Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

Los huérfanos - por charola

Web: https://wordpress.com/stats/day/mujerturquesa.wordpress.com

«Este es el avance del noticiero Ecovisión. Hoy, jueves 12 de enero de 2050. Una joven residente estadounidense de origen mexicano se suicidó, estaba con cuatro meses de gestación. Al parecer, se debió a que los estudios de ADN revelaron que el esposo, realmente era su hermano. Ellos fueron separados…».

—¡Una nueva víctima! —Cayó el puño de Tom sobre el escritorio elevando las cosas dispuestas en este—. ¿Cuándo permitirá el Congreso abrir los archivos del servicio social?

—Debemos hacer algo —dijo Carl—. Tengo un infiltrado en las Oficinas del ASFA (Adopción y familias seguras), donde finalmente guardaron los archivos. Está esperando tu venia para poder actuar.

—Déjame solo, por favor. —Abrió el grifo del agua fría y puso la mano maltratada—. Mañana nos reuniremos. Ven a mi despacho a las seis.

Carl se despidió. Cogió su chaqueta y el paraguas y salió. Afuera caía la fina nieve, parecían pelusas de algodón esparcidas por el viento.

Tom apagó el televisor, la luz del despacho y, se desplomó en el diván. Las manos le temblaban nerviosas y tensas, pasaron por su cabello peinándolo en forma brusca, luego las volvió hacia adelante tapándose la cara. Los ojos se le humedecieron, las manos atraparon lágrimas amargas, los anchos hombros se abatían de arriba abajo sin control, un grito desgarró la oscuridad. Había perdido un amigo por igual motivo. Cobijado por las sombras pasaron sus recuerdos como si fuesen ayer cuando lo separaron de sus padres y hermanos. Tenía cuatro años y solo él había nacido en Estados Unidos.

Tom emprendió la tarea de reunir a los hijos nacidos en Estados Unidos cuyos padres, inmigrantes indocumentados, habían sido deportados. Las últimas décadas, el éxodo fue enorme y la separación abominable. El gobierno había creado en 1997 el ASFA para aliviar el problema de los huérfanos. Estos iban a lugares transitorios de crianza y luego, dados en adopción donde su identificación era cambiada. Muchos eran tan pequeños que no recordaban sus nombres ni a sus padres biológicos. Tampoco los padres adoptivos lo sabían. Todo quedó en un profundo secreto.

«Viernes, 13 de enero, 6pm. Despacho de Tom Collins».

—Está decidido. No podemos esperar más —manifestó, Tom—. Serán tres los que se harán cargo de sacar el microfilm del ASFA.

—Piden tres millones de dólares para hacerse de la vista gorda —instiga Carl.

—Sabíamos que nos iba a costar, pero este medio es el más rápido. Irá Chuck y llegará a la oficina de Archivos. Hay una persona custodiando la puerta, es de los nuestros. Te dará un papel cuando te salude, será el número del archivo. Será rápido.

—Entraré luego como ayudante —dice Mark—. Copiaré el microfilm y lo enviaré.

—Será este viernes. Nadie sabrá que tenemos la información. La usaremos internamente. Por fin sabremos los nombres cual dador y receptor. Carl esperarás en el estacionamiento.

«ASFA. Viernes, 20 de enero. Mediodía».

Entran Chuck y Mark. Dejan sus celulares. Pasan por el detector de metales y de emociones.

Entran al baño, sale Chuck vestido con overol, gorro y guantes, se dirige al Archivo. El vigilante le da el número del microfilm. Lo ubica y saca.

Llega Mark, igualmente vestido, en el interior del botón de su chaqueta está el Q.disk con el que copia el microfilm y en el otro botón, el ordenador alemán de plástico desechable, de última generación. Pasa la información y envía.

«Oficina del abogado Tom Collins. Viernes, 20 de enero. Doce y media. Cerrado».

Tom acompañado de Arthur Smith. Están mirando el ordenador. Bandeja de entrada: Información enviada por M.

Tom y Arthur se abrazan, chocan las manos. Se sientan, se paran. Abren el champán, sirven hasta la mitad, tintinean los vasos. ¡Salud!

«ASFA. Viernes, 20 de enero. Una de la tarde».

Salen Chuck y Mark de la oficina, van al baño, descartan overoles. Se lavan las manos enguantadas y desechan estos. Eliminan el Q.disk y el ordenador en el inodoro. Salen.

Cruza Mark sin problemas hacia la puerta de salida. Hace lo mismo Chuck, pero suena la alarma del detector de emociones. Vuelve y otra vez. Los guardias lo detienen. No dirá nada.

Afuera, las nubes se echaron a llorar.

Tom Collins empezó su labor, con manos de seda, esta iba a ser ardua. Los huérfanos, por fin, sabrían de sus padres biológicos. Los expulsados de ayer retornarían legales a los Estados Unidos.

Tres meses después, una comisión rutinaria entraría a los archivos del ASFA. Una luz roja intermitente señalaría que había sido violada la información.

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

48 comentarios

  1. 1. PerePaella dice:

    Hola Charola.

    Decirte que me ha gustado la idea de tu relato, y la crítica que haces a los problemas de las políticas antiinmigración. Pero le he encontrado algunas cosas que podrías mejorar repasando y corrigiendo el texto. Por ejemplo haces un cambio de tiempo verbal dentro de una misma acción.
    “—Está decidido. No podemos esperar más —manifestó, Tom—Serán tres los que se harán cargo de sacar el microfilm del ASFA.
    —Piden tres millones de dólares para hacerse de la vista gorda —instiga Carl.”
    Además tienes algunas comas que sobran, como la que va detrás de “manifestó” en el ejemplo anterior. (Por cierto, en España solo he oído decir “hacer la vista gorda” pero quizás en tu país se dice diferente.)
    También observo que intentas utilizar un lenguaje rico e intentas que suene bonito. Muchas veces lo consigues. Me gusta especialmente cuando describes los fenómenos meteorológicos, comparando la nieve con algodón o diciendo que las nubes se echaron a llorar (aunque vuelves a cambiar el tiempo verbal). Pero otras veces recargas mucho el texto con adjetivos o escribes:
    “Tom y Arthur se abrazan, chocan las manos. Se sientan, se paran. Abren el champán, sirven hasta la mitad, tintinean los vasos. ¡Salud!”
    No puedo evitar imaginarme a Tom y Arthur haciendo una especie de baile robótico…
    Creo que debes repasar un poco más y leer en voz alta también te puede ayudar a descubrir estos detalles que hacen que un texto original e interesante como el tuyo sea un poco confuso de leer.
    Enhorabuena por tu texto y nos seguimos leyendo.

    Escrito el 17 mayo 2017 a las 16:55
  2. 2. Charola dice:

    Buenas compañeros Literautas. Espero les guste mi relato. Es un tema de actualidad, bastante candente y por el que los políticos tienen ideas diversas en Estados Unidos de América (EUA). Solo quería decirles que la frase última era con un número: “Una luz roja intermitente señalaría que había sido violada la información número 25450”.

    Gracias, de antemano, por leer mi relato y comentarlo.

    Saludos.

    Escrito el 17 mayo 2017 a las 17:00
  3. 3. Lionel Muñoz dice:

    Hola Charola, te saludo con rima.
    Me gustó mucho tu relato y coincido en todo con PerePaella, sobre todo en lo de los tiempos verbales.

    Saludos

    Escrito el 17 mayo 2017 a las 21:10
  4. 4. Charola dice:

    Hola PerePaella! Gracias por tu comentario en mi relato. Tienes razón en los tiempos verbales. En lo de Tom y Arthur quise que se vieran como nerviosos y/o eufóricos al mismo tiempo, pero conseguí robotizarlos.

    Gracias Lionel Muñoz por tu amable comentario.

    Nos seguimos leyendo.

    Escrito el 17 mayo 2017 a las 22:35
  5. 5. Jose Luis dice:

    Hola
    Has logrando crear un gran relato, muy interesante por el fondo político y muy entretenido, como un “thriller” de película, con espías y contra espionaje.
    Un saludo

    Escrito el 17 mayo 2017 a las 23:59
  6. 6. LUIS dice:

    Hola, Charola, soy Luis(63). Un relato que describe una realidad. ¿Cuánta gente hay que no conoce sus orígenes? Buenos momentos de tensión al microfilmar, lo has llevado bien. Felicidades. Un abrazo.

    Escrito el 18 mayo 2017 a las 20:58
  7. 7. Charola dice:

    A Jose Luis y Luis.

    Gracias por vuestros comentarios.

    José Luis ya leí tu relato, el que me pareció estupendo.

    Luis, voy por el tuyo.

    Saludos.

    Escrito el 18 mayo 2017 a las 22:55
  8. 8. Yoli dice:

    Hola, Charola.
    Gracias por comentar mi relato. El tuyo me ha gustado, es como en una pelicula de espias, con la tensión de si lo conseguirian o no, me ha gustado que al final tenga un final feliz.
    Saludos.

    Escrito el 19 mayo 2017 a las 11:46
  9. 9. Laura dice:

    Hola Charola.
    Tu relato trata un tema bastante candente, y más que interesante por situarlo en un futuro no demasiado distante con la posibilidad de la entrega de los bebés a “Familias Seguras”.
    Ya se ha señalado lo duro que suenan algunas partes, pero no quita mucho al relato.
    Hasta el próximo mes

    Escrito el 19 mayo 2017 a las 12:00
  10. 10. Charola dice:

    Yoli, Laura.

    Gracias por leer y comentar mi relato. Gracias por vuestras amables palabras.

    Saludos. Hasta el próximo mes.

    Escrito el 19 mayo 2017 a las 16:57
  11. 11. Silvia Peregrina dice:

    ¡Muy bien, Charola! Me hiciste caminar sigilosamente con esos valientes que se arriesgan para que muchos otros puedan recuperar su identidad verdadera.

    Lograste dar mucha tensión al texto, a la vez que ibas explicando la situación. Me gustó mucho tu relato porque además, muestra tu conocimiento de tecnologías específicas.

    Los arreglitos que podés hacer en el texto ya te los han señalado.

    ¡Saludos y te sigo leyendo!!

    Escrito el 19 mayo 2017 a las 17:29
  12. 12. Yoli L dice:

    Hola Charola

    Me ha gustado tu relato, como siempre enfocando temas sensibles que nos hacen meditar. Quedo pensando, ¿que pasó con Chuck?, que entiendo que por la emoción que llevaba lo ha detectado el sistema, ¿luego lo dejaron ir?

    Los mejorables ya te los han señalado.

    Agradezco tu visita a mi relato Ciconia distopica https://www.literautas.com/es/taller/textos-escena-44/7926

    Saludos
    .•:::•
    ..-*-..(¯`•´¯)..-*-..
    `•..•´’`•.¸.•´’`•..•´

    Escrito el 19 mayo 2017 a las 21:27
  13. Hola Charola!! gracias por la lectura y comentario de mi relato , te devuelvo con gusto la visita.

    Interesante , el tema desde luego lo es y tu lo abordas con valentía. Creo que es la mezcla entre relato y guión cinematográfico (casi lo parece), lo que le da un tono un poco extraño al texto.

    Yo personalmente me decanto más por la narración y menos por el guión..creo , que con un tema tan dramático, al haberle dado este carácter de guión cinematográfico o televisivo le resta intensidad y emoción al tema en cuestión. Pero como digo , es una cuestión de gusto personal.

    En cualquier caso, lo dicho , muy bien elegido el tema central y gran agilidad.

    Nos seguimos leyendo!

    Escrito el 19 mayo 2017 a las 22:04
  14. 14. José Torma dice:

    Hola Charola, antes que nada, agradecer tu visita a mi relato y tus amables palabras.
    El tuyo es, desafortunadamente, un tema de mucha actualidad, yo vivo en la frontera de México y nos damos cuenta del grave problema que se tiene en estos momentos con la gente indocumentada y las nuevas reglas que el presidente Trump quiere imponer.
    Tu relato es bueno, pero tienes muchas áreas de oportunidad y crecimiento. Utilizas mucho la conjunción “y”, prueba a utilizar comas, punto y coma o de plano un punto y seguido. No es que sea malo pero si distrae. Ojo el asunto de las comas también hay que estar al pendiente. Muchas veces las ponemos porque queremos enfatizar algo, pero si las pones cada dos tres palabras, es casi un alto total.
    Creo que te han dado muy buenos consejos, pero el que yo me llevaría más a pecho, es el de leer tu relato en voz alta. Fíjate si la entonación que buscas es correcta. Ahí te das cuenta luego, luego de si te sobra una coma. Yo utilizo un lector que se llama balabolka, es un poco robotizado, pero ahí te das cuenta si te falta un acento o si de plano estas ralentizando el relato con la puntuación.
    Espero mis palabras te sirvan.
    Saludos.
    No sigo los comentarios, si te apetece comentar algo, te dejo mi correo.
    josetorma@outlook.com
    Y ahí podemos platicar más a fondo si así lo deseas.

    Escrito el 19 mayo 2017 a las 22:24
  15. 15. Charola dice:

    Hola Silvia Peregrina!

    Un placer que te haya gustado mi relato. Realmente no sé mucho de tecnologías, realmente casi nada, ni siquiera tengo un celular inteligente. Pero lo de bueno que tiene la escritura es que te lleva a leer bastante. Ideé la forma de cómo podían copiar los microfilm en el futuro. Vi la película de Snowden, quien saca la información secreta en un cubo mágico de Rubick, en un cuadradito de este. ¡Increíble! Bueno, lo mío solo tenían que copiar y enviar. Pensaba quizás en el futuro haya ordenadores minúsculos extensibles. Jeje. Resulta que al día siguiente que envié el relato me llega un artículo que ya existen telas interactivas. Te paso el link, por si acaso a tí o algún compañero les interese (son telas que permiten incrustar electrónica y componentes digitales), me consolé pensando que para esa época también tendrán cuidado en no dejar pasar a quien esté vestido con esas telas. Este es el link:

    http://hacedores.com/textiles-interactivos-otra-forma-de-hacer-circuitos-electronicos/

    Gracias por leerme. Voy por tu relato.

    Escrito el 20 mayo 2017 a las 00:49
  16. 16. Charola dice:

    Yoli L. Gracias por leer y comentar mi relato y gracias por tus palabras.

    Yo siempre leo y comento tus relatos. Hay dos Yolis en Literautas y a las dos las leo, pues me gusta como escriben las dos.

    Acerca de Chuck. Sí lo dejaron ir. El pobre estaba eufórico porque todo salió bien. Felizmente salió después de la revisión, no le hallaron nada y no dijo nada.

    Aquí en Estados Unidos, en las oficinas del gobierno las revisiones son exhaustivas. Quizás para el futuro sean mucho más, por ello, puse un detector de emociones.

    Nos vemos para el próximo mes. Un abrazo. Nos seguimos leyendo.

    Escrito el 20 mayo 2017 a las 00:58
  17. 17. Charola dice:

    Hola Patricia. Te doy las gracias por tus palabras y tu aporte a mi relato. No quise hacerlo como un guión cinematográfico, pero me salió así. Creo que puso algo de tensión. No sé si lo mejoró o empeoró. Esperaré más comentarios.

    Gracias por el tuyo, es muy bien recibido.

    Nos leemos en el próximo mes. Un abrazo.

    Escrito el 20 mayo 2017 a las 01:05
  18. 18. Charola dice:

    Hola José.

    Mil gracias por tus palabras. Seguro que me voy a comunicar contigo.

    Si eres de México y más aún de la frontera con Estados Unidos, sabes del problema que este relato trata.

    Acerca de mejorar mi relato, estoy comprometida a hacerlo. No escuché sobre el lector que me dices. Así que ya te escribo. Gracias.

    Saludos.

    Escrito el 20 mayo 2017 a las 01:13
  19. Me gustó bastante tu relato. Se nota la diferencia con varios de los que he leído hoy donde solo se narra como cuando contamos un cuento. En tu caso muestras muy bien las acciones y haces que sea mucho mas fácil y entretenido de seguir.

    Me gustó que hubieses utilizado un tema tan delicado y actual como la inmigración en USA y sus consecuencias. Como comentaron antes parece todo un thriller policial y de paso merece una continuación.

    Bueno en fin felicitaciones no tengo mas que agregar a lo que ya han dicho. Mi relato es el 24 cuando puedas pasas y comentas. Saludos.

    Escrito el 20 mayo 2017 a las 04:32
  20. 20. PEPE ILLARGUIA dice:

    Gracias Charola por tu paseo en mi silla asesina. Lo primero decirte que nos has engañado a todos, el 12 de enero de 2050 es miércoles, me he entretenido buscando en el calendario de la esquina inferior derecha del PC, luego el viernes es 14, y eso me revienta ya que pensaba que escribías desde algún lugar de norteamérica, donde se celebra el viernes 13 con especial devoción al terror. En segundo lugar esas siglas denotan la costumbre estadounidense por abreviar y etiquetar organismos (ojo en España existe un ISFAS muy parecido, pero aquí significa Instituto Social de las Fuerzas Armadas). Por último (aunque el relato da para muchos más) comentarte esa escena donde consiguen la información de los ordenadores centrales al estilo Misión Imposible, por qué no detectan sus emociones al principio y solo a la salida.
    En definitiva que me he pasado un buen rato.
    Saludos y hasta la próxima.

    Escrito el 20 mayo 2017 a las 12:21
  21. 21. Charola dice:

    Hola Pepe!

    Gracias por tu comentario. Me da un poco de rabia. ¿Sabes? Yo me había pasado viendo en el calendario para conseguir verosimilitud en eso. El error ha sido que inicialmente puse el año 2040 y lo trabajé así. Luego, me pareció muy joven Tom para el trabajo y lo cambié a 2050. Grrrrrrrrrr, pero me alegra que hayas visto este error. Te agradezco muchísimo. Aún no lo he puesto en mi blog, felizmente.

    Escribo desde Texas y sí pensé en lo del viernes 13. Jeje.

    Lo de las emociones ambos debían estar preparados para no demostrar mucha “emoción” y salir airosos. Pero acerca de las emociones, nunca se sabe.

    Nos leemos y gracias nuevamente.

    Escrito el 20 mayo 2017 a las 16:48
  22. 22. Isan dice:

    Saludos Charola:

    Empiezo por alguna menudencia que, para mi gusto, convendría cambiar y que completan las que ya te han comentado.

    Lo de las comas creo que no es la primera vez que te lo señalo y reiteran Pere y José Torma. Por ejemplo en “…despacho y, se desplomó en el diván” sobra.

    En: “…nerviosas y tensas, pasaron por su cabello…” Aquí, o la quetas, o pones otra antes de nerviosas para acotar cómo están las manos.

    En: “…forma brusca, luego las volvió…” cambiarla por punto.

    En: “Tom Collins empezó su labor, con manos de seda, esta iba a ser ardua.” Cambiar por punto la coma que va después de seda. O cambiar la frase: Tom Collins empezó con manos de seda su labor. Esta iba a ser ardua.

    “Carl se despidió. Cogió su chaqueta y el paraguas y salió. Afuera caía la fina nieve, parecían pelusas de algodón esparcidas por el viento.” Aquí, además de la coma, cambiaría algo. Ya sabemos que salió, luego no sería necesario decir que afuera caía nieve. Cosa que, además, no puede suceder dentro.

    “Cobijado por las sombras pasaron sus recuerdos como si fuesen ayer cuando lo separaron de sus padres y hermanos.” Este verbo FUESEN, tal como está redactado, creo que se refiere no a los recuerdos sino a ayer, por lo que debería ir en singular: “…como si fuese ayer cuando lo separaron…”
    “Piden tres millones de dólares para hacerse de la vista gorda —instiga Carl” En lugar de “hacerse” poner “hacer”. El verbo instigar no parece adecuado. Valdría “apostilla Carl”, pero si no te gusta prueba con “añade”, o cualquier otro.

    “Por fin sabremos los nombres cual dador y receptor” Aquí parece que falta algo ya que “cual dador y receptor” es incompleto. Tal vez sustituyendo CUAL por DE bastaría, o “los nombres de quienes son dador y receptor”.

    “Llega Mark, igualmente vestido, en el interior del botón…” Suprimir la primera coma y cambiar la segunda por punto.

    En cuanto al fondo me ha gustado la historia acerca de este gran problema que crea la intolerancia escrito en clave de novela detectivesca. El problema de las identidades y los orígenes ocurre en USA y ha ocurrido en más países. Son los niños robados.
    Buen relato. Nos leemos en el próximo.

    Escrito el 21 mayo 2017 a las 12:23
  23. 23. Menta dice:

    Hola Charola: me ha gustado mucho tu relato: el estilo con el que lo has narrado como si fuera el guión de una película y sobre todo el tema.

    He aprendido muchas cosas durante la lectura y las consultas a la RAE y a WordReference. Por ejemplo, no sabía el significado de overol, Q.disk, la palabra ubicar la había empleado siempre para decir: Situar, colocar o instalar en determinado espacio o lugar. Pero he visto que tienen muchos más significados.

    Hay algunas cosas que pueden mejorar, te digo lo que me parece a mí:

    El primer párrafo:
    «Este es el avance del noticiero Ecovisión. Hoy, jueves 12 de enero de 2050. Una joven residente estadounidense de origen mexicano se suicidó, estaba con cuatro meses de gestación. Al parecer, se debió a que los estudios de ADN revelaron que el esposo, realmente era su hermano. Ellos fueron separados…».
    1. Me parece que sobra “residente”
    2. Si las noticias son de hoy, el verbo debe ir en pretérito perfecto, es decir:
    “ se suicidó” debe ser “se ha suicidado” “se ha debido” “han revelado”

    Segundo párrafo:
    —Cayó el puño de Tom sobre el escritorio elevando las cosas dispuestas en este—.
    1. El gerundio “elevando” está mal empleado porque no son dos acciones que se realizan al mismo tiempo, sino que una es consecuencia de la otra.
    Debería ser algo como: —Cayó el puño de Tom sobre el escritorio y las cosas dispuestas en este saltaron por los aires—.

    Cuarto párrafo:
    —Abrió el grifo del agua fría y puso la mano maltratada.
    1. A esta frase le falta algo, aunque se entienda lo que quieres decir. En lugar de “puso” puedes poner “mojó”, para no introducir más palabras.

    Quinto párrafo:
    Carl se despidió. Cogió su chaqueta y el paraguas y salió. Afuera caía la fina nieve, parecían pelusas de algodón esparcidas por el viento.
    1. La frase: Afuera caía la fina nieve, no está bien redactada porque empleas “la” y debía ser “una”, porque no habías hablado de la nieve antes.
    2. Es mejor poner “ nieve fina”, es decir, el adjetivo calificador detrás del sustantivo. Es más moderno.

    Sexto párrafo:
    “Tom apagó el televisor, la luz del despacho y, se desplomó en el diván. Las manos le temblaban nerviosas y tensas, pasaron por su cabello peinándolo en forma brusca”
    1. Sobra la coma detrás de y: Tom apagó el televisor, la luz del despacho y se desplomó en el diván.
    2. En la frase: Las manos le temblaban nerviosas y tensas, “pasaron” por su cabello peinándolo en forma brusca. Me parece que las manos no pasaron sino que él las pasó.

    Décimo párrafo:
    —Piden tres millones de dólares para hacerse de la vista gorda —instiga Carl.
    1. ¡Cuidado, la frase “ para hacerse la vista gorda” está mal escrita: esta frase se dice: Hacer la vista gorda”
    2. Te propongo que cambies “—Instiga Carl” por “—informa Carl”, porque el significado de instigar según la RAE es:
    1. tr. Inducir a alguien a una acción, generalmente considerada como negativa.
    Instigaron al pueblo a pedir la dimisión del alcalde.
    2. tr. Tramar o preparar con astucia algo.
    Una campaña de prensa instigó la caída del Gobierno.

    Párrafo Decimotercero :
    1. No entiendo esta frase: “Por fin sabremos los nombres cual dador y receptor” ¿Quieres decir: Por fin sabremos los nombres de los padres biológicos y de los padres adoptivos? Si puedes, cambia las palabras: dador y receptor

    Los tiempos verbales no coinciden: Presente y pasados:
    “Cruza Mark sin problemas hacia la puerta de salida. Hace lo mismo Chuck, pero suena la alarma del detector de emociones. Vuelve y otra vez. Los guardias lo detienen. No dirá nada.
    Afuera, las nubes se echaron a llorar. Debería ser: Afuera, las nubes se echan a llorar.

    Por hoy nada más, espero que te sirvan mis comentarios. Un saludo Menta

    Escrito el 21 mayo 2017 a las 12:43
  24. 24. Menta dice:

    Hola Charola y hola a todos: Os pido perdón porque he repetido algunas cosas mejorables en mi comentario, sobre todo de Isan pero es que lo debíamos estar haciendo al mismo tiempo. Saludos a todos, Menta

    Escrito el 21 mayo 2017 a las 12:55
  25. 25. Galia dice:

    Buen día Charola: me gustó tu relato, tiene realmente un ritmo cinematográfico. Los detalles de gramática ya te los señalaron otros ecritores.
    En cuanto al mío, en realidad es una pintura del líder coreano, el conflicto es que vamos a tener la humanidad con él y no lo hice más extenso porque cada línea que ponía me generaba más angustia. Es un niño caprichoso y despiadado y no me parece muy loco que jugara con las personas como plantea el relato. De hecho, lo hace cada vez que dispara un misil.
    Nos segumos leyendo.
    Saludos.
    Galia

    Escrito el 21 mayo 2017 a las 14:47
  26. 26. Vespasiano dice:

    Hola charola:

    Gracias por pasarte por mi relato y comentarlo.

    Interesante historia la que nos cuentas de una situación desgarradora. Hay muchísimas desgracias que afligen al ser humano propiciadas por leyes “inhumanas” y por personas indeseables que en vez de velar por la felicidad de los niños, los arrancan de sus madres y los venden al mejor postor.

    “…puso la mano maltratada.” “Maltratar”; no creo que sea la mejor palabra a emplear en este caso.
    “maltratar”
    1. tr. Tratar mal a alguien de palabra u obra. U. t. c. prnl.
    2. tr. Menoscabar, echar a perder.

    Quizá sería más apropiado utilizar la palabra “dolorida”.

    “dolorido”, da
    De dolor.
    1. adj. Que padece o siente dolor físico o moral.

    “Las manos le temblaban nerviosas y tensas…”. Pienso que aquí faltan la conjunción copulativa “que” y una coma después de “temblaban” .
    “Las manos “que” le temblaban, nerviosas y tensas…”.

    “overoles”. Gracias porque he aprendido el significado de la palabra “overol”.

    “overol”
    Del ingl. overall.
    1. m. Am. mono (‖ prenda de vestir).

    “Se lavan las manos enguantadas y desechan estos”. Aquí parece que se lavan las manos con los guantes puestos y después lo tiran.

    “Vuelve y otra vez. Los guardias lo detienen”. Aquí estaría de más el punto y seguido. Pero conforme he leído, esta ha sido la primera y la única vez que le han detenido.
    Sería mejor decir: “Vuelve y los guardias lo detienen”.

    Tu relato me ha gustado por el tema tan actual que has escogido para denunciar una situación tan cruel, como lo es también la de los refugiados que viven hacinados en “campos de concentración” en Grecia y en otros lugares de Europa.

    Felicidades.

    Escrito el 21 mayo 2017 a las 18:46
  27. 27. Wolfdux dice:

    ¡Qué buena historia! Me ha gustado mucho. Había visto un par de cosillas que ya están dichas, así que no me repetiré. Un saludo.

    Escrito el 21 mayo 2017 a las 19:31
  28. 28. Charola dice:

    Hola Isan!

    Gracias por tus aportes.
    Tienes razón sobre los signos de puntuación. Ya me habías dicho. Espero aplicarme para la próxima.

    En Estados Unidos a estos niños los llaman de forma despectiva “niños ancla” porque hay una ley que cuando cumplen 21 años, estos pueden pedir a sus padres biológicos.

    Ahora que está habiendo muchas deportaciones de indocumentados, los niños nacidos en EUA se quedan y hay voces protectoras que pretenden hacer lo que traigo a colación en este relato.

    Muchas gracias por tus apreciaciones y recomendaciones. Recompondré mi relato sin la presión de las 750. Nos seguimos leyendo.

    Escrito el 21 mayo 2017 a las 20:03
  29. 29. Charola dice:

    Hola Menta!

    No te preocupes con las reiteraciones. Para mí, mejor. Fíjate que han coincidido, eso quiere decir que está mal lo que hice, definitivamente.

    En cuanto a la palabra residente, creo que está bien y te lo explico por qué. Al decir estadounidense, tal parece que hubiese nacido en EUA, pero residente estadounidense o residente en Estados Unidos es la persona extranjera que consiguió su residencia en EUA, ya sea por razones de matrimonio o trabajo. Que puede permanecer en EUA, trabajar, etc. Un residente luego de permanecer tres años (si se casó con un americano) o cinco si se casó con otro residente americano puede optar por la ciudadanía. En este caso ella obtuvo su residencia porque se casó con un ciudadano “huérfano”. Sería una residente estadounidense o residente en Estados Unidos.

    Todo lo demás, siempre estuve en duda y/o lo cambié para hacer más corto el texto.

    Lo de la “vista gorda”. Mil gracias por hacerme ver que está mal. Me parecía que la expresión estaba bien y la refrendé porque en algún texto de esta escena vi aplicada de la misma manera que la puse yo.

    Estoy corrigiendo mi texto. Me gustan las correcciones, pues estas enriquecen el relato. Yo tengo dificultades al estar en un país donde no se habla español. Discúlpame.

    Gracias nuevamente. Nos seguimos leyendo.

    Un beso.

    Escrito el 21 mayo 2017 a las 20:39
  30. 30. Charola dice:

    Hola Galia!

    Me di cuenta que hablabas del presidente coreano. Aquí, sobre todo, el problema es mayor porque lo que está haciendo es preparando una bomba atómica de tal alcance capaz de llegar hasta Estados Unidos. Es terrible solo pensarlo.
    A muchos nos asusta el futuro y a veces ni para qué angustiarnos.

    Gracias por leer mi relato y por tus palabras amables.

    Nos leemos. Un beso.

    Escrito el 21 mayo 2017 a las 20:47
  31. 31. Charola dice:

    Gracias Daniel Escobar, Vespasiano, Wolfdux por decirme que les gustó mi relato.

    Vespasiano, por tus aportes siempre muy buenos.

    Nos vemos en la siguiente escena.

    Un abrazo a cada uno. Un millón de gracias.

    Escrito el 21 mayo 2017 a las 20:54
  32. 32. Luis Ponce dice:

    Hola Charola:
    Gracias por pasar por mi relato. Te cuento que ya se están fabricando robots parecidos al mío, por lo que en el 2025, será de todos los días.
    Entiendo el cambio de la fecha en el tuyo y ese es un problema al trabajar con datos exactos y luego modificar uno que influye en todos.
    Al paso que vamos en el 2050 no existirán los grifos de agua, los microfilms, ni los teléfonos celulares. La velocidad de los avances tecnológicos nos está causando problemas a la hora de escribir.
    En cuanto a los problemas sociales, incluida la migración y el racismo estarán intrínsecamente incrustados en la mentalidad humana y será muy difícil sacarlos de allí.
    Un gusto leerte.

    Escrito el 22 mayo 2017 a las 02:45
  33. Hola Charola.
    Tu relato de este mes me ha dejado con una sensación extraña.

    Has empezado de una manera muy literaria y, a mitad de la lectura, has cambiado a un estilo muy seco. Casi como si fuera un guion.
    Tal vez haya sido esto lo que me ha dejado esta sensación. Es como si el ritmo de la segunda mitad le imprimiera tensión, frialdad.

    La verdad es que esperaba algo más de la tensión que me provocó la lectura. No sé, un final más apoteósico. Es como si pasara de puntillas a mi lado.

    Aún así te felicito. Crear sensaciones en el lector también es una tarea obligada para el escritor.

    Nos seguimos leyendo.

    Un saludo.

    Escrito el 22 mayo 2017 a las 12:28
  34. 34. Marcelo Kisi dice:

    Hola Charola!

    Mil gracias por tu entusiasta comentario a mi relato, me alegro que te haya gustado 🙂

    Tu relato me gustó mucho, está armado a la manera de un informe de agentes operativos. Eso puede hacer que la narración en sí quede entrecortada, pero también invita al lector a adaptar su lectura al nuevo formato, como cuando tenemos que adaptar la visión a una iluminación distinta. Si bien yo soy más clásico y este no es un formato que elegiría para escribir, me enganché muy bien.

    Los compañeros ya te han hecho muchas observaciones, así que a mí me queda felicitarte por un relato muy bien trabajado!

    Escrito el 22 mayo 2017 a las 17:57
  35. 35. María Kersimon dice:

    Hola Charola,
    Gracias por pasar a leerme y dejar tu comentario. El estilo entrecortado me ha dificultado un poco la lectura pero te felicito por tu trabajo. Me pareció buena la idea de los niños de indocumentados que permanecen solos en EEUU y son dados en adopción y nada descabellada (después de todo, ya ocurrió algo semejante en Argentina con los hijos de los “desaparecidos” adoptados por los propios militares que habían hecho desaparecer a sus padres). Sobre este punto de partida, digamos plausible, elaboras una trama de resistencia que va a liberar a estas personas de su situación anómala, a riesgo de su propia integridad. Es un relato valiente, inteligente, con unos toques de denuncia hacia cosas que pasan en nuestro mundo.
    Saludos.

    Escrito el 22 mayo 2017 a las 21:45
  36. 36. Pilar dice:

    Qué tal, Charola?

    Gracias por visitarme y me encanta que te haya gustado mi texto, que la verdad, ha tenido más aceptación de la que yo pensaba pues ni domino la ciencia ficción ni soy consumidora habitual de este género. Creo que va a ser el título…

    En fin, no me he leído todos tus comentarios así que espero no repetirme. Yo voy a empezar por darte la enhorabuena por el formato que has utilizado ya que siempre es agradable leer cosas nuevas. me parece muy imaginativo y un ejercicio tremendo de casar las piezas del puzle de tu reto. Es cierto que te falta pulirlo por los tiempos verbales y otras cosillas que ya te han mencionado, pero bien trabajado, este experimento literario te puede quedar genial al jugar con varios escenarios y tiempos en tan pocas palabras. Enhorabuena y a seguir trabajando!!!

    Pilar, 43.

    Escrito el 22 mayo 2017 a las 22:12
  37. 37. Osvaldo Mario Vela Sáenz dice:

    Hola Charola, gracias por tu visita a mi texto y por el aliciente de tus palabras.

    Al igual que José Torma, yo radico en la frontera e hice mis estudios de Ingeniería en Texas. Efectivamente padecemos en la frontera los cambios de un nuevo gobernante cuyo actuar va a crear mas relatos como el que tú nos brindas hoy. La historia nunca olvida.

    Lo que yo había visto para corregir ya te lo mencionó José y es la lectura en voz alta para mejorar la puntuación. A mi me funciono con creces.

    Al escribir fechas históricas o ficticias si mencionas el día asegúrate que correspondan a la fecha señalada. Esto te lo mencionó Pepe Illargia.

    Por lo demás te felicito y adelante.

    Escrito el 23 mayo 2017 a las 03:44
  38. 38. Javier López dice:

    Hola Charola.
    Estoy leyendo los relatos con muchos comentarios ya que creo que son los que permiten aprender de las opiniones de los demás. Cuando tienen pocos comentarios prefiero aportar el mío sin leer los anteriores, pero en tu caso eran demasiados como para ser original. Ya te han comentado todo lo que yo te iba a tratar de ayudar a mejorar, aunque te diré unos ejemplos.
    Las comas sobrantes como en “la luz del despacho y, se desplomó en el diván”
    Los localismos como en “para hacerse de la vista gorda”, “dador” o “overol”
    Los tiempos verbales cambiantes “Irá Chuck y llegará a la oficina de Archivos. Hay una persona custodiando la puerta, es de los nuestros.”
    En “con manos de seda, esta iba a ser ardua” mejor pondría ;.
    Total, que técnicamente ya te han sugerido cosillas.

    En cuanto al fondo también he tenido la sensación de guión cinematográfico y en un texto tan corto rompe el hilo narrativo. Si bien el tema es muy actual y me gusta cómo lo presentas, pretendiendo una cruzada contra el gobierno estadounidense, se me ha quedado el desenlace un poco desangelado. Me hubiera gustado algo más disruptivo.
    También te han mencionado lo de la tecnología; es verdad que al ser una distopía puedes mezclar o detener el progreso tecnológico, pero tu trasfondo es demasiado parecido a nuestra realidad como para hacer creíbles los microfilms en el 2050.
    Por lo demás, me gusta la tensión de peli de espías y que ganen los buenos XD.
    Además, coincido en que leer en alto el texto nos ayuda mucho en la corrección de errores.

    Sigue escribiendo que te seguiré leyendo.
    Un saludo.

    Escrito el 23 mayo 2017 a las 10:23
  39. 39. Charola dice:

    Gracias compañeros por sus aportes:

    A Luis Ponce. No sé cómo será en el futuro. Pero hace muchos años yo vi una película “Cuando el destino nos alcance” con Charlton Heston. ¡Imagínate de cuánto tiempo! Retrataba una sociedad del 2022 en la cual ya no había alimentos frescos, vegetales ni frutas, la explosión demográfica era tan grande y sin alimentos que nos teníamos que comer unos a otros, pues una fábrica había inventado unas galletas que se hacía de gente que voluntariamente moría. Estamos ya a puertas de ese año fatídico y creo que el mundo no va a ese ritmo. (Espero que no). Todos los datos que se guardan en archivos los hacen en microfilm, creo que seguirán hasta mucho tiempo más. La forma de cómo copiarlos esa sí será quizás mucho más evolucionada. Los problemas sociales creo que siempre son los míos desde siempre. Gracias por tu comentario. Nos seguimos leyendo.

    Jean Ives Thibauth, gracias por pasar por mi relato y comentarlo. Tienes razón. Hice un cambio en mi relato. Creo que fue debido al pensamiento de “cómo” sacar la información que me llevó a esos rumbos. Voy a intentar un final más apoteósico del que hablas. Seguimos en la faena.

    Marcelo Kisi. Tus palabras amables a mi relato me animan a seguir escribiendo y mejorando, probando estilos. Aún no encuentro “mi” estilo. Recuerdo mucho que cuando escribí mi primer relato me dijiste que las cosas cotidianas eran lo mío. Siento que me he apartado, no sé si para bien. Gracias Marcelo.

    María Kersimon. Creo que has percibido lo que he querido plantear en este relato. Ese punto de denuncia por las cosas que están pasando y que lejos de ser una solución se vuelve un problema mayor causando sufrimiento a las personas involucradas. Gracias por entenderlo así.

    Hola Pilar. Qué bueno que te gustó mi relato y la forma de presentarlo. Lo estoy puliendo desde ya. Tengo un blog y allí lo pondré cuando quede mejor. Te invito a leerlo: https://mujerturquesa.wordpress.com/

    Un abrazo a todos. Ahora sigo.

    Escrito el 23 mayo 2017 a las 18:01
  40. 40. Charola dice:

    Hola Osvaldo Mario Vela Saenz. Me da mucha alegría encontrar en Literautas a dos personas tan cercanas a mi entorno. Tengo muchos amigos mexicanos en Houston y en Chihuahua, una amiga muy querida. No sé exactamente dónde estén José y tú. Saludos a los dos.
    Lo de la fecha de mi relato considérala 2040. Como le dije a Pepe: me había dado el trabajo de que coincida tan bien para luego de un plumazo perjudicar mi texto. Gracias por leerme. Un abrazo.

    Javier López. Gracias por leer y comentar mi relato. Trataré de hacer un mejor final sin la presión de las 750 palabras. Además se me quedó Chuck en el ASFA. Hay que sacarlo para celebrar. Jeje.

    Gracias compañeros.

    Escrito el 23 mayo 2017 a las 19:19
  41. 41. K. Marce dice:

    Saludos Charola:

    Muchas gracias por leer y comentar mi texto del mes.
    Lo he leído con atención y con buen ánimo. También he leído a vuelo de pájaro algunos comentarios, porque me he perdido un poco con los tuyos y los de otros, así que mejor los evite por falta de tiempo.
    El asunto es que he notado que te han mencionado mejoras de orden gramatical, pero no sé si repetiré alguna, pero quiero dedicarme más al contenido, así que disculpas.

    Lo primero que noté fue la fecha, mi programa de escritura tiene un calendario universal incorporado, y correspondería a 12 de enero del 2050, como miércoles, no jueves. Ojo con esos detallitos, especialmente para lectores quisquillosos como yo.
    También si bien hablas de nuevas técnologías, para el 2050 deberías haber inventado algo más que un microfilm (muy antiguo por cierto). Luego mencionas que copian el microfilm (que no comprendo como puede ser copiado, porque es una especie de rollo fotográfico que se lee con un aparato especial) no es un archivo digital…el Q. Disk actual, es un protector de ondas para celulares, (que se supone limita los magnetismos negativos que emiten estos aparatos que causan cáncer y esas cosas.) y lo pasan por un “ordenador” descartable. Aunque lo veo extraño, lo aceptaré; quizá porque creo que has mencionado que no eres muy técnologica. Sin embargo, es indispensable que siempre te documentes, porque sí existimos personas que leemos/investigamos de todo. Es necesario que tomes un tiempo y si inventas una palabra, lo chequees en Internet, para ver si aquello existe y qué es. Por ahí leí sobre las siglas…

    Si bien la técnica de darle fechas al relato, ha sido más que todo para informar al lector que cada tramo corresponde a un espacio de tiempo diferente. Creo que siendo que está escrita con narrador omnisciente, deberías haber usado el testigo o primera persona; para que el efecto sea mejor.

    Por ahí me pareció leer lo “robótico” de algunas frases. Vuelvo y repito, cuando contamos y no mostramos nos ocurre esto. Porque mostrar toma más tiempo y más palabras y el espacio a veces nos traiciona. Para tus escritos personales y fuera del taller; trata de aplicar el mostrar para aquellas situaciones que ameriten una descripción y contar aquello que no es relevante. Por ejemplo:
    «Tom acompañado de Arthur Smith, estaban mirando el ordenador. La información esperada apareció en la bandeja de entrada.

    No vacilaron en abrazarse, un vaivén de algarabía. Su entusiasmo no les permitía quedarse quietos, ni de pie o sentados. La botella de champán sonó como un grito triunfal, un brindis por el éxito del plan logrado. «¡Salud!» celebraban entre risas.»

    Esa es una rápida idea, sé que meditandolo mejor, te quedará mejor a tí. Solo toma en cuenta que a veces debes sumar o restar cuando muestras, el contar puedo ser más escueto.

    En cuanto a la idea, me parece muy actual; sobretodo por lo que está ocurriendo en EE.UU., en donde las políticas migratorias afectan a muchas familias, con separaciones dolorosas. Espero que ese extremo no sea realidad jamás-

    Gracias por el toque social a tu distropía. ¡Nos leemos!

    Escrito el 23 mayo 2017 a las 23:13
  42. 42. Charola dice:

    Hola, K.Marce. Gracias por pasar por mi relato y comentarlo. Para colocar la fecha yo consulté con mi calendario. Inicialmente había puesto 2040. Al final cambié al 2050 y no me olvidé por completo cambiar también los días.

    En cuanto al microfilm, te diré que consulté con un amigo y me dijo que todo lo guardaban en microfilm y que dudaba que pudiera haber cambios. Me mandó el link, donde dice acerca de los microfilm: (El costo de mantener el microfilm es pequeño comparado con el de las imágenes digitales. Microfilm sólo necesita estanterías en un lugar fresco y seco durante un período muy largo de tiempo, p.e. NARA ha microfilmado millones de páginas de registros federales permanentemente valiosos. Para obtener información sobre los registros microfilmados, consulte la lista de los catálogos de microfilmes de NARA).

    En cuanto a copiar el microfilm parece que “Minox” era lo mejor y que lo usaban los espías, pero era muy grande . Entonces pregunté a un amigo, qué sería lo más pequeño y me dijo un SanDisk Ultra micro, me envió una foto. Como la Minox tiene muchas iniciales en sus últimas fabricaciones, no quise ponerle ninguna AL, GTS, etc. Bueno, dije invento una y así nació el Q.disk. Pensé que era un invento mío. Cuando después de pasar mi relato a Literautas me di cuenta que había ya uno inventado. ¡Vaya! Debí de poner en Google antes. Es increíble, parece que ahora uno no es tan creativa. Me servirá de lección para investigar hasta lo que uno inventa.

    En cuanto al tema del relato es muy actual, se demorarán en aplicar nuevas ideas, pero esto que estoy contando ya está en la mente de muchos políticos para acabar con los “niños ancla”, borrando sus orígenes e identidades para que no puedan pedir a sus padres y hermanos biológicos al cumplir la mayoría de edad. Ojalá que nunca suceda.

    Nos seguimos leyendo y gracias por el comentario crítico de mi relato.

    Un abrazo.

    Escrito el 24 mayo 2017 a las 00:29
  43. 43. Berundgaar dice:

    Bueno, bueno.

    Yo creo que ya te han dicho todo lo que se podía decir. Por mi parte, además de agradecerte la visita, sólo puedo aportar que me ha gustado tu relato. El ritmo es constante, casi trepidante. No te deja descansar (ni lo deseas) y el final está muy bien conseguido.

    Espero que sigas viniendo por aquí y enriqueciendo nuestros espíritus con tus obras.

    Por mi parte enhorabuena y un cordial saludo. Nos leemos.

    Escrito el 24 mayo 2017 a las 12:58
  44. 44. Earendil dice:

    Hola, Charola.
    Ante todo, quiero agradecerte tu paso por mi relato. Yo llego muy tarde al tuyo, voy fatal de tiempo. Supongo que después de 43 comentarios ya te habrán señalado algunas cosillas de forma que podrían mejorarse.
    En cuanto al contenido, has elegido un tema candente que, según tu historia, aún queda para rato. En general está muy bien traído, pero hay varios cambios en los tiempos verbales que no me acaban de convencer.
    La lectura fluye muy rápida. Has sabido darle un ritmo trepidante con frases cortas y consecutivas.
    Te felicito por tu trabajo.
    Un saludo.

    Escrito el 26 mayo 2017 a las 18:43
  45. 45. Henar Tejero dice:

    Hola charola,
    has conseguido un relato interesante, que se lee de tirón hasta el final.
    Es un texto entretenido y un tema de hoy en día.
    Me ha gustado tu relato. Felicidades.
    Nos leemos!!!

    Escrito el 27 mayo 2017 a las 10:36
  46. 46. Baltasar dice:

    Estimada Charola:
    Bastante bien urdida la trama de tus desfacedores de entuertos, por lo que te felicito con total sinceridad, aunque en una primera lectura me costó hacerme con los personajes; aún me queda la duda de si pertenecen a alguna institución benéfica, religiosa, educativa, etc. Aunque solo sea por aquello de los tres millones de dólares.
    Hay otro momento que me ha dejado un tanto confuso:
    «Entran Chuck y Mark. Dejan sus celulares. Pasan por el detector de metales y de emociones.
    Entran al baño, sale Chuck vestido con overol, gorro y guantes, se dirige al Archivo. El vigilante le da el número del microfilm. Lo ubica y saca.»
    En un entorno como el de ASFA, que supongo perfectamente vigilado, ¿se puede uno disfrazar poco menos que de astronauta? Y, ojo, que luego se deshacen del camuflaje.
    No lo sé, perdona, pero me parece que dejar una pista así es como para que sean detenidos en menos de 24 horas.
    Permíteme unas puntualizaciones:
    «Tengo un infiltrado en las Oficinas del ASFA (Adopción y familias seguras), donde finalmente guardaron los archivos».
    Creo que por mucho ASFA que sea, «oficinas» debería ir con minúscula. También «archivo, que escribes en otro lugar». En cuanto al acrónimo ASFA permíteme recomendarte el DLE para entender su formación.
    «—Piden tres millones de dólares para hacerse de la vista gorda —instiga Carl.».
    «Hacerse de la vista gorda». Ya sé que así se dirá en la variante del español en tu país. En España diríamos: «Por hacer la vista gorda». Tal como prescribe el DLE.
    «Afuera, las nubes se echaron a llorar» .Perdóname: me parece una metáfora un poco manida, ¿no?
    Conste, Charola, que cuanto digo —sin ánimo de sentar cátedra—, lo hago con el único fin de, si estoy en lo cierto, te pueda servir y, sobre todo, porque escribiendo tan fenomenal como lo haces, pongas un poquitín más de cuidado en esas pequeñas cosas.
    Un saludo muy afectuoso

    Escrito el 27 mayo 2017 a las 18:14
  47. 47. Charola dice:

    A Berundgaar: Gracias por tu amable comentario y claro que voy a seguir escribiendo y tratando de mejorar. Nos seguimos leyendo. Un Abrazo.

    A Earendil: Gracias por comentar mi relato. Saludos.
    A Henar Tejero: Me encanta que mi relato os haya gustado. Nos leemos. Un abrazo.

    A Baltazar: Gracias por la lectura de mi relato y voy a la explicación: Tom es abogado y ayuda a los huérfanos a conseguir a sus padres biológicos para traerlos a Estados Unidos. Tom también es huérfano y no sabe quiénes son sus verdaderos padres. Los archivos de las adopciones los tienen en las oficinas del ASFA (Adoption and Safe Families Act). Generalmente aquí los empleados de limpieza o técnicos tienen que ponerse máscaras, gorros, guantes. No es raro ver que para entrar a un área entren de esa manera. Descarten luego la ropa, no hay problema, pasa a la lavandería. Los guantes se desechan al lavarlos para que no haya huellas dactilares ni sudor para evitar puedan servir para el análisis del ADN. Podían haber salido sin problemas. Puse lo de Chuck para que haya suspense, pero después sin mayores obstáculos sale Chuck. Porque al final pongo que solo se darán cuenta que la información ha sido violada por una visita de rutina.

    Hay algunas cosas que me han faltado explicar por la presión de las 750 palabras. Lo de las nubes se echaron a llorar me gustó ponerlo, no sé si seguirá en el formato final.

    Tienes razón en lo de Oficinas y Archivos, deben ir con minúscula. Te agradezco infinitamente pues creo que ningún compañero me lo dijo. Lo mismo que para ASFA, debí poner en inglés, pues son siglas que están en inglés.

    Gracias por tus aportes que son bienvenidos y siempre serán bienvenidos porque enriquecen no solo a mí, sino a todos que nos leen. Tendré más cuidado para la próxima. Nos seguimos leyendo y un millón de gracias.

    ¿Sabes? En mi país y en EUA dicen “hacerse de la vista gorda”. Estuve escuchando el noticiero en español ayer y un locutor dijo: “se hacen de la vista larga” y la otra locutora dijo: “se hicieron de la vista gorda”. De todos modos, ya sé que está mal porque lo leí en el DEL.

    Escrito el 27 mayo 2017 a las 22:40
  48. 48. Charola dice:

    Disculpa Baltasar, puse Baltazar.

    Escrito el 27 mayo 2017 a las 22:42

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.