Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

Los gritos ignorados por el cielo - por Mariaje

Se giró al escuchar el grito sobrecogido. Tobias tenía miedo; y no es que fuese un cobarde, es que corrían tiempos difíciles y había aprendido a estar alerta, con el corazón en un puño, esperando a que la tragedia llamara a su puerta o con suerte, a la de sus vecinos.
El grito venía de Frau Weber, al otro lado de la calle. Abrazaba con fuerza a su bebé mientras la mirada asustada se le perdía entre las nubes. Tobias siguió sus ojos, y vio volando sobre ellos un “Christbaum”*, que se balanceaba, girando caprichoso, jugando con el viento apaciguado tras el vendaval de la mañana.

Eran tan bonitos… Desde abajo parecían iluminados árboles de Navidad cayendo del cielo, por eso, a falta de saber cómo se llamaban en realidad, todos los conocían por ese nombre.
Nadie sabía qué pasaba cuando tocaban el suelo, puesto que ninguno había sobrevivido para contarlo, y Tobias tampoco lo sabía, como es natural, pero lo que estaba claro es que tenían un cierto poder para detener el tiempo.
Él imaginaba que cuando uno se acercaba a la tierra, los pájaros dejaban de cantar, los gritos cesaban y el silencio inundaba la calle. Entonces el árbol se posaba cuidadoso, se abría con lentitud, pavoneándose de su belleza en el último segundo de gloria, y después… miles de caramelos salían disparados en todas direcciones.
Sí, eso sería bonito.

Tobias sabía que debía huír, pero era tan hermoso…: «Un segundo más —pensó—, a ver qué pasa». Vio de reojo a Frau Weber, que tampoco había podido apartar la mirada del árbol.

El abuelo fue quien le contó que no eran árboles de Navidad de verdad. Él ya se lo había imaginado, por supuesto, los americanos y los ingleses eran sus enemigos y no traían nada bueno, pero le entristeció saberlo a ciencia cierta. Para que no quedara lugar a dudas, el abuelo le miró muy serio, le tomó los mofletes, y le hizo prometer solemnemente que cuando viera uno, iba a correr, correr y no mirar atrás. Lo prometió de mala gana deshaciéndose de sus manos. «Y ¿para qué sirven? ¿Por qué tienen luz?», le preguntó. «Sirven para marcar a los bombarderos dónde tienen que descargar». Tobias había visto lo que hacían las bombas y aunque quería parecer valiente delante del abuelo, empezó a temblar. «No te preocupes —le dijo él—, que aquí solo hay cuatro casas de labradores. ¿Quién va a querer desperdiciar una bomba con nosotros?».

«Pero entonces, ¿qué hace aquí el árbol?», le pasó por la cabeza a Tobías mientras el artilugio seguía descendiendo con parsimonia. Pensó que seguramente la baliza iba destinada al aeropuerto militar de Linter, a unos cuatro kilómetros, y había sido el vendabal de la mañana quien había decidido caprichoso cambiar su destino.

El sonido atronador de los bombarderos llegó hasta sus oídos. Frau Weber tendió el brazo hacia él. Nunca había hablado con Frau Weber. Tomó su mano y se miraron. Ya no le pareció tan mayor: tenía los ojos de una chiquilla que busca consuelo. Y él, ya no tenía miedo, como un crío. Apretó fuertemente la mano de la mujer y corrieron, corrieron juntos, como había prometido a su abuelo, hasta que la primera bomba les hizo pedazos a los tres.

Se giró al escuchar el grito, que no parecía humano. Paró un instante para mirarla: era la hermanita de Chi, estaba ardiendo. ¿Debía ayudarla? El avión se dirigía hacia él. Volvió a correr. Más rápido, más rápido, «¡corre!, ¡corre!, ¡no pares!». El líquido caliente empezó a resbalar por su cabeza, comiéndose su piel y su carne.
Auyó de dolor hasta que el fuego deshizo sus cuerdas vocales.

Se giró al escuchar el grito. Los aviones habían aparecido en el horizonte de Kaduqli. Se alegró de que fuera a ser así y no en manos de los guerrilleros. Agarró a su hijo con fuerza entre los brazos y le besó por última vez en la frente.

Se giró al escuchar el grito, creyó que era su madre, pero era otra mujer que chillaba al cielo con el cuerpo laxo de su bebé sin vida entre los brazos. Parecía un muñeco de trapo desvencijado con los ojos abiertos. La ciudad de Alepo ardía al fondo. La niña llamó a su madre con los ojos llenos de lágrimas. La había perdido entre el gentío y el humo. «¡Mami, mami!, ¿dónde estás? No quiero morir sola», pensó.

Se giró al escuchar el grito…

*Christbaum = árbol de Navidad

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

17 comentarios

  1. 1. Mariaje dice:

    El suceso principal que narra el relato es un hecho real ocurrido el 25 de septiembre de 1944. Se trata del bombardeo por error, a causa del viento, que desplazó la baliza varios kilómetros del objetivo real, llevándola hasta Nauheim, una pequeña población agrícola de unos 300 habitantes, en el Bundesland de Hessen. El bombardero descargo 400 bombas sobre ellos.

    El nombre real del “Christbaum” es TI1000 (Target Information 1000), una bomba usada por los aliados en sus ataques aéreos a Alemania durante la Segunda Guerra Mundial. Estaba equipada con iluminación y con un pequeño paracaídas que la hacía caer lentamente. Era una bomba al tocar el suelo, pero su propósito principal era servir de baliza para señalar los objetivos a los bombarderos, que no contaban con cartografía ni sistema de navegación avanzados.
    Por su apariencia desde el suelo, la población civil les dio el nombre de “Christbaum” que literalmente significa “árbol cristiano” y se refiere a un árbol de Navidad.

    Gracias a K.M. por haberme contado sus recuerdos para hacer este relato.

    ¡Ah! Y después de publicado el texto he visto las faltas en “aulló” y “vendaval”… Uppsss (vergüenza).

    Escrito el 18 enero 2017 a las 07:20
  2. 2. Lady N dice:

    Hola Mariaje! Tu texto me ha parecido increíble, a pesar de que el género histórico no es lo mio, creo que tu historia tiene ese no sé qué que encandila. Los personajes te atrapan y puedes sentir toda esa retaila de emociones que cualquiera podria sentir antes de morir, pero lo que más me ha gustado es ese momento nostálgico y bonito del inicio, donde lo primero que se imagina, es una explosión de caramelos.

    En definitiva un relato duro, pero con sentimentalismo y con una tristeza viva que se va apoderando lentamente de ti.

    Felices letras y sigue escribiendo! Hasta pronto ♡

    Escrito el 18 enero 2017 a las 14:58
  3. 3. Edu SC dice:

    Hola Mariaje,

    Muchas gracias por tu visita a mi relato y tus comentarios.
    Es la primera vez que te leo y he de decir que ha sido un placer.

    Primero lo que me ha gustado: por un lado la historia en sí, el contenido, me ha gustado. Desconocía este hecho real y me encanta aprender cosas nuevas al leer. Has sabido plasmarlo perfectamente en una historia.

    Además, el cómo está contado también me ha gustado mucho. Muy bien escrito en mi opinión, con una escritura que te transporta a través del relato sin sobresaltos, sin que haya nada que te saque de él. Creo que eso demuestra maestría en el uso del lenguaje y en saber tratar el ritmo. El inicio me ha parecido muy bueno: “Tobías tenía miedo…a la de sus vecinos”. Con esta frase ya pones al lector en situación, lo atrapas y lo empujas a continuar leyendo.

    Lo que no me ha gustado tanto es el cambio, hacia el final, cuando introduces en el relato otras historias que vienen a ser la misma. Entiendo lo que quieres explicar, que la historia, por desgracia, se repite una y otra vez a lo largo del tiempo, pero me ha parecido un cambio demasiado abrupto y a mí, al menos, me ha sacado un poco de la lectura. Sobre todo en un primer momento, al introducir el primer cambio, después de que la bomba destrozara a Tobías, Frau Weber y su bebé. Es mi punto de vista, tal vez a otros les guste la manera de cerrar el relato.

    A parte de esto, no me toca si no felicitarte y espero poder leerte en el futuro.

    Edu SC

    Escrito el 18 enero 2017 a las 15:33
  4. 4. Mariaje dice:

    Lady N: gracias por tus halagadoras palabras, me alegro muchísimo de que te haya gustado el texto. Tu comentario es muy motivador!

    Edu SC: te agradezco la visita y el comentario. Entiendo lo que dices sobre el final, no estaba segura de sí sería demasiado abrupto para el lector, y de hecho, no eres el primero que me lo dice (ya ha habido algunos lectores antes de publicarlo en Literautas), así que está claro que algo hay :-). Me alegra que te haya gustado. Un saludo.

    Escrito el 18 enero 2017 a las 16:55
  5. 5. amadeo dice:

    Mariaje:
    Me gustó, pero cuando leí tu aclaración de que era un caso real, perdió parte de mi interés (Me gusta la ficción) Me gustó la tensión que crea. Algunas observaciones como lector:
    1.- ¿Cómo es un grito sobrecogido? Me detuvo la lectura
    2.- Encuentro poco desarrollados los personajes. ¿Chi?
    3.- En una parte dice hijo y en otra hija.
    4. Partes confusas con las actitudes de Tobías. Lo leí tres veces, para “entenderlo”
    Buen texto.
    Estoy en el 96
    Saludos

    Escrito el 18 enero 2017 a las 19:50
  6. 6. John Doe dice:

    Buenos días Mariaje, primero que todo quería agradecerte por pasarte por mi escrito, en verdad muchas gracias.

    Me ha gustado bastante tu escrito, se nota que conocías bien el contexto histórico en el que se desenvuelve la acción, logras trasladar al lector a la situación y al momento, igual que logras conmover y emocionar, nos colocas en los zapatos de los personajes y eso es bastante difícil la verdad. Concuerdo con otros compañeros en que el final logra confundir un poco, el salto que das entre las distintas épocas es demasiado abrupto y no logra el resultado deseado de infundir en el lector la idea que estos sucesos brutales se ha repetido en Vietnam, Siria, etc, etc. A mi parecer quiebra mucho la narración ya que yo por lo menos estaba enganchado con lo que transmitía la historia de Tobias y luego nos vemos lanzados hacia otra lugar, bueno no sé, es mi opinión. La verdad he disfrutado mucho de tu relato. Muchas gracias y seguiremos leyéndonos en el futuro cercano. Saludos.

    Escrito el 19 enero 2017 a las 18:04
  7. Cuando comencé a leerlo pensé que era algo de ficción. Pero luego poco a poco se va aclarando el panorama. Me parece un excelente relato. De hecho uno de los mejores que he leído hasta ahora. Si es verdad que al final el cambio es un tanto brusco. Pero no me parece tan malo. En fin felicitaciones pienso que lograste transmitir lo que querías.

    Espero seguir leyendo otros relatos tuyos. Cuando puedas puedes comentar el mio que es el 17.

    Escrito el 22 enero 2017 a las 03:32
  8. 8. Mariaje dice:

    Amadeo: te agradezco que hayas leído el relato y tu comentario. Verás, el grito no es sobrecogido, es que hay un error y me falta una coma: es Tobias el que está sobrecogido. Y respecto a tu confusión con Chi, el hijo y la hija, me da la sensación de que no te has dado cuenta de que al final se trata de tres historias independientes.

    John Doe: muchísimas gracias por tu comentario, me alegro de que lo hayas disfrutado. Ciertamente parece que agregar las tres pequeñas historias del final, no fue muy acertado. Pensé que al tratarse de situaciones tan dramáticas, que todos tenemos de alguna forma presentes por las imágenes que vemos diariamente en televisión, el lector podría sentir empatía, meterse en estos episodios, aunque solo fuera brevemente, aunque no profundizara en los personajes ni en su situación. Pensé que podría ser igual que ocurre cuando se ven imagenes en las noticias, que logran un impacto en el espectador a pesar de que no se profundiza. Pero una imagen en la tele y un relato corto son dos medios muy difrentes, claro está. Un saludo.

    Daniel Escobar: te agradezco tus amables palabras y me alegro de que el final no te haya parecido tan malo, que haya logrado transmitirte lo que yo quería. Me paso por tu relato.

    Escrito el 23 enero 2017 a las 11:38
  9. 9. SBMontero dice:

    A ver… de “Ni Amazon Prime, ni Chi Kung, ni campamentos” a este va un potosí, eh.

    Es bueno, es muy bueno, mucho bueno, bueno, bueno, pero te voy a ser sincero, mientras que en los otros dos que he leído tuyos has cuidado de forma exquista la expresión, en este, siendo mucho mejor texto que los dos anteriores -bajo mi punto de vista, eh ¡Qué pasha!-, resulta que metes unas batatas que dejan a uno temblando.

    Por ejemplo, es Sobrecogido, se giró al escuchar el grito“, o “Se giró sobrecogido al escuchar el grito“, esta es la única opción que te deja introducir el adjetivo sin coma y que no chirríe, pero el automático al recibir el texto no te habría permitido ninguna de las dos, así que sólo te queda “Se giró al escuchar el grito, sobrecogido“, y no hay más tu tía, porque sino lo que parece es que el grito se sobrecoge, pobrecito, y es evidente, va a ser que no.
    ¿El líquido se comía la piel y la carne de la hermanita de Chi, o del chiquillo?

    Ah, y evita los punto y coma a no ser que quieras alargar una pausa de coma.

    Sigue escribiendo, que lo haces muy bien, me encanta leerte, pero encontrar una idea tan buena, un desarrollo narrativo tan bueno y luego lo que te señalo… anda que… ¬¬)-~

    Un saludo.

    Escrito el 24 enero 2017 a las 19:24
  10. 10. SBMontero dice:

    Ah, acabo de leer el comentario con lo del “sobrecogido“… esa te la perdono, pero poquito, eh.

    Escrito el 24 enero 2017 a las 19:26
  11. 11. Laura dice:

    Hola Mariaje. ¿Has escrito tres relatos, de los cuales desarrollas el primero de ellos, con el mismo inicio y el mismo tema,la guerra y el daño a los civiles, o yo me perdí?
    Me parece muy bueno el material que introduces.
    Tal vez con un poco de descanso unos días puedes darle otra forma que no nos confunda tanto.
    Yo también tomé Alepo pero desde una perspectiva más romántica. Si quieres, te espero en el 186.
    Espero tus próximos relatos.
    Buen 2017

    Escrito el 26 enero 2017 a las 23:02
  12. 12. Mariaje dice:

    SBMontero: gracias por tu amabilidad, tu simpatía, tus aportaciones y por perdonarme el “sobrecogido” jeje. El líquido comía la piel del chico, pensé que se entendería sin problema porque está narrado desde su punto de vista, pero al releerlo entiendo que puede causar confusión. Y con los punto y coma no sé que me pasa que me he hecho fan. Me alegra mucho que te haya gustado el relato.

    Laura: gracias por leer mi historia y dejar tu comentario. Has entendido perfectamente el relato. Me paso a leer el tuyo con mucho gusto. Un saludo.

    Escrito el 27 enero 2017 a las 11:18
  13. 13. Laura dice:

    Hola Mariaje.
    Gracias por tu más que amable comentario de tu relato.
    Y me alegro de haberte entendido.
    Seguimos en esto. Éxitos

    Escrito el 27 enero 2017 a las 11:44
  14. 14. Isan dice:

    Hola Mariaje:

    Haciendo mis deberes deprisa y corriendo. Veo que sigues constante al límite de palabras y que repites la frase obligada varias veces. Más o menos como el mío aunque con otro propósito. También como sueles hacer, tomas retazos de historia y creas el tuyo. Siempre me gusta porque le das realismo. Y te lo curras.

    Como tengo costumbre, te comento alguna cosilla que no veo bien. No miro otros comentarios porque ando acelerado, así que si me repito, perdona.

    Ese “sobrecogido” de la primera frase tal como está puesto parece que se refiere al grito y no a la persona. Creo que esa expresión es más adecuada para personas. No sé si el arreglo se consigue precedido de una coma. Igual estoy equivocado, tú dirás.

    El nombre Tobías se repite varias veces sin acento aunque otras lo tiene.

    Huir sin acento, vendaval con dos uves y aulló con dos eles.

    “Más rápido, más rápido, «¡corre!, ¡corre!, ¡no pares!» ¿No estaría mejor toda la frase dentro del entrecomillado?

    “…: «Un segundo más —pensó—, a ver qué pasa». No soy un experto así que igual peto la pata, pero, si está toda la frase entrecomillada como un pensamiento, ¿no sobraría el “pensó”? Ya me dirás.

    Has conseguido crear, no la misma atmósfera porque es imposible, pero sí que nos situemos en ese momento de terror cuando te bombardean. Cuatro historias en eso momento fatídico que se repiten. Lo malo es que no paramos (o paran, no lo tengo claro). Da igual que sea Alemania, Vietnam, Sudán o Siria. Siempre es lo mismo y siempre los mismos de un lado y del otro.

    Está magníficamente pensado y desarrollado y demuestra una sensibilidad en ti digna de elogio. Así que te felicito una vez más. Me alegra ser un lector tuyo asiduo.

    Un abrazo.

    Escrito el 28 enero 2017 a las 20:19
  15. 15. Isan dice:

    Vaya, ahora veo que sigue una explicación tuya.

    Escrito el 28 enero 2017 a las 20:20
  16. 16. Cryssta dice:

    Hola Mariaje, a estas alturas del mes ya no corrijo relatos, solo leo por placer así que con esa intención he buscado tu relato.

    Me ha gustado muchísimo y estoy convencida de que tras las oportunas correcciones te va a quedar para que se publique en el libro recopilatorio si así lo deseas.

    Un beso.

    Escrito el 30 enero 2017 a las 12:34
  17. 17. Mariaje dice:

    Isan: muchas gracias por la visita, por las sugerencias y por tus amables comentarios. Me alegra que te haya gustado el relato. Respecto al nombre de Tobias, en alemán lógicamente no lleva acento, pero me ha traicionado la costumbre. Y sobre si es necesario poner la acotación “pensó” cuando ya está entrecomillado, pues pienso que no lo es, pero según mi opinión tampoco sobra, ya que evita malentendidos y facilita la comprensión. Un abrazo y nos vemos (espero) en el próximo reto.

    Cryssta: te agradezco mucho que hayas leído el relato, es una gran satisfacción para mí que te haya gustado mucho. Un saludo.

    Escrito el 1 febrero 2017 a las 18:32

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.