práctico sobre los elementos de escritura, y en el caso concreto de la trama, ésta parece consistir en la destrucción y arrase de una cultura por otra que era anterior en el territorio. De una u otra forma hay personajes que interactúan, se muestran haciendo cosas y cambian de estatus desde el inicio hasta el final. En cuanto al clérigo de estola blanca bajo hábito ennegrecido no me parece contradictorio, toda vez que son prendas diferentes y hasta puede ser que encierren algún significado. No sabría decirte, y quizá pueda resultar confuso y quede mejor cambiar “ennegrecido” por “negro”.
    La verdad es que no me siento cómodo tratando de explicar(me) por qué el narrador que elige mi autor implícito muestra las escenas de esta o aquella manera. Si el lector explícito necesita explicación, hay algo que debe ser reformado en lo escrito. Ese es mi trabajo,a partir de los comentarios de este taller, en el que tanto,aprendo.
    Muchas gracias por tu comentario que sin duda va a enriquecer mi experiencia en el montaje de esta escena, sea utilizada o no en obra más amplia.
    Un abrazo

    Escrito el 20 diciembre 2016 a las 00:47
  8. 8. Jean Ives Tibauth dice:

    Hola Don Kendall.

    Me ha llamado mucho la atención tu manera de escribir. Definitivamente es diferente, muy personal. Me gusta.

    Quizá para mi gusto, y no me hagas caso, utilizas palabras muy rebuscadas que frenan un poco la lectura. De echo, he tenido la sensación de que te ocupabas mas de la sonoridad del texto que de hacerte entender. Porque, a pesar de que las imágenes que proyectas son muy claras, la trama se me escurría entre los dedos. Podría decirte que en entendido de manera general tu relato pero no lo tengo muy seguro.

    Felicidades, a sido una grata sorpresa descubrirte.

    Nos seguimos leyendo.

    Te invito a que despellejes el mio a gusto:
    https://www.literautas.com/es/taller/textos-escena-39/6752

    Escrito el 26 diciembre 2016 a las 23:10
  9. 9. Isan dice:

    Hola Don Kendall:

    No deja de llamarme a atención los diferentes gustos que tenemos cada uno o la distinta percepción de un mismo hecho, o relato en este caso. Lo digo porque en los comentarios que te hace Jean Ives, le parece que usas terminología rebuscada. A mí no me lo parece. Pero con respecto al relato nº 10 a él le parece rico en adjetivos y vocabulario, cuando a mi me parece lenguaje ampuloso. No lo veo no bien ni mal, pero desconozco el mecanismo que nos hace gustar o no gustar. Creo que este relato tuyo tiene un lenguaje fresco que le va muy bien al estilo surrealista y sirve para describir estupendamente a los personajes y el ambiente.

    No digo que no me ha constado, quizás porque no estoy acostumbrado, pero tampoco hace falta entender mucho para disfrutarlo. Especialmente la escena de la lengua. Las estrofas del canto “Vacío a la nada” me han encantado. Me parece muy meritorio. Hay infinidad de detalles pequeños unos y grandes otros: el “disfraz” del cura y las mallas negras y amarillas, el Amén final. Todo.

    Todo el relato destila fina ironía que se puede traducir en humor, en contra también de otro comentario que dice que no lo ve.

    Me vas a permitir que te comente pequeños detalles que se pueden corregir. Lo digo sobre todo si vas a publicarlo en tu blog:
    Hay unos puntos suspensivos, un punto y seguido y tres dos puntos que deben ir junto a la palabra que le precede.

    En esta frase: “Los único recuerdos de su aparición…” le falta a ese a ÚNICOS

    En esta frase: “vé como las tres…” le sobra el acento a VE.

    Enhorabuena porque es un relato genial en las cuatro acepciones que marca la RAE.

    Un abrazo.

    Escrito el 28 diciembre 2016 a las 12:47
  10. 10. Isan dice:

    donde dice constado es costado

    Escrito el 28 diciembre 2016 a las 12:49
  11. 11. Don Kendall dice:

    Hola Jean,
    Agradezco tu comentario. Tengo mucho interés en que me relaciones alguna, si no todas las palabras que te resultaron rebuscadas. Para mí es muy importante disfrutar del funcionamiento de este taller con aportaciones y comentarios como el tuyo.
    Gracias de nuevo.

    Escrito el 28 diciembre 2016 a las 16:38
  12. 12. Don Kendall dice:

    Hola Isan,
    ¿Qué voy a escribir, después de tu comentario?. Gracias y poco más. Tomo nota de tus llamadas de atención en las puntuaciones. En cuanto al relato en sí, además de decirte que no suelo comentar las opiniones de los lectores que “siempre son acertadas menos cuando se equivocan” ;-), en el caso de tu comentario me ha llevado a pararme en detalles que en los que no me había fijado como autor explícito y que efectivamente algún lector descubre, como ha sido tu caso.
    En fin, gracias de nuevo por tu generosidad
    Un abrazo

    Escrito el 28 diciembre 2016 a las 16:45
  13. 13. Perla Preciosa dice:

    Hola, Don Kendall:
    Aunque tarde, porque he estado de vacaciones, aquí estoy para devolverte la visita. Ante todo, el título me gusta, pues sugiere misterio y eso anima a leer. Sin embargo, lo cierto es que hay cosas que no termino de entender, eso sí, la forma y el ritmo me encantan, son de una agilidad increíble y con un léxico muy cultivado. Como e decía Escritores, yo no sé tampoco por qué matan al poeta, lo que ocurre es que he pensado que tal vez se trataba de algún tribunal censor de cualquier tipo (la inquisición por ejemplo), quien lo mata por escribir cosas que no convienen a su ideología. Tampoco acabo de ver bien la trama del relato en cuanto al marco: no sabemos si se trata realmente de un campamento, un festín religioso católico, una secta religiosa (que es lo que me sugiere a mí), o una bacanal romana, dado que dices que la gente está borracha en la procesión, lo cual es un tanto absurdo si se trata de un contexto familiar. Sugiere un ambiente un tanto raro, desde luego, pero también te digo que eso está muy bien para despertar la intriga. Sí hay una frase, no obstante, que me ha dejado un tanto perpleja, dado que no sé qué has querido decir, pues está mal construida. Quiero pensar que te refieres al típico refrán “mejor poco, pero bueno, que mucho y malo. De todas formas, pese a estar mal construida, no sabría decirte qué es lo correcto, por lo que te pregunto por el contenido:

    “Un algo Sin el Con
    vale más,
    que toda la nada muerta”.

    ¡Ánimo y adelante!

    Escrito el 15 enero 2017 a las 20:25
  14. 14. Don Kendall dice:

    Hola Perla Preciosa,
    Gracias por tu comentario. Quizá muchas dudas que apuntas puedan ser resueltas desde el enfoque que apunta Isan en un comentario anterior. Es posible que moviéndose en un contexto su(pe)rrealista pueda sacarse más disfrute de este texto.
    No obstante y concretando en ese detalle, que llama tanto la atención a algunas y algunos compañeros de taller, de la lengua atravesada es de lo más realista para más de un millón de personas que todos los años por enero festejan al dios Murugan 🙂 Festival de Thaipusam; Thaipusam – Malasia.
    En cuanto a la trama poco podré decirte, sobre todo si introduces elementos que no están presentes en el texto, así escribes : «… dado que dices que la gente está borracha en la procesión, lo cual es un tanto absurdo si se trata de un contexto familiar.» He revisado el texto y no aparece en ningún lugar que la gente está borracha 😉 . Aunque así fuese tampoco incidiría en la trama narrativa, ya que como se sabe La trama se diferencia del argumento en que esta busca establecer conexiones causadas entre los distintos elementos de la narración, y no solamente describir una simple sucesión de una secuencia de acontecimientos.. O sea que en ese aspecto la anécdota o argumento más bien estaría dentro de los márgenes de las historias recurrentes basadas en la emigración de los pueblos y los cambios de paradigmas culturales que se producen. Marcadas esas historias siempre por la propiedad de los medios de producción y la explotación de las personas bajo el manto de la religión (cualquiera de ellas). En ese sentido y, quizá apurando un poco el toque irónico que comentaba Isán, va el nombre de Nuestra Señora de Cinabarita. Como sabes, la «cinabarita» es el mineral del que se saca el mercurio. En esa línea también irían algunos guiños más como el color bermellón, y otras lecturas que se podrían hacer, ya digo que quizá colocándose en un contexto más surrealista, tal como lo hizo algún lector. La “canción del poeta” iría enmarcada en esa propuesta de Escritura automática que formuló André Breton aunque con un toque descaradamente irónico para salvar las distancias ;.)).
    En fin, espero haber contestado algunas de tus dudas, aunque a decir verdad suelo ser reacio a dar explicaciones del trabajo que hago, a no ser que se pidan como ha sido tu caso. Te agradezco sobremanera esto que has hecho, porque me ha permitido explayarme un poco y darme cuenta de las limitaciones y puntos que debo cuidar, o explorar, o abandonar.
    Ha sido un placer y seguimos leyéndonos y escribiendo mientras la vara no se rompa y la burra no se muera. Un abrazo

    Escrito el 16 enero 2017 a las 13:19
  15. 15. Don Kendall dice:

    Acabo de enviar una respuesta amplia que no aparece. Esperaré por si acaso dado que lleva códigos HTML. Si fuese el caso espero instrucciones de Literautas

    Escrito el 16 enero 2017 a las 13:33
  16. 17. Paola dice:

    Hola Don
    Un video muy instructivo. Ideal para los días de depresión.

    Estoy pensando que se podría usar como señal al espacio para que los extraterrestres nos vayan conociendo antes de decidirse a venir. O podría ser de gran interés en las escuela de padres para quitarle a los niños las ganas de ponerse un piercing. En fin, que he disfrutado mucho con él,¡vaya!
    Ya me siento mejor 🙂

    Escrito el 16 enero 2017 a las 19:13

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.