Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

El caso de Lady H - por Jesús Sánchez

Web: http://historias-justo-al-fuego.blogspot.com

Tocan las doce justo cuando me bebo el contenido del frasco. No, no son las doce de la madrugada, sino de la mañana del mediodía. La gente en el salón está bailando algún tipo de tango mientras la viuda Lady H, sentada a mi lado, observa sonriente el frasco vacío que me ha dado como regalo a la vez que mi cara le devuelve la sonrisa.

El talismán que tiene al cuello y la alianza que aún lleva en su mano me recuerdan la mucha riqueza que posee ahora, sobre todo por la sorprendente muerte de su marido al comer una naranja mordida por un roedor enfermo, aunque realmente no fuese así.
-Sabe, realmente este zumo que me ha dado tiene un sabor exquisito -digo- no temo morir enfermo por nada como su marido, dado que realmente es una probabilidad entre un millón. Aunque resulta sorprendente que el máximo poseedor y jefe de la empresa en producción de naranjas muera enfermo por una. Tal y como le he dicho, es extraño, puesto que la enfermedad que contrajo su marido no se transmite por los roedores.

-No debería hablar así de él, aún estoy de luto…

-No lo niego señora, pero es que conozco mucho de esa enfermedad y, por el miedo a caer infectado de un momento a otro, me vacuné antes de venir.

Lady H cambia su expresión, ahora está aterrada.

-Señorita ¿Qué le ocurre?

-Nada…

-Bueno, si eso es así, tendrá que disculparme, debo analizar en mi laboratorio la última gota que queda en el frasco del delicioso zumo de naranja que me ha dado ¿Quién sabe? A lo mejor puedo hacer una cura en vez de una vacuna con las trazas del virus que ha metido usted.

La mujer permanece en silencio, pero no parece contenta, para ser joven, tiene demasiada compostura.

-No sé cómo se atreve a venir a la boda de mi cuñado a acusarme vilmente sobre la muerte de mi marido.

-Oh, sí, se me olvidaba -echo mi chaquetilla a un lado y le enseño mi placa, pese a que ella es consciente de mi posición como policía- ¿Ve esto? Es lo que me permite acusarla de ser el mismísimo yeti si así lo prefiero, pero ¿Usted? ¿Cómo se hace? Cuénteme ¿Cómo una chica joven de alta cuna pudiendo casarse con un joven apuesto decide contraer nupcias con un viejo señor y luego matarlo con una enfermedad provocada? Es decir, lo que realmente me pregunto siempre en estos casos es ¿Cómo lo hizo la noche de bodas? ¿Cuál es el secreto para ponerse cachonda con un viejo carcamal?

Ella no lo piensa dos veces, me suelta una torta, pero ya me da igual. Sólo me doy la vuelta, salgo del salón y bajo la escalera de la entrada, dejándola con sus lágrimas.

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

6 comentarios

  1. 1. Francis dice:

    Hola Jesús!
    Has escrito un relato muy interesante. Es una verdadera escena cinematográfica. Logras mantener la atención de principio a fin, en aumento. Los retos los has combinado muy acertadamente. Los dos.
    La gramática es perfecta y eso lo agradece el lector.
    Sigue escribiendo. Nos leemos. Saludos desde Sevilla.

    Escrito el 18 febrero 2017 a las 18:38
  2. Hola, Jesús.

    Entrando al azar entre los cuentos he llegado al tuyo. Antes de leerlo he repasado los comentarios y me han llamado la atención las palabras de Francis, sobre todo lo relativo a la ‘gramática perfecta’. Por desgracia yo veo algunos fallos, no sólo gramaticales sino de forma (en general) e incluso de lógica del narración. Voy a comentarte unos pocos, por si los ves tú también. Si no los ves no pasa nada: será mi ojo demasiado criticón que me vuelve a engañar 😉

    La última frase del primer párrafo se me hace demasiado farragosa. Si la dividieras en dos o incluso tres ganaría en legibilidad.

    La primera frase del segundo párrafo me chirría con ese ‘sobre todo’. ¿Qué tiene que ver el talismán y la riqueza con la manera de morir del marido para que aparezca ese ‘sobre todo’? Más aun cuando al final de esa misma frase descartas la relación.

    Yo siempre, SIEMPRE, evito los modales en -mente. Ya sabes: ‘el camino la infierno está enlosado de adverbios’. Tú sin embargo metes tres ‘realmente’ casi pegados. Seguro que se te ocurre una manera de decir lo mismo sin recurrir a ellos.

    En ‘digo- no temo morir’ me da la impresión que te ha faltado un punto. En concreto aquí: ‘digo-. No temo morir’.

    Algo similar sucede en ‘de él, aún estoy’. Se puede considerar como dos frases independientes: con ‘No debería hablar así de él. Aún estoy de luto…’ se le da un toque de brusquedad y fiereza a la declaración de luto. Con ‘No debería hablar así de él: aún estoy de luto…’ se atenúa esa brusquedad limitándose a mostrar la petición de silencio como consecuencia de un hecho, el estar de luto.

    ‘No lo niego señora,’. Como vocativo, ‘señora’ debe ir siempre entre comas.

    ‘su expresión, ahora está’. Similar a antes. O punto o dos puntos, pero no coma.

    En ‘-Señorita ¿Qué le ocurre?’ hay dos detalles a resaltar. Primero que como vocativo tras ‘Señora’ debe ir una coma. Segundo: ¿porqué de señora se pasa a señorita de manera tan súbita?

    En ‘disculparme, debo ‘ de nuevo una coma que debe convertirse o en punto (la mejor opción) o en dos puntos.

    Y en ‘ha dado ¿Quién’ falta el punto de final de frase tras ‘dado’.

    ‘La mujer permanece en silencio, pero no parece contenta, para ser joven, tiene demasiada compostura.’ Aquí varias cosas: la coma tras ‘silencio’ sobra; tras ‘contenta’ debería ir un punto; después de ‘joven’ sobra la coma.

    Al parecer siempre pones mayúscula tras el símbolo de inicio de interrogación. Eso lo hace el Word, programa que a veces es una ayuda, pero muchas otras un auténtico incordio. Por ejemplo para este detalle. En lengua castellana se puede iniciar una interrogación (o admiración) en medio de una frase, lo que no obliga a poner mayúscula. Creo que me he explicado, ¿no? Porque si no queda claro ¡siempre puedes consultar en la RAE: regla 2.d de ‘Interrogación y exclamación (signos de)’!

    No te voy a resaltar más posible errores, aunque los hay. Ánimo, que todos aprendemos a base de errores. Lo interesante es descubrirlos (o que alguien te los descubra) y logra superarlos. Y recela de los comentarios aduladores: tómalos en su justa medida. Si no compara el ‘La gramática es perfecta’ de Francis (sin quererle faltar al respeto, claro) con el mío. Tú escoges.

    Un saludo y nos leemos.

    Si quieres me tienes en el 131. Entra en el a degüello 😉

    Escrito el 19 febrero 2017 a las 00:23
  3. 3. DIASPORA dice:

    Coincido con Valdivia en sus apreciaciones. Claro, a todas luces se observa que él es un profesional.Soy sincero, yo no hubiera percibido tantos “lapsus”. Pero hay que aceptarlo, eso nos ayuda mucho a los que sin ser “eruditos” nos atrevemos a escribir. Hay que mirar esto como enseñanza, no como tropiezo.

    A esto, yo quiero agregar que me gustó tu relato. Lady H, a pesar de ser joven es muy astuta, y materialista. La ambientación me pareció buena y la historia discurre suavemente hacia un desenlace. Sigue adelante Jesús Sánchez

    Escrito el 19 febrero 2017 a las 13:10
  4. 4. Selina dice:

    me gustó, por ahi, se me mezclan secuencias. Se embardunan o no terminan como las supongo. Pero es un buen trabajo, habrá que seguir ejercitando.

    Escrito el 20 febrero 2017 a las 14:12
  5. 5. Marula dice:

    Hola Jesus! Te voy a hacer mi devolucion como simple lectora. Me gustan los cuentos que se dejan leer facilmente. Aunque tambien disfruto de la literatura que te hace pensar. Para mi gusto, con la limitacion que tiene de ser un cuento breve, me resulto entretenido. De hecho cuando comence a leerlo, imagine que sucederia otra cosa… y me sorprendi como cambio segun mis espectativas. Asi que para mi, felicitaciones! Y siempre tenemos que mejorar, pero no me toca a mi decirlo. Saludos!

    Escrito el 25 febrero 2017 a las 22:47
  6. 6. Laura dice:

    Hola Jesús.
    Me ha gustado tu relato, muy bien llevado. El toque irónico del protagonista y su final han sido perfectamente sutiles.
    Las doce palabras han sido incluidas con total naturalidad.
    Sigue escribiendo.

    Escrito el 27 febrero 2017 a las 12:33

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.