Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

María Graciela. Capítulo 10325: María Graciela se equivoca (otra vez). - por Ratopin Johnson

– No podéis volver con el licenciado. – dijo el rubio ángel venezolano
– ¿Cosa? – respondió el pequeño demonio italiano. – Bambina, él tiene todo lo que necesita una donna como tu. Ma il professore y sus poemas…
– El profesor os ama realmente. El licenciado es el “ayer”. Jamás dejará a su mujer. Sois un juguete para él – contestó el querubín.
– Oh, il amore – se burló el demonio.- Cómo me aburres…

María Graciela despertó

– ¡Volveré con el licenciado! – resolvió
– Cupido, ayúdanos- suspiró el ángel
– Jejeje – rió el diablillo y comenzó a cantar: “…Me cago en el amor…”

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

34 comentarios

  1. 1. Mirando al sur dice:

    Qué torbellino de situaciones en tan pocas palabras. Eres el rey de la condensación.

    Escrito el 28 junio 2015 a las 13:04
  2. 2. Ratopin Johson dice:

    Gracias Mirando al sur, la verdad es que el título casi es más largo que el microrrelato.

    Escrito el 28 junio 2015 a las 14:13
  3. 3. Ratopin Johson dice:

    Gracias a mis comentaristas anónimos por sus palabras y sugerencias.
    A mi comentatista número 2, respecto al título, que dices que no llegas a comprender: la idea era hacer una especie de telenovela, o de parodia de telenovela, o de exageración de telenovela, surrealista, con un poco de humor y mala leche. De ahí el título, y el número del capítulo, porque siempre son larguísimas las telenovelas. Y haciendo hincapié en que la protagonista se vuelve a equivocar en el amor.
    A mi comentarista número tres, dices “Yo cambiaría la frase final…me cago en el amor…por …me desilusiona el amor…Me parece más elegante y no le resta sentido al pensamiento del diablillo.”. Bueno, la frase final hace referencia a una canción de Tonino Carotone, italiano como el diablillo. Se hizo muy popular su tema “Me cago en el amor” allá por el año 2000. Dices también: “Me da la impresión que este relato es parte de una historia mayor, y al estar fuera de contexto, le resulta un poco extraño al lector por qué el ángel es venezolano y el diablillo italiano.” Volviendo al tema de la telenovela, como las telenovelas,muchas, son venezolanas, no se me ha ocurrido nada mejor que hacer que él ángel fuera venezolano, un amante del amor ( al menos el de las telenovelas). Y en contraposición, utilizando el tópico de que los italianos son más ligones, más canallas, por decirlo de alguna manera, el diablillo tenía que ser italiano (llevaba gafas de sol y estaba bronceado, pero me pasaba de palabras :)). Todo tópicos infundados, por supuesto 🙂

    Escrito el 28 junio 2015 a las 14:27
  4. 4. José M Quintero dice:

    Hola Ratopin.
    Excelente micro,me hizo reir mucho la actitud del demonio y del angel cuando ella resuelve volver con el licenciado.
    Tambien me gusto mucho el titulo. Excelente trabajo, felicitaciones 🙂

    Escrito el 28 junio 2015 a las 15:19
  5. Jajajaja ¡Divertidísimo! Los veía mirando al vació durante un minuto entero para soltar cada frase seguida de un “chan channnn”.

    Escrito el 28 junio 2015 a las 19:05
  6. 6. KMarce dice:

    Saludos Ratopin.
    Me he divertido con tu relato, y le he comprendido ese largo título, de esas novelas sin fin que pululan por el mundo, de cual a tal peor (con el perdón de l@s que gustan de ese género)Y sobre todo esos diálogos “internos” hablados consigo mismos por los protagonistas o esa voz en el aire… :D:D:D:D
    En fín, que mi única pega es que digas que los italianos son más “canallas”, porque puedo defender a capa y a espada a los italianos porque il mio amore é italiano, il molto dulce e sensibile del mondo…niete vere contra tanti male oumo latine. (Con el perdón de los que sí son buenos caballeros latinos) 😛
    Un abrazo, lo disfrute
    ¡Nos leemos!

    Escrito el 28 junio 2015 a las 21:15
  7. 7. Marcelo Kisi dice:

    Ratopin compañero!
    Ante todo gracias por pasarte por mi relatito y gustar de él, nada alimenta más el alma.
    En cuanto al tuyo, excelente relato en clave de sátira! Me divertí mucho, si bien tuve que descifrar por unos segundos quién se encuentra con quién de cada lado de la cancha de tenis 😉 En pocas líneas has creado cinco (5!) personajes con una fuerte personalidad. Me saco el sombrero!

    Escrito el 28 junio 2015 a las 21:28
  8. 8. Ratopin Johnson dice:

    Gracias Iracunda :). Tienes razón. Y además, no me acordaba de esas largas pausas en las telenovelas, cambian de escena y de personajes y cuando vuelven 20 minutos después , ahí siguen con la misma cara, jajajaja.

    Hola KMarce, esto tenía que pasar, en mi anterior relato pensaba que algún japonés me diría algo :). En cuanto a ti, en el relato de La Maldición, me hablaste de los Rolandos, en el anterior de los tambores, me comentaste lo de los japoneses alojados en casa de tu madre, en concreto aquel japonés punky, y ahora me dices lo de tu amor italiano. ¿Qué puedo decir? 🙂 Senti.
    Yo recuerdo a mi abuela que contaba que en la Guerra Civil, en su pueblo, los italianos que apoyaban a los Nacionales ocuparon varias casas, en concreto la de mi bisabuelo. Ella, mi abuela, era joven, y comentaba que los soldados italianos tenían las manos un poco largas. Como ella los espantaba, le decían “..Cativa..” :). Esto es una anécdota que he recordado, no pienso que todos los italianos sean así, pero en un relato de humor loco se pueden usar los tópicos. Ya dije por arriba que escribí inicialmente que el diablo italiano llevaba gafas de sol, y estaba bronceado, así que podía ser peor 🙂
    Gracias por leerme, un piacere

    Escrito el 28 junio 2015 a las 21:58
  9. 9. Ratopin Johnson dice:

    Muchas gracias Marcelo, es verdad, son cinco personajes 🙂 Si contamos a Cupido, seis jeje. Bueno, este no lo contamos

    Escrito el 28 junio 2015 a las 22:03
  10. 10. Diego Manresa Bilbao dice:

    Muy original Ratopin!!!!! siempre nos equivocaremos…

    Escrito el 28 junio 2015 a las 22:38
  11. 11. grace05 dice:

    Hola, Ratopin
    Muchas gracias por leer mi micro y dejar tus comentarios, que siempre son valorados.
    Ahora estoy aquí, deleitándome con tu historia, que me hizo reír y además propuso el debate entre los venezolanos y los italianos.
    Me gustó tu relato, tiene algo de surrealismo, me los imagino al ángel y a Cupido , uno a cada lado de Graciela dentro de una nubecita que indica ” piensa”…jajaja . Excelente relato.
    Mis más sinceras felicitaciones!!!

    Escrito el 28 junio 2015 a las 22:46
  12. 12. Carlos Rosae dice:

    Ya solamente el título me estaba pareciendo graciosísimo. Muy divertida la idea del diablillo. Tal como decías en uno de tus comentarios, logras realizar una parodia de una de esas “pegajosas” y “clónicas” telenovelas que repiten las mismas situaciones sin una pizca de originalidad.

    Escrito el 28 junio 2015 a las 23:04
  13. 13. Denise dice:

    Para empezar, el título es todo un acierto. La estructura del relato es acorde con lo que se narra; por algún motivo me causa gracia la imagen de María Graciela levantándose y diciendo que vuelve con el licenciado, totalmente inexplicable, jajajaja

    Muy divertido, saludos!

    Escrito el 29 junio 2015 a las 00:47
  14. 14. Leonardo Ossa dice:

    Ratopin, la verdad es que has creado toda una novela. Parece que María Graciela se ha equivocado otra vez, y parte de esa culpa la tiene el demonio italiano. Ya veremos como en el capitulo 10326 ella es sorprendida por la mujer del licenciado, quien la hará correr intentando darle su merecido en público. Quizás esta vez, con el susto de verse pillada, regrese a casa prometiéndose olvidar al licenciado y guardar ahora sí fidelidad a su esposo. Supongo que en el capitulo 14.250 María Graciela descubre que la mujer del licenciado es la hermana que desde niña ha estado buscando, cuando fueron separadas en el orfanato.
    Tienes mucha imaginación Ratopin y haces que tu narración se convierta en un disparador de creatividad. Gracias por compartirla con todos.
    ¡Saludos!

    Escrito el 29 junio 2015 a las 05:18
  15. 15. Ratopin Johnson dice:

    Gracias Diego, pero es que esta mujer no tiene ojo

    Grace05, muchas gracias también. A veces no sé que me ronda por la cabeza, pero se agradece que guste obviamente. Saludos

    Gracias Carlos Rosae, aún así, como no soy Tolstoi, ni Steinbeck ni Cervantes, quiero defender un poco a los guionistas currantes de estas telenovelas, las vueltas que tienen que dar a las cosas (supongo que se reirán de vez en cuando escribiendo los capítulos)

    Muchas gracias Denise, entonces has captado lo que yo pretendía, que la decisión de María Graciela le pareciera inexplicable y surrealista a cualquiera. Muchas luces no tiene, no.

    Y hola Leonardo, gracias por la visita. Pero tengo que corregirte. María Graciela no está casada, tiene como pretendiente a el profesor, realmente enamorado de ella, pero no se sabe por qué (bueno, quizá le conviene por otros motivos, y María Graciela es más interesada de lo que parece) se decanta por el licenciado (hombre casado, y rico, seguramente).
    Sí que me gusta la idea de que María Graciela y la mujer del licenciado fueran hermanas y separadas de niña en el orfanato. Agradezco tus últimas palabras, pero después de leer tu comentario…como osáis decirme que yo tengo mucha imaginación :).
    Hablando en serio, muchas gracias por esas dos últimas frases.
    Saludos

    Escrito el 29 junio 2015 a las 20:00
  16. 16. Mayca Nasan dice:

    Hola!
    Has logrado un micro muy divertido y alocado, esa sensación de adentrarte en un culebrón en unas pocas líneas está muy lograda.
    A mí el título sí me parece muy adecuado…

    Me gustó y me hizo reir, y sin duda, me quedo con el diablillo.
    La referencia al tema de Tonino Carotone es un acierto, que le va muy bien al final.

    Enhorabuena!

    Escrito el 30 junio 2015 a las 08:41
  17. 17. Aner dice:

    ¡Ingenioso tu micro! El título me empujó sin piedad a leerlo. Me encanta el momento en el que María Graciela despierta y lo tiene todo absurdamente claro 😀

    Increíble la cantidad de personajes en tan escueto espacio. Tragedia y comedia bien fundidas y resueltas.

    pd. Gracias por pasarte por mi relato.

    Escrito el 30 junio 2015 a las 17:01
  18. 18. charola dice:

    jajajja está muy divertido. Creo que eso sucede siempre. ¡Y tantas veces nos equivocamos! Entonces el demonio gana ….Pobre el ángel… que lo ayude cupido. Muy bueno

    Escrito el 30 junio 2015 a las 22:23
  19. 19. Darkristal dice:

    Es curioso, es confuso es entretenido
    Muy bueno, pero algo mareante, toda una novela en pocas palabras
    sigue así n,n

    Escrito el 1 julio 2015 a las 22:13
  20. 20. Luis Ponce dice:

    Ratopín: primero gracias por tu comentario en el mio y coincidimos: el título es fatal, me arrepentí cuando ya lo había enviado, inclusive en la lista me imagino que me quita lectores, tendré cuidado la próxima vez,.. la experiencia.
    Ahora pasando al tuyo,veo porque criticas mi título si el tuyo es la mitad del relato, no necesitas entrar en explicaciones porque ya has ubicado al lector en el xxxx capítulo de la novela y con el “otra vez”, recalcas la calidad, es decir, has condensado otras cien palabras en el título.
    En cuanto al desarrollo del relato, como siempre bien escrito, a eso no hay que darle vueltas y los personajes son hechos a la medida, por si no lo sabes el diablo es italiano, por eso el Vaticano decidió instalarse en la mitad de Roma para poder relacionarse más fácilmente. ¿Te imaginas el problema si se hubieran instalado en Taiwan o Senegal?
    Nos leemos.

    Escrito el 1 julio 2015 a las 23:07
  21. 21. Chiripa dice:

    Ratopín
    Te pasaste de original, con el título y con esos dos personajes siempre antagónicos aconsejando a una boba que siempre toma decisiones equivocadas! Jajajajaj

    Si tienes tiempo pasa otra vez por mi relato y me cuentas por qué le diste esas nacionalidades al querubin y al diablillo. Me causa mucha curiosidad

    Te felicito y te agradezco la visita a mi Depredador.
    Felices y productivas vacaciones

    Escrito el 2 julio 2015 a las 04:23
  22. 22. Demetrio Vert dice:

    Hola Ratopín. Gracias por leer y comentar el mío.

    He tenido que leerlo un par de veces, y sobre todo el título, para enterame con tantos personajes bailando en un micro. Cuando lo he comprendido he sonreido de verdad.

    Enhorabuena.

    Escrito el 4 julio 2015 a las 20:46
  23. 23. Ratopin Johnson dice:

    Gracias Mayca, yo también creo que me quedo con el diablillo.

    Gracias Aner, ese es el momento cumbre 🙂

    Muchas gracias charola, sí, el demonio gana siempre. Sobre todo con los panolis lo tiene fácil

    Gracias Drakcristal, espero haberte confundido un poco, sí 🙂

    Gracias Luis Ponce, y no, no sabía que el diablo era italiano jeje. Pero tiene sentido lo que dices. Este mío, sí. El título lo puse en un arranque de locura pasajera :). Había pensado en Angel vs demonio o algo así, pero creo que era mejor no anticipar nada en el título acerca de estos dos.

    Gracias Chiripa, ahora iré a tu relato, a contarte el por qué de las nacionalidades, pero lo he explicado en alguno de mis comentarios, así que te remitiré aquí de nuevo.

    Y gracias Demetrio, tienes razón, es un poco loco. Pero así me gustan las historias creo yo, que estén digamos “en marcha” ya antes de que empiece la lectura. Y más en un micro.

    Saludos a todos y muchas gracias

    Escrito el 4 julio 2015 a las 22:52
  24. 24. Paola dice:

    Muy bueno, Ratopin.
    Consejo: il amore se escribe: l’amore porque sería lo amore, es neutro (como debe de ser) y dos vocales juntas… apóstrofe
    Saludos

    Escrito el 5 julio 2015 a las 13:28
  25. 25. Ratopin Johnson dice:

    Gracias Paola, también por el consejo.
    Me lo apunto (tenía que haberme informado mejor, es que algunos traductores en internet no son demasiado precisos…)
    L’amore suena mejor 🙂

    Escrito el 5 julio 2015 a las 14:07
  26. 26. José Torma dice:

    Que tal Ratopin?

    Yo tu micro lo encuentro divertido, lo entendi como un guion y mira que tuve la idea correcta. La frase final me hizo reir mucho.

    Saludos y felicidades.

    Escrito el 7 julio 2015 a las 19:21
  27. 27. Troya dice:

    Hola!
    Primero darte las gracias por tus amabilísimas palabras en mi relato. Me alegra que te haya gustado.

    En cuanto al tuyo, poco más que decir a todo lo que te han dicho. Me ha divertido mucho y está muy bien escrito, y ya si te lo imaginas con personas de telenovelas, pues más risas te echas.

    ¡Buen trabajo!

    Escrito el 11 julio 2015 a las 23:07
  28. 28. Cryssta dice:

    Sólo puedo decir: gracias, gracias, gracias.

    No estoy leyendo los relatos por orden pero ya he leído muchos y necesitaba un relato como el tuyo para descansar de tantos psicópatas, pederastas, maltratadores… que nos han inspirado para nuestro relatos (sí, a mí también). Creo que no me ha salido muy logrado el acento venezolano pero el italiano lo he bordado al leerlo jajajaja.

    Escrito el 16 julio 2015 a las 11:01
  29. 29. Ratopin Johnson dice:

    Gracias José, sí, es verdad, puede parecer un guión.

    Gracias Troya, me alegro que te hayas echado unas risas.

    Y gracias Cryssta por tus tres “gracias” :). Me alegro que te hayas divertido un rato (un microrato)

    Escrito el 16 julio 2015 a las 14:05
  30. 30. beba dice:

    Hola, Ratopin:
    Me quedé sin butacas, así que aplaudo desde el pasillo. ¡Genial! El tema en sátira, la fuerza de la trama, a pesar de la extensión, la variedad y claridad del vocabulario… Felicitaciones.
    Si quieres leer mi cuento, también te invito desde el pasillo:http://ahorayodigo.blogspot.com.ar/2015/06/cuentos-del-paraiso-1.html

    Escrito el 17 julio 2015 a las 17:29
  31. 31. Ratopin Johnson dice:

    Muchas gracias Beba, siempre hay butacas.
    Y sí, he leído tu cuento, es divertido y original. Tiene algo de ingenuo, pero sólo en cómo está escrito. Espero que Adán no tuviera mucha barriga, aún siendo el primer hombre. Y según nos han contado, parece que no se contentó sólamente con ese par de manzanas 🙂
    Saludos, no se dónde podrías meter “ayer”. Quizá al principio. “Adán se despertó sobresaltado. Se vio extraño: peludo, enorme y pensó “no soy el de ayer””.
    A lo mejor lo he metido un poco a la fuerza, pero algo así.

    Escrito el 17 julio 2015 a las 22:16
  32. 32. beba dice:

    Gracias, Ratopin:
    Cuando no tiene que ser, no es…
    Muchas gracias por el comentario. Saludos.

    Escrito el 21 julio 2015 a las 03:17
  33. 33. Leonardo Ossa dice:

    Ratopin, leí acá tu nota Nr. 15, gracias por lo que expresas. Valoro mucho la nota que también dejaste en mi microrrelato. Saludos.

    Escrito el 27 julio 2015 a las 04:00
  34. 34. VespasianoL dice:

    Hola Ratopin:
    No es que yo sea muy listo. Pero al ver el nombre compuesto de la protagonista, la interminable cantidad de capítulos mencionados y la reiteración de equivocaciones de la misma criatura. Lo vi claro que iba de telenovelas.
    También me ha ayudado a intuir esto antes de tiempo el que yo haya vivido algunos años en Brasil, porque no solo de telenovelas venezolanas vive el hombre. Allí también las hacen a millares y algunas muy buenas por cierto, y de gran calidad literaria y artística.
    Como por ejemplo “Gabriela, clavo y canela”.
    En cuanto a tu relato, que es de lo que se trata, veo que la escena y los diálogos de los personajes, con sus acentos incluidos, los has bordado.
    Me ha gustado la historia y el desenlace, ya que una persona enamorada de quien no debe,casi siempre la ca…”
    Felicidades.

    Escrito el 23 agosto 2015 a las 15:42

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.