Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

CAPITULO I " LA NOTICIA" - por CARMELILLA

CAPITULO I
LA NOTICIA.

—¡Salvia Longa a muerto!—Bárbara dio la noticia con solemnidad pero sin lágrimas, no quería que el señor le reprochara nada por mostrar sus sentimientos delante de tanta gente noble—.El señor pide que tengan a bien honrar a Plutón para que vele y cuide el alma de mi señora en su siguiente viaje.
Bárbara, de procedencia griega, era la nodriza de Salvia. Manius Salvius Longus, el padre de Salvia, con profundas raíces aristócratas, nada más nacer su hija, la entregó al cuidado de su nodriza. Permaneció de pie con la cabeza ligeramente baja en señal de respeto a su señora cuyo último aliento había chocado en el cuello de Barbara acompañado de sus últimas y forzadas palabras:
—¡Cuida de mi hija!, no permitas que le ocurra nada, sobre todo, cuida de Valeria, aléjala de las serpientes que se acerquen a esta casa ahora que yo me marcho…—y el temor que ese pensamiento la producía terminó de erosionar su delicado estado y abandonó el mundo terrenal dejando escapar un delgado y entre cortado suspiro.
La nodriza observó con sus ojos acuosos a las personas que se hallaban en el atrium y que habían venido para saber del estado de salud de Salvia, o eso decían ellos, desde hacía varios días la casa se inundaba de gente.
Reunidos en el atrium, con aspecto compungido desde que recibieran la noticia de la muerte de Salvia Longa, muchos de ellos, en realidad, habían venido con el único deseo de ser elegido para organizar el funeral.
Al día siguiente se celebraría la cremación de su señora y se celebraría tal y cómo ésta había exigido antes de morir y sería Quintus Valerius Flavus, su esposo, quién cumpliría sus deseos.
Valerius Flavus, era un rico comerciante, sobre todo, de aceite de oliva y en menor medida de vino. Todos en Roma y muchos otros, fuera de ella, sabían que cualquier banquete que se preciara no podía prescindir, entre otras delicias, de estos dos productos, por supuesto comprados a Valerius, éste, de un momento a otro saldría al atrium y encargaría la despedida de su esposa a alguno de los allí reunidos, o eso es lo que ellos esperaban.
Eran muchos los que se habían acercado a casa de Valerius, hasta los bancos de piedra del vestíbulum estaban ocupados por visitas que murmuraban, en el tono más bajo que podían, sobre el acontecimiento que se acababa de producir.
En Roma moría mucha gente a diario, pero la mayoría no interesaba a ninguno de los allí presentes, morían, sobre todo, esclavos, libertos sin renombre, comerciantes sin éxito, populacho, en definitiva. Sin embargo, allí estaban en casa del respetado y envidiado Valerius Flavus. Extremadamente rico, quizá una de las personas más ricas de Roma. Influyente por su dinero y por su cercanía al propio emperador Trajano.
Bárbara miraba a todos ellos con desprecio. Los buenos amigos de sus señores, los amigos de verdad, no estaban allí. Y no estaban porque habían estado presentes a diario, preocupados de verdad por Salvia, dándola consuelo y reconfortándola en sus horas de dolor intenso. Ahora lloraban su muerte en sus casas, esperando el momento íntimo de acompañar a Salvia hasta la puerta de su nueva morada.
Al rato, Valerius Flavus, apareció en el atrium. Sus ojos, enrojecidos e hinchados miraban, perdidos en su propia casa, sin ver a quienes tenía delante. Estaba tan afligido que parecía que de un momento a otro se desvanecería. Se produjo un silencio sepulcral y Valerius habló:
—Os doy las gracias a todos por venir y mostrarme vuestro pesar por la muerte de mi amada y venerada esposa, pero ahora os ruego que abandonéis mi casa. Mi familia y yo, queremos acompañarla en soledad y recogimiento— sus palabras sorprendieron a los allí presentes. Valerius prosiguió—, no habrá funeral público. Os ruego que os marchéis— Y una losa pareció posarse sobre los aprovechados, se habían quedado sin negocio.
Y sin decir más, volvió a la cubícula para acompañar a su esposa.
Bárbara tomó las palabras de su señor Valerius como una orden y en cuestión de poco rato, el atrium y el vestíbulum habían quedado vacíos y ella, inmersa en la soledad más absoluta tras la marcha de las aves de rapiña.
Ahora tenía que cumplir su siguiente y difícil cometido: ir en busca de Valeria Flava y darle la dramática noticia.

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

13 comentarios

  1. 1. Caciba dice:

    ¡Hola, Carmelilla!

    Enhorabuena por tu texto. Como introducción de una novela está muy bien, pues la búsqueda de Valeria (o la vida que lleve) puede dar lugar a múltiples aventuras.

    Te paso a comentar algunas cosas que yo cambiaría. Como no soy ninguna autoridad en la materia, no valores aisladamente mi comentario; más bien, tómalo como sugerencia y valora en conjunto todas las opiniones que recibas.

    Lo que veo que se puede mejorar es la puntuación y la repetición de algunas palabras, como: “y”.

    “… nada más nacer su hija, la entregó…” (yo quitaría esa coma).

    “… en señal de respeto a su señora cuyo último aliento …” (pondría una coma detrás de “señora”.

    “… pensamiento LA producía…” (soy laísta y me cuesta reconocer cuándo escribir “la” o “le”, pero creo que aquí es “le”. No estoy segura).

    En el párrafo: “¡Cuida de mi hija!, no permitas que le ocurra nada, sobre todo, cuida de Valeria, aléjala…” (al leerlo pensé que la hija y Valeria eran dos personas. Podría ser: “¡Cuida a mi hija Valeria!, no permitas que le ocurra nada, aléjala…”.

    “… o eso decían ellos, desde hacía varios días la casa se inundaba de gente” (En lugar de coma yo pondría un punto).

    “… único deseo de ser elegido” (“elegidos”, en plural).

    “… y se celebraría tal y como ésta había exigido antes de morir y sería Quintus…” (repetición de “y”).

    “Todos en Roma … o eso es lo que ellos esperaban” (Este párrafo es muy largo. Creo que las frases deberían ser más cortas, algún punto en lugar de coma).

    “Eran muchos los que se habían acercado a casa de Valerius, hasta los bancos de piedra…” (En vez de coma pondría un punto detrás de Valerius.)

    “Mi familia y yo, queremos acompañarla…” (Quitaría esa coma).

    “Y una losa pareció posarse…” (“posarse” parece demasiado ligero para una losa).

    En el párrafo “Bárbara tomó las palabras de su señor… aves de rapiña” (también lo veo largo y demasiadas “y”).

    “Cubicula” (no conozco ni he encontrado el significado en femenino. Cubículo sí).

    “entre cortado” (entrecortado).

    Bueno, es puntuación lo que he visto que se podría mejorar. Seguramente, si pasas por mi relato, encuentres mejoras parecidas.

    Que esté ambientado en la Roma antigua me ha gustado mucho. Me ha recordado a las novelas de Lindsay Davis, con las aventuras de Marco Didio Falco.

    Enhorabuena. Un saludo.

    Escrito el 18 febrero 2016 a las 13:51
  2. 2. Ophelie dice:

    Carmelilla, un interesante relato y al final, das pie a poder seguir escribiendo la historia. Gracias por tu visita. No te corrijo nada pues Caciba ya lo ha hecho. Un saludo.

    Escrito el 19 febrero 2016 a las 21:22
  3. 3. Lucas Trevisiol dice:

    Hola Carmelilla, gracias por pasar por mi relato.
    En cuanto a correcciones no veo nada mas que decir.

    En cuanto al contenido, si bien enganchas por tu forma elegante de escribir tal vez, en mi opinión se podría agregar alguna que otra problemática mayor. De todas formas, veo que debe ser una historia demasiado extensa que supongo tendrás escrita.

    Sin mas que decir me despido. ¡Hasta la próxima!

    Escrito el 20 febrero 2016 a las 00:20
  4. 4. Vespasiano dice:

    —¡Salvia Longa a muerto! Debe ser “ha” muerto.
    —¡Salvia Longa a muerto!—Bárbara dio la noticia…” Después de: “… “ha” muerto! No debe haber raya de inciso. Sí debe haber un punto y aparte para continuar después con: “Bárbara dio la noticia con solemnidad…”
    “…cuidado de su nodriza. Permaneció de pie con la cabeza”. Creo que después de nodriza, debería haber un punto y aparte.
    Permaneció de pie con la cabeza …”. Yo hubiera escrito: “Esta permaneció (o se “mantuvo”) de pie con la cabeza…”
    “entre cortado”. Debe “entrecortado”.
    A primera vista veo una repetición excesiva de los nombres de los varios protagonistas de la historia. Veo a Quintus Valerius Flavus repetido de forma completa o simplificada hasta nueve veces.
    A Bárbara la mencionas cinco veces.
    A Salvia la nombras cinco veces.
    Lo mismo ocurre con “atrium” y “vestíbulum”.
    Pienso que has querido en este primer capítulo prepararnos el espíritu para lo que habrá de venir, con relación a su hija Valeria.
    En líneas generales tu relato me ha gustado.
    Felicidades.

    Escrito el 20 febrero 2016 a las 15:40
  5. 5. Vespasiano dice:

    Hola Carmelilla:
    No sé porqué el inicio de mi comentario se ha quedado en el limbo. Así que ahora lo escribo de nuevo.
    Primeramente agradecer tu paso por mi historia y las acertadas valoraciones que has hecho con relación al mismo.
    Ahora trataré de comentar tu relato de la mejor manera posible y de acuerdo a mis conocimientos.
    —¡Salvia Longa a muerto! Debe ser “ha” muerto.
    Y así sigue arriba lo demás.
    Felicidades.

    Escrito el 20 febrero 2016 a las 15:44
  6. 6. CARMELILLA dice:

    Hola a todos qué razón lleváis en cada una de las cosas que habéis señalado la puntuación me ha fallado en exceso, la repetición, elección de algunas palabras… todas y cada una de vuestras aportaciones son para mí la base para intentar siempre mejorar los siguientes relatos. Os agradezco muchísimo que estéis por aquí.
    Saluditos a todos

    Escrito el 21 febrero 2016 a las 10:35
  7. 7. Otilia dice:

    Hola Carmelilla,
    Muchas gracias por tus recomendaciones que esta novata tendrá muy en cuenta.
    He leído tu historia y me ha gustado, he visualizado el ambiente romano. ¿Qué pasará con Valeria?. Ahí está tu novela.
    En cuanto a la forma, los anteriores comentarios ya te han dicho todo.
    Buen trabajo! Saludos

    Escrito el 22 febrero 2016 a las 12:55
  8. 8. Ioakim dice:

    Hola Carmelilla, primero agradecerte por pasarte a leer mi relato. Gracias.
    No voy a corregir nada, ya he visto en los comentarios todas las correcciones 😉 Aunque sinceramente, he hecho caso omiso a las faltas gramáticas para centrarme en la historia. Me encanta la cultura griega y romana y sinceramente, es de los primeros relatos basados en esta época que veo. En eso aplaudo tu originalidad. La historia comienza bien, una nodriza a la que se le acaba de morir la señora. Unos avariciosos que esperan obtener algo en un funeral. Y un compungido esposo. Promete, puede derivar en cualquier clase de novela, desde un caso de asesinato incluso a una novela de aventuras. Como sea, me parece muy original por el contexto en el que se sitúa.
    ¿Para cuándo un segundo capítulo? Un abrazo Carmelilla.

    Escrito el 28 febrero 2016 a las 20:42
  9. 9. CARMELILLA dice:

    Hola Loakim, gracias por tu comentario. La verdad es que me ha venido bien porque me había desanimado un poco ya que he visto que en general no ha gustado. Es una historia que vengo tiempo recopilando información para escribirla con un contexto lo más real posible, tengo la idea en la cabeza me falta organizarla en capítulos quizá termine haciéndolo.
    Gracias y seguimos por aqui.

    Escrito el 29 febrero 2016 a las 16:33
  10. También te animo a continuar la historia porque a la verdad tiene potencial. No te desanimes nunca. Los demás compañeros han hecho correcciones que al aplicarlas, harán que el relato brille mucho mas. A mi me ha sucedido en muchas ocasiones y eso no significa que el relato no guste. Te recomiendo que la termines porque se ve que es intrigante. De hecho, en cierto punto creí que se trataba del nacimiento de Romulo y Remo.
    En fin, felicitaciones, saludos y !animo con esa novela!

    Escrito el 1 marzo 2016 a las 16:33
  11. 11. Clau Cruz dice:

    Hola Carmelilla:

    Creo que lo que hay que mejorar ya lo comentaron nuestros compañeros.
    A mí en lo personal me enredo un poco lo de la repetición de los nombres y en el punto de “Valeria” también pensé por un momento que se trataba de otra persona.
    Pero en general bien, ya te he comentado antes que me gusta tu estilo y lenguaje.
    Gracias por pasarte por mi relato y tienes razón, al principio me desilusione un poco con el resultado de esta vez, pero pensandolo mejor, mientras más observaciones le hagan a nuestro trabajo, tendremos más oportunidad de mejorar, ¿no crees?… viendolo así, mi ánimo ¡ha vuelto! jeje
    Como siempre, ha sido un placer leerte.
    Un abrazo.

    Escrito el 1 marzo 2016 a las 17:13
  12. 12. Aner dice:

    Carmelilla,
    Gracias por pasarte por mi relato. Veo que los compañeros han apuntado diversas cosas sobre tu historia, llego algo tarde para añadir nada importante. Me ha llamado la atención el contexto histórico, realista y, diría que, bien documentado. Me hubiese gustado que Valerius Flavus hubiese invitado a la gente a marcharse con algo más de enfado, aunque supongo que es un personaje ampliamente perfilado para un relato más extenso y, quizá, ese rasgo del carácter no le es propio. También he echado de menos una separación más clara de párrafos; soy algo maniático en esto, creo que facilita la lectura, aunque solo sea a nivel visual.
    ¡Te sigo leyendo! Saludos,

    Escrito el 3 marzo 2016 a las 01:24
  13. 13. CARMELILLA dice:

    Gracias a todos y a todas, tomo en cuenta cada una de las apreciaciones y correcciones que me hacéis, a ver si aprendo rápido y mejoro la novela ojalá, eso sí que es un sueño.
    Bueno chicos y chicas nos vemos en el próximo taller que por cierto ya tenemos que estar trabajando en él.
    Gracias miles.
    Saluditos.

    Escrito el 3 marzo 2016 a las 18:37

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.