Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

Donde nace el camino - por Marazul

Primer capítulo: La LLEGADA

Acarició el medallón que llevaba colgado al cuello justo en el momento en que el avión aterrizaba, después se lo acercó a los labios y lo besó; la foto de Erik en su interior le daba fuerzas, por eso sonrió.
Ya había llorado lo suficiente como para saber que así no se ganan las batallas. Era el momento de actuar, y la voz femenina que en francés les daba la bienvenida, le recordó que el camino hacia su objetivo acababa de empezar, a la vez que les informaba de que la temperatura local era de treinta y cinco grados.
En la aduana las sudorosas caras de los funcionarios y la imagen de algunos soldados armados más que ofrecer seguridad imponían respeto.
—¿Quelque chose à dèclare?.
—¿Quel est le but de votre voyage?.
Esas fueron las dos únicas preguntas a las que Gloria, en un aceptable francés, tuvo que contestar. Nada que declarar y viaje de turismo fué su respuesta.
La presencia del responsable de la Agencia de viajes en la puerta de llegadas la tranquilizó. Ya en el coche y de camino hacia el hotel, se comportó como cualquier turista haciendo preguntas a Bulama, que así se llamaba el conductor, acerca de los lugares más tradicionales. De este modo pudo saber que el Museo Nacional y el Mercado de Artesanía local eran visitas obligadas; la excursión al desierto y las carreras de camellos eran también destinos muy interesantes.
Al pasar por el puente que atravesaba el Gran río, Gloria se atrevió a preguntar por la manera de llegar a Maradi; fué en ese momento cuando Bulama cambió la expresión de su cara mostrándose algo molesto. Parecía ahora más interesado en el motivo de su viaje, en el porqué de querer ir a esa ciudad.
Alertada, Gloria intentó quitarle importancia; pero antes de dejarla en el hotel, Bulama se comprometió a llevarla por carretera pasados unos días.
Casi sin darse cuenta, una niña de no más de doce años ya se había hecho con su maleta, y muy sonriente se dirigía a ella en el idioma local: ¡wooshay! ¡wooshay!
Aquella negrita de trenzas enroscadas que iba siguiendo a Gloria a todas partes se llamaba Kibi; con mucho remango para su edad le mostró las escasas dependencias del hotel y le acompañó a su habitación.
En la soledad del cuarto sacó del bolso una carpeta de color azul que contenía fotos y documentos, direcciones, algún teléfono y una breve carta, la última que recibió de su hijo. No pudo resistirse y la leyó por enésima vez:
"Querida mamá:
En la última carta te decía que nos quedábamos en la capital, pero ha habido un cambio de planes y ahora nos dirigimos a Maradi. Allí la organización va a iniciar varios proyectos para ayudar a los refugiados y somos necesarios en aquella zona.
Entiendo tu preocupación, pero puedes estar tranquila que las manifestaciones de protesta y la tensión política pasan a un segundo plano cuando lo importante es cómo afrontar el día a día.
Ayudar a estas gentes es nuestro único interés.
Te alegrará saber que viene Salima conmigo, es un ángel y mi mejor apoyo. Estoy deseando que llegue el día en que puedas conocerla.

Ilusionado y con mucho ánimo recibe el abrazo de tu hijo."

Erik

Se dejó caer en la cama con la carta sobre su pecho imaginando poder tenerlo entre sus brazos otra vez, jugar con su pelo mientras ríen. El recuerdo de Erik, un chico deportista e inquieto, altruista y soñador, y el cansancio del viaje lograron que sus húmedos ojos se fueran cerrando.
Poco a poco fue oscureciendo en aquella habitación desconocida, sólo iluminada por la claridad de una farola en la calle que se filtraba a través de la persiana.
Gloria dormitaba en su primera noche en aquel país extraño que le robó a su hijo, cuando escuchó un ruido al otro lado de la puerta. A continuación vino el silencio, después el sonido de algo o alguien que se arrastraba.
Tan atemorizada estaba que no pudo levantarse para ver de donde procedía el ruido.
Sólo a la mañana siguiente y con los primeros rayos de luz entrando en su habitación, Gloria decidió incorporarse.
Por debajo de la puerta alguien había metido una nota.
Se agachó y desdobló el papel. En silencio leyó la única frase escrita que le heló la sangre: "¡retour à votre pays!".

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

25 comentarios

  1. 1. Guiomar de zahara dice:

    Hola Marazul:
    Tu relato lo he leído de un tirón. Comienza ya, al acariciar el medallón, como algo alarmante; la llegada, el taxi, el hotel, no indican nada especial.
    Pero la nota escrita ¿retour à votre pays! ¿para cuando el resto de la novela?
    ¿Enhorabuena!

    Escrito el 18 febrero 2016 a las 09:36
  2. 2. Coral Mané dice:

    Hola Marazul
    ¡Madre mia! ¡Menudo pedazo de final! Yo creo que has cumplido y con creces el reto opcional, nos haces tener ganas de leer más y más. Espero que la novela tenga continuacion y que si es así, amplíes un poco más este primer capítulo, ya que en 750 palabras es difícil condensar todo.
    La historia me llama y la madre me transmite mucha ternura… Has sabido plasmar perfectamente ese sentimiento de lucha contra la tragedia, de sobreponerse a lo malo que nos suceda y el momento de la carta es perfecto. ¡Me encantaría saber quién es Salima!
    En definitiva, enhorabuena y te invito a pasarte por mi relato, que es el 189.
    ¡Saludos y nos leemos!

    Escrito el 18 febrero 2016 a las 16:55
  3. 3. Roger/NHICAP dice:

    Hola Marazul,
    Me ha gustado este primer capítulo como arranque de una posible futura novela. El comienzo resulta atractivo para el lector pues en los tres primeros párrafos, solo nueve líneas, ya logras trasmitir con claridad el inicio de una aventura que Gloria vivirá en un país africano, por el calor de los funcionarios, y antigua colonia francesa. El texto está bien escrito, con ritmo, intriga, buena calidad literaria… y, además, muy fiel a tu estilo. El “gancho” final es bueno y cumple de sobra con el reto.
    Me pregunto como cambiarías tu registro si continúas la novela con los episodios que se vislumbran: amenazas, enredos, y situaciones de violencia…algo muy diferente, y opuesto, a tus últimos relatos
    Te animo a intentarlo y a que nos lo cuentes.
    Buen trabajo Marazul. Un abrazo.

    Escrito el 18 febrero 2016 a las 17:07
  4. 4. Mariaje dice:

    Hola Marazul,
    me ha gustado mucho tu historia, se lee muy bien, se desarrolla con soltura y ciertamente, engancha desde la primera línea: un lugar nuevo al que se llega, un amor (que luego se descubre es filial) y una persona que necesita recibir fuerzas, todo eso en el primer párrafo!
    La verdad, por ponerme a buscar tres pies al gato, sólo he detectado una minucia: la carta del hijo a la madre, me ha parecido que estaba más destinada a dar informaciones al lector (sobre la inestabilidad política del lugar en que se encuentran) que ha tranquilizar realmente a una madre. Por ejemplo: “Entiendo tu preocupación, pero puedes estar tranquila que las manifestaciones de protesta y la tensión política pasan a un segundo plano cuando lo importante es cómo afrontar el día a día. Ayudar a estas gentes es nuestro único interés.“ a mi como madre no me dejaría muy tranquila 🙂
    Pero lo dicho, me ha gustado mucho leerte.
    Un abrazo

    Escrito el 19 febrero 2016 a las 12:13
  5. 5. ortzaize dice:

    hola mara
    impresionante este relato, estos temas siempre me han gustado, y lo siento que mi piel se pone en guardia cuando escribo alguna cosa parecida,
    me parece impresionante y estoy con ganas de leer el 2º capitulo.

    Escrito el 19 febrero 2016 a las 13:05
  6. 6. Luis Ponce dice:

    Hola Marazul: fluido, fácil de leer, descriptivo. Nos pones en el escenario de una manera fácil y atractiva.
    Como siempre buen uso del lenguaje y de la puntuación, pero lo que me ha llamado la atención es el detalle de la carta que me parece el artilugio mas indicado para despertar la curiosidad del lector.
    Quedas atrapado y aquí es doblemente atrapado, porque no sabemos cuando y en donde podremos encontrar el siguiente capítulo.
    Te felicito.

    Escrito el 19 febrero 2016 a las 15:55
  7. 7. Juana Medina dice:

    Hola Marazul, conmovedor arranque de una historia con un grado tan alto de verosimilitud que me hizo acordar a una noticia leída hace unos meses sobre un ejecutivo de una empresa internacional asesinado sin saber por qué por un grupo que aparentemente rechazaba simplemente la presencia de extranjeros en la zona. No había connotaciones políticas o al menos no eran conocidas.
    Me quedé prendida y templando por lo que vendrá. Excelente manejo de la dosificación de la información.
    Felicidades
    Leería la novela hasta el final de un tirón.

    Escrito el 19 febrero 2016 a las 17:14
  8. 8. Juana Medina dice:

    Quise decir: ¡temblando! Perdón.

    Escrito el 19 febrero 2016 a las 17:16
  9. 9. Laia Gabue dice:

    ¡Hola Marazul!

    Me ha gustado mucho tu primer capítulo. Es interesante, engancha y resulta muy agradable y fácil de leer. No había tenido el placer de leerte con anterioridad y por algún comentario anterior creo que este tipo de relato es una novedad para tí. ¡Pues enhorabuena! Está realmente bien. Yo seguiría leyendo sin ninguna duda la novela.

    Solo por dar algun apunte de posible mejora:

    En la frase “Nada que declarar y viaje de turismo fué su respuesta” debería ser “Nada que declarar y viaje de turismo fueron sus respuestas” puesto que son dos.

    No se si la carta estaría bien que estuviera en cursiva o centrada o de alguna forma que la dejara más claramente diferenciada del resto del texto. He visto que la has puesto entrecomillada pero la firma (Erik) queda suelta en medio del texto y puede generar confusión.

    En la frase “Se dejó caer en la cama con la carta sobre su pecho imaginando poder tenerlo entre sus brazos otra vez, jugar con su pelo mientras rién” Ese último cambio de tiempo en el verbo (rién) a mi me suena raro. Buscaría otra manera de decirlo … por ejemplo … “añoraba jugar con su pelo mientras reían sin parar”. o “jugar con su pelo mientras vuelven a reir cómo solian hacerlo.”

    Cuando dices, “…la claridad de una farola en la calle…”, yo creo que que una farola esté en la calle en principio es lo lógico por lo que quitaría en la calle ya que se sobrentiende dónde está.

    Són pequeñas tonterías, pero a mi me gusta que me las indiquen para poder dejar el texto lo mejor posible. Espero que te sea de ayuda.

    ¡Felicidades! ¡Nos leemos!

    Escrito el 19 febrero 2016 a las 17:30
  10. 10. DavidRubio dice:

    Buen texto, Marazul.
    La llegada en avión es una forma muy visual de que el lector se predisponga a una novela en la que el protagonista se adentra en un mundo extraño, anunciando el conflicto entre su forma de ser y lo que se va a encontrar.
    Quizá, en una novela, toda la acción que se plantea hasta aquí habría que dividirla, al menos, en dos capítulos para que el ritmo no sea tan rápido.
    A nivel formal, coincido con el comentario anterior. Quizá añadiría que, me parece, en francés no existe el signo de interrogación de apertura y debiera ir en cursiva.
    Por lo demás, consigues un fantástico cliffhanger.
    Saludos

    Escrito el 19 febrero 2016 a las 19:47
  11. 11. Mariaje dice:

    Ay, madre, acabo de ver que en mi comentario he escrito “ha tranquilizar”, casi se me salen los ojos. Por supuesto, quería escribir “a tranquilizar”

    Escrito el 20 febrero 2016 a las 13:32
  12. 12. Oda a la cebolla dice:

    ¡Hola, Marazul! A mí también me ha gustado, y te deja con ganas de saber más. Saludos y ¡seguimos leyéndonos!

    Escrito el 20 febrero 2016 a las 20:23
  13. 13. Manoli VF dice:

    Muy buen relato, Mar azul. Me gusta mucho tu forma de redactar, que encuentro impecable y directa. Coincido con las apreciaciones que te ha hecho David, quizás va demasiado rápido y das mucha información.

    El tema se deja adivinar bastante y tampoco es nuevo pero consigues crear intriga en el lector que empatiza rápidamente con el personaje.

    Felicitaciones por ese buen comienzo. (¿Tienes más capítulos?) sería un placer leerlos.

    Un saludo.

    Escrito el 20 febrero 2016 a las 20:32
  14. 14. Osvaldo Mario Vela Sáenz dice:

    Hola Marazul, me tardé en llegar pero ya estoy aqui, fiel y encantado con tu relato. Para empezar, presentas a una mujer dispuesta a todo por cumplir la misión de encontrar a su hijo y por el otro, un desenlace con un mensaje para ella, por debajo de la puerta, de abandoner el pais. Ya de antemano te digo que estoy en ascuas por saber que va a suceder. El personaje de la dama valiente tiene mucho que darnos; estaré pendiene. Felicidades.

    Escrito el 21 febrero 2016 a las 18:35
  15. 15. Marazul dice:

    ¡Hola a todos!. La verdad es que ya me resultais familiares y me alegra “veros” por aquí. Os iré leyendo a todos tranquilamente.
    Gracias Guiomar, gracias Coral por leerme. Salima es otro personaje que será clave en la totalidad de la historia. Creo que en el primer capítulo se puede ir dando avances.
    Roger, ya has captado mi estilo pero también pretendo sorprender al lector con episodios más duros. Tú espera y verás jeje…..
    A Mariaje y ortzaize que sois muy generosas por vuestros comentarios.
    Luis, siempre tan amable, gracias.
    Juana es verdad que podría estar basado en hechos reales. Gracias
    Laia y David os agradezco de veras vuestras anotaciones. Es verdad que en francés no se usa el signo de interrogación al principio. Se me había olvidado jeje….
    Oda a la cebolla, Manoli y Osvaldo que enseguida me paso por vuestros relatos. Es verdad que en la mayoría de mis escritos siempre aparece una mujer valiente y decidida. Eso y algo de color azul.
    Un beso grande

    Escrito el 21 febrero 2016 a las 20:25
  16. 16. Maureen dice:

    Hola, Marazul.

    Un comienzo apasionante que deja con ganas de más. Me encanta que la protagonista sea una mujer, la verdad.

    Me habría gustado que apareciera el país en el que se encuentran: he tenido que ir a buscar Maradi para saberlo. Níger, ¿verdad?

    Te voy a corregir las frases en francés, que son incorrectas. Correctamente, serían: “Quelque chose à déclarer?”, “Retournez à votre pays!”, y no se pone el símbolo de apertura ni de interrogación ni de exclamación.

    Me gustaría seguir leyendo. ¿Tienes intención de continuar la historia?

    Escrito el 22 febrero 2016 a las 16:27
  17. 17. Peter Walley dice:

    Hola Marazul,

    Muy buena historia, me ha gustado cómo has ido dosificando la información al principio, de manera que vamos adivinando dónde se encuentra y quién es Erik.

    La atmósfera de la historia está muy bien hecha, me has devuelto a la adolescencia cuando leía libros de Agatha Christie situados en Mesopotamia o en Egipto…me lo pasaría como un enano con la continuación.

    Un abrazo

    Escrito el 22 febrero 2016 a las 21:44
  18. 18. Ratopin Johnson dice:

    Hola Marazul,

    como dice Peter, me gusta como vas dejando la información poco a poco, sin decirlo todo, pero todo va calando, despacio, suave, y quieres leer más. No lo has dicho pero yo creo que Erik es cooperante.
    El final está bien, pero voy a romper una lanza contra los finales, no a favor :). Me explicaré. Si el contenido es tan bueno, que te den ganas de seguir leyendo, a veces el final es lo de menos. He leído libros o visto películas en las que no pasaba nada, o todo pasaba en el interior de los personajes, lo cual en realidad ya es mucho, o es lo que importa, pienso yo. Lo digo porque la descripción que haces de la pena de esa mujer por tener a su hijo lejos me parece fantástica, y ya merece una novela. Creo que la verdadera historia es el cambio que experimentará en su interior Gloria durante su viaje.

    Por cierto, discrepo con Maureen, yo prefiero que no nos hayas dicho el país. No hay que dárnoslo todo hecho. Quizá se puede mencionar en otro capítulo.

    Saludos

    Escrito el 22 febrero 2016 a las 23:13
  19. 19. Marazul dice:

    Hola Maureen, es verdad que tengo preferencia por las protagonistas femeninas. Y si son valientes y se saltan las normas en favor de lo que les dicta el corazón, pues mucho mejor jajajajaj……Tengo que repasar mi francés. Gracias por tu opinión.
    Gracias Peter por leer este primer capítulo ambientado en un país africano…..
    Ratopin, te cuento: opino como tú. Sin embargo, parece que si no hay sucesos fantásticos, acción trepidante, finales sorprendentes…….la historia desmerece. Como tú bien dices, lo que ocurre en el interior de los personajes y su evolución es muy importante. Ya de por si hay historia. ¡Pues claro que sí!. Reivindico ese tipo de historias en las que parece que no pasa nada……pero pasan muchísimas cosas. ¡Ah….! pero hay que ser un experto para contar poco y no aburrir.
    Un abrazo amigos

    Escrito el 23 febrero 2016 a las 15:21
  20. 20. Oda a la cebolla dice:

    Te ha quedado muy bien, Marazul. Es interesantísimo. Consigues darle dosis de intríngulis y misterio a cada relato. Y, esta vez, con varios idiomas inclusive. Saludos y ¡buenas tardes!

    Escrito el 23 febrero 2016 a las 17:42
  21. 21. KMarce dice:

    Saludos Marazul:
    Gracias por leer y comentar mi reto del mes.
    Me parece un gran capitulo para na novela, claro aquí condensado a su máxime expresión, porque si me imagino lo que acontece en diez o doce páginas, se nos llenarían muchas interrogantes y no sentiriamos que sobra o falta nada.
    Entre lo que puedo decirte a mejorar, en formato, es como quedó la carta, has dejado la firma de Erik fuera de los “” y debe de ir por dentro de esos incisos. Al igual que mencionan, me parece muy ligera para la madre: Es mejor hablar más informal y decir lo mismo; pero que se comprenda que es a “ella” la que ha quedado así, espero sea un mail, porque el uso de correo no es muy actual, a menos que sea efectuada en otra epoca.
    Me ha recordado la película “Missing” y lo desafiante, frustrante que puede ser la busqueda de un hijo desaparecido, y todo el océano de emociones que puede pasar un padre en esa situación: Creo que lo que más me impactó de ese personaje, fue cuando el padre ríe y luego siente culpa de hacerlo, porque no sabe si su hijo está vivo o muerto.
    Espero que le des rienda suelta a la trama, pero te aconsejo que no emplees el “idioma” local a no ser que de inmediato lo traduzcas, para que no se pierda el sentido haciendo ir lector a buscar el traductor o que simple ignore tal línea.
    Te felicito, reto cumplido. ¡Nos leemos!

    Escrito el 25 febrero 2016 a las 04:42
  22. Excelente final. Me heló la sangre a mi, que estoy leyendo tranquilo desde mi casa. Así de bueno fue. El capítulo me parece excepcional. Esta historia debe continuar: tremenda novela tienes comenzada.
    Felicitaciones, saludos y gracias por leer y comentar mi relato.

    Escrito el 27 febrero 2016 a las 16:29
  23. 23. Sandra dice:

    Hola Marazul,

    muchas gracias por pasarte por mi texto, sobre todo porque ese comentario me ha traído hasta aquí y tu capítulo me ha envuelto en muchas emociones. Parte de mi vida la he dedicado a la cooperación, así que esa carta me ha recordado a otras que yo escribí y ese miedo de la madre, me ha hecho tener ganas de llamar yo a la mía, no te digo más…

    Coincido con los comentarios de quien dice que la carta quizá debería ser más coloquial, aunque no por eso debas suprimir las alusiones a la tensión política y las manifestaciones… eso sí, podrías añadir algún dato de la vida diaria de un cooperante, alguna cosa rara que haya comido últimamente, algún conductor de la organización con el que juegan a las cartas… algo que la haga más parecida a la carta de un hijo a una madre.

    Bajo mi punto de vista creo que sería mejor hablar de un e-mail. Allí el servicio de correos no garantiza que la correspondencia llegue a la otra punta del mundo… y si está en la capital es fácil que tenga internet cerca.

    Quizá daría un poco más de tensión al párrafo en el que la madre se dirige hacia el hotel. La primera vez que aterrizas en un país de ese tipo te agobia tanto la forma de conducir de los locales, las moscas o el olor de las calles que las visitas turísticas pasan a un segundo plano…

    La verdad que me ha costado creer que la madre pudiera seguir durmiendo y esperar a la mañana siguiente para levantarse a investigar el porqué del ruido… creo que esa parte le quita un poco de emoción… realmente está demostrando ser una madre valiente, así que yo la veo más esperando a que los ruidos cesen y alumbrado con la luz del móvil hacia la puerta para ver qué esta pasando…

    Marazul, no te torturo más con los comentarios, sólo me queda darte la enhorabuena por este primer capítulo tan bien logrado y esperar a que acabes la novela para lanzarme directa a su lectura.

    Fenomenal trabajo, sigue así y ¡haznos saber si hay más capítulos!

    Escrito el 28 febrero 2016 a las 14:18
  24. 24. Marazul dice:

    KMarce y Sandra os agradezco que hayáis leído y comentado mi capítulo. Yo también coincido en que la carta dirigida a la madre debería de ser más coloquial. La verdad es que no me extendí porque me pasé de las 750 palabras y corté en la carta. Por eso el resultado se parece al de un telegrama o al de un email. Tengo muy en cuenta vuestras opiniones. Gracias, compañeras literautas.
    Ryan, a ver que sorpresa nos depara el mes de marzo. Un saludo y mil gracias por leerme, compañero.
    Nos leemos

    Escrito el 28 febrero 2016 a las 18:55
  25. 25. Wolfdux dice:

    Muy buen relato. Se lee del tirón y da ganas de saber como sigue. Felicidades. Un saludo.

    Escrito el 6 marzo 2016 a las 18:19

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.