Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

De bajada - por Werchy Lam

Volvía a casa después de comprar el pan y el periódico, como hacía cada sábado. Solo se detuvo un momento en la esquina de la calle para comprar un número de lotería al vendedor de la O.N.C.E.
—Uno que me toque.- pidió al azar mientras le pagaba.
—Este— dijo el ciego con cierta complicidad entregándoselo boca abajo.
Se lo guardó en el bolsillo sin mirarlo. Prefería mantener la expectativa de ganar hasta el último momento. Entró en el portal y se dirigió al ascensor cantando en voz baja. “¿Qué pasara, qué misterio habrá? Puede ser mi gran noche…y al despertar…\"
Pulsó el botón y no tuvo que esperar. La puerta se abrió al instante. Accionó el número dos y esperó el cierre automático. El mecanismo hizo un breve chasquido metálico al hacerlo mientras él seguía silbando la canción de Raphael.
Una voz femenina se oyó en todo el ascensor.— Subsuelo número dos. Enseguida lo alcanzamos.
Dejó de silbar, se quedó parado unos segundos, luego reaccionó con rapidez alargando la mano y volviendo a pulsar el botón del segundo piso repetidas veces.
—Disculpe. No le había entendido. Subsuelo 222.
Acercó su boca a la rejilla que había encima del panel de mandos de la que parecía salir la voz— ¡No, no! Oiga, escúcheme, ¿están de pruebas o qué? – se le ocurrió preguntar.
— ¿De pruebas?
—Verá, no sé lo qué está pasando pero no soy el técnico del ascensor. Simplemente voy a mi casa, al segundo. Si no se puede usar el ascensor, la comunidad, y en concreto el señor presidente, tendría que haber puesto un cartel avisando que estaba en reparación. Hace cinco minutos que he salido a comprar el pan y no he visto nada.
— Disculpe, no le entiendo
— ¿Qué es lo que no entiende? — Resopló cada vez más irritado— Vamos a ver, que no voy a ningún subsuelo. Que voy a mi casa, al segundo C, C de Cáceres. No sé dónde estará el técnico. Pero le aseguro que yo no lo soy, señorita.
— ¿Kacequé?
«¡Ay qué joderse! Me ha tocado la tonta de turno» pensó mientras comenzaba a perder la paciencia— C, de Cáceres, señorita. Portal número 23 de la calle Juan de Austria, Madrid! ¿Me entiende ahora? Mire, sabe qué le digo, ábrame la puerta, que subo por las escaleras- dijo pulsando el botón de apertura
— Disculpe, la puerta ya está cerrada. Aquí solo bajamos
— ¿Cómo que solo bajamos? Pero usted es idiota, o qué. Abra la puerta ahora mismo… o mejor, dígale a su jefe que se ponga. Quiero hablar con su superior en este mismo instante. — Miró a su alrededor en busca del fabricante—. Aquí está, Thysengrup. Quiero hablar con un responsable de Thysengrup o de su puto equipo de reparación…
— ¿Qué jefe? No sé lo que quiere decir…
— ¡Pues búscalo en un diccionario, inútil! —Después pensó en voz alta consciente de que ella le oiría—. Hoy ponen a cualquiera, en un puesto de responsabilidad. ¿A quién se la habrás mamado tú, pedazo de zorra?
El tono de voz no sonó alterado pese a los insultos cuando habló de nuevo.
—La praxis es siempre la misma y para todo el mundo. Le dan un número y es el que tiene que pulsar.
— ¿La praxis?, pero esto qué es…
— ¿No tiene número verdad? Quizás se haya extraviado en el despegue. Espere un momento voy a buscarlo…
— ¡Pero qué despegue ni que ostias!¡Abra la puerta y déjese de gilipolleces!
— Aquí pone que tiene que bajar al…
— ¡Pues bájeme de una puta vez, que ya saldré yo! Soy abogado, y les pienso poner una reclamación que se van a cagar en la madre que los pario.
— ..subsuelo 110. Purgatorio. Condenado por habituales ataques de ira y por traición al socio de su bufete.
Lo siguiente que oyó fue su garganta deglutir el pánico, y su respiración agitada condesar el ambiente del ascensor.
— Mire arriba por favor.
Aturdido alzó la cabeza al tiempo que el ascensor iniciaba el descenso. En el techo estaba tumbado su propio cuerpo. Un médico del SAMUR trataba de reanimarlo. La bolsa de pan estaba sobre la carretera con las barras rotas y salpicadas de sangre. Las hojas del periódico se desperdigaban por el suelo movidas por el viento. El boleto de lotería asomaba del bolsillo de su camisa. Podía leer perfectamente el número: 110.
La oscuridad lo envolvió y la imagen fue alejándose hasta que fue un punto que enseguida desapareció.
— Bienvenido al infierno. No se preocupe Estábamos esperándole desde hace tiempo.

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

32 comentarios

  1. 1. Rita dice:

    Hola 😀
    Yo no he subido mi relato este mes porque he estado bastante liada, pero he querido pasarme, puesto que me encanta leer. No tenía intención de comentar ningún relato, ya que no sé si está permitido a aquellos que no han subido su relato este mes (espero que sí lo esté xd); pero no he podido evitar hacerlo, así que ahí va.
    Tengo que decir que, al principio, me he echado unas risas con la confusión del protagonista. Ha sido bastante cómico xD 🙂 Pero el final… El final ha sido impactante y espectacular. No me lo esperaba para nada. En serio, has tenido una muy buena idea y creo que escribes genial, con gran fluidez. Además, el relato te hace reflexionar. Al menos, a mí 😉
    Sólo cuida la parte técnica: en un diálogo, cuando habla un personaje, el guión va seguido de la primera palabra, sin espacio entre ambos.
    Por lo demás, aplaudo tu relato.
    Gracias por ello 🙂

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 01:35
  2. 2. Werchy lam dice:

    Gracias Rita,
    ¡Qué pena que no hayas participado! Te iba a buscar ahora. Es verdad que cometí errores en la parte técnica. Hay puntos antes del guion que van después, en fin que no lo revisé debidamente, ya sabes, las prisas. Y hay otro error que me dí cuenta después, haber quién se da cuenta. Un abrazo 🙂
    Te espero para el próximo mes.

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 02:28
  3. Gracias por pasar por mi torre Kio, Werchy, el error que comentas debe ser “condesar” que parece una máquina de hacer helados “comtessa”, pero también he visto algún que otro despiste fácilmente subsanables. Por lo demás, el relato merecería más comentarios, es muy bueno, aunque echo en falta algo más de calorcillo cuando vaya bajando, para que sus humos se rebajen y se enciendan las alarmas en su cabeza antes de que se lo diga la ascensorista. Por último creo que a tu personaje le falta nombre, con el cual reafirmar su soberbia:
    -Soy Juan Fernández, del bufete Fernández&Gutiérrez.
    Enhorabuena. Un abrazo.

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 10:43
  4. 4. Diego Manresa Bilbao dice:

    Buenas Werchy,
    Gracias por pasarte por mi relato.
    Respecto al tuyo, la verdad me ha gustado bastante. Se nota la sensacion de irrealidad y de agobio del protagonista, que no sabe lo que pasa… Yo, sin embargo, si me estaba imaginando algo parecido, la verdad. Esta muy bien narrado, de todas formas.
    Nos leemos!

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 12:27
  5. 5. Oda a la cebolla dice:

    Hola, Werchy. Me parece interesante tu propuesta; el tema no está nada mal, ese infierno destinado al protagonista desde hace tiempo. Revisa la construcción de tus diálogos, eso sí. Hay rayas mal tecleadas, puntos que sobran y mayúsculas que deberían ser minúsculas. También, debes poner acento en el ‘sólo’ del primer párrafo y quitar el de algún ‘qué’.
    A grandes rasgos, sería lo más importante a la hora de corregir.
    Saludos y ¡seguimos leyéndonos!

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 21:50
  6. 6. Oda a la cebolla dice:

    Lo que también creo que deberías haber puesto es el signo ¡+18!

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 21:53
  7. 7. Werchy lam dice:

    Gracias a los tres.
    Es cierto PEPE, el uso de su nombre le hubiera otorgado más soberbia. Lo del calorcito, bueno es una opinión. Sabes, ¿que en la mitología hay infiernos helados? Gracias igualmente por pasarte por el mío.
    DIEGO, gracias a ti también. Si es verdad, es algo predecible y no muy original. Creo que hemos sido varios con la misma idea.
    Y por supuesto a ODA. También es verdad lo que dices de la parte técnica, no lo revisé como es debido antes de enviarlo.
    ´La errata de la que también me di cuenta después es que los abogados no ponen reclamaciones, demandan.
    ¡Qué se le va hacer!
    Ah y por cierto no marqué el +18 porque pensé que la juventud de hoy en día está más que avezada en calificaciones, e insultos de ese tipo, así que nada de eso les iba a extrañar pero quizás tengas razón. Tendré cuidado la próxima vez.

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 00:33
  8. 8. Melisa dice:

    Hola, Werchy!

    El relato me resultó original e impredecible. La escena final con la bolsa de pan ensangrentada es realmente impactante!

    Creo que los puntos a mejorar son todos de forma. Al haber mucho diálogo, sería fundamental corregir los detalles que ya te comentaron para conseguir una lectura más fluida.

    En “Accionó el número dos y esperó el cierre automático. El mecanismo hizo un breve chasquido metálico al hacerlo mientras él seguía silbando la canción de Raphael.”, yo le quitaría el “al hacerlo”. También unificaría el criterio en la numeración de los pisos: todos en letras, o todos en números.

    Ya hilando muy fino, para cumplir al 100% con el reto opcional, el relato debería comenzar en “Pulsó el botón y no tuvo que esperar…”. Inmediatamente después de ese párrafo, podría insertarse la historia del pan y el billete de lotería, haciendo referencia a lo que había hecho el protagonista antes de subir al ascensor. Así todo ocurriría en un único escenario. 😉

    Por último, decirte que me gustó mucho cómo natural y sutilmente utilizaste las palabras “diccionario” y “ascensor”.

    Vuelvo a agradecerte por tu comentario. Ha sido un placer leer y analizar tu historia. Me gustó mucho cómo sutilmente utilizaste las palabras “diccionario” y “ascensor”.

    ¡Hasta la próxima!

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 00:40
  9. 9. Melisa dice:

    Donde dice , quise escribir

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 00:43
  10. 10. Melisa dice:

    Donde dice “diccionario” y “ascensor”, quise escribir “diccionario” y “traición”.

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 00:45
  11. 11. Arameo dice:

    Hola Werchy. Gracias por tus comentarios en mi relato. Te mando los míos.

    Qué cuenta: Es el relato de un abogado, cuyos vicios le tienen preparado un destino abrumador

    Lo mejor: Un relato muy bien logrado. Buen uso del ritmo. Me gusto la idea y la forma.

    Lo peor: Demasiado diálogo, poco logrado. El personaje principal no tiene el peso necesario. Por ahí sugirieron ya ponerle nombre por ejemplo, buen consejo.

    En una palabra: Original

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 06:19
  12. 12. Oda a la cebolla dice:

    ¡Hola!
    Yo es que me ‘asusto’ enseguida pensando que los màs jovencitos nos lean relatos con muchos tacos. Pero, vamos, que lo mismo la que ha exagerado soy yo. ¡Saludos!

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 12:22
  13. 13. Wanda Reyes dice:

    Hola Werchy, gracias por tus comentarios a mi escrito. Primero que nada muy buen relato, fluido y entretenido. Me pareció una idea muy bien desarrollada. En cuanto a lo del reto si nos ponemos estrictos no pasa todo dentro del elevador pero a mi se me critico lo mismo pero es dificil no dar una introduccion antes de entrar en el. Igual muy buen relato.

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 18:36
  14. 14. DavidRubio dice:

    Eso pasa por tararear una canción de Raphael, je,je,je
    Un relato ameno, tiene un inicio y desarrollo que tira por una situación cómica, como han dicho, surrealista. El final es todo lo contrario es un golpe seco. No sé si rompe demasiado el tono que llevaba el relato hasta ese momento, aunque seguro has querido ese efecto como si te cortaran de golpe una fiesta.
    En todo caso me gustó, un buen relato.
    Saludos

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 18:36
  15. 15. MOT dice:

    Hola WERCHY lam
    Muchas gracias por pasarte por mi relato.
    Respecto al tuyo, te diré que, más que opiniones técnicas (ya están ahí las que seguro son de compañeros que saben bastante más que yo), he de confesar que a medida que lo iba leyendo, me iba pareciendo, y mucho, que estaba escrito…cómo diria? A lo Stephen King (que dicho sea de paso es uno de mis “maestros”). Pero es una opinión meramente personal, subjetiva. Me ha encantado. Me ha impactado. Buen trabajo, WERCHY lam.
    Nos leemos….

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 20:49
  16. 16. Luis Ponce dice:

    Hola Werchy:
    “Pulsó el botón y no tuvo que esperar, volvía como cada sábado, etc..” solucionado el problema del escenario.
    Un poco de cuidado en la construcción de los diálogos le daría más fuerza a NN (ahí te das cuenta de que necesita un nombre), pero la trama es muy interesante, captas la atención del lector y cierras con una escena que no esperaba.
    Me agradó mucho.
    Saludos.

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 23:22
  17. 17. Luis Ponce dice:

    Hola Werchy:

    Muchas gracias por tu comentario en el mio.
    Saludos.

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 23:23
  18. 18. Paola dice:

    Hola Werchy

    Lo primero decirte que me has robado a mi numero 2 pero ya he subsanado el problema. Con las Fallas en marcha aquí en Valencia se me ha acumulado el trabajo y no he podido llegar a todo!! De todas formas te doy las gracias, a mi tampoco me gusta ver que haya pocos comentarios en los relatos.

    En cuanto a tu historia me ha parecido muy buena. Me he divertido y he recordado esos momentos en los que hablas con una máquina y no te entiende, la rabia va subiendo poco a poco hasta que pierdes la paciencia como le ha ocurrido a tu personaje aunque él hablaba con una persona de carne y hueso.

    Te felicito y nuevamente agradecida.

    Nos leemos.

    Escrito el 21 marzo 2016 a las 13:37
  19. 19. Mariaje dice:

    Hola Werchy Iam,
    gracias por visitar mi texto y por tus comentarios. Tu relato me ha gustado, es muy original y se lee muy bien, muy ameno, sobre todo los diálogos. Me ha encantado el “aquí solo bajamos”.
    He visto que te ha faltado la h de hostia, y el acento de parió, y la n de condensar, y que te sobran bastantes espacios tras los guiones de diálogo, seguramente las prisas, ya lo has dicho en los comentarios.
    En “—¿Qué es lo que no entiende? —Resopló cada vez más irritado” yo creo que “resopló” debería ser minúscula. No estoy segura la verdad, pero yo lo interpreto como un verbo de habla… A lo mejor alguien me puede aclarar la duda.
    Enhorabuena por tu relato, me ha gustado mucho leerlo. Un saludo.

    Escrito el 21 marzo 2016 a las 15:34
  20. 20. Werchy lam dice:

    ¡Dios, no se puede ir por la vida, así de acelerada como voy!
    Le he comentado a Paola una cosa que le tenía que haber comentado a Mariaje. Disculpar ambas.
    Mariaje, resoplar no es verbo de habla o al menos así lo entiendo yo. No dice nada, echa aire por la boca.
    Mot, me ha sorprendido que te recordara a Stephen King. No es precisamente uno de mis autores preferidos pero no me ofende en absoluto. Solo que me sorprende. Hace siglos que no leo nada de él. Lo volveré a leer, pero solo un poco, eh 🙂
    Luis Ponce, muchísimas gracias por la anotación para introducir el escenario.
    David Rubio me ha encantado que te rieras por lo de la canción de Raphael.
    Wandita no pasa nada, ya lo haremos mejor la próxima vez. Errar es la única forma de aprender, por eso es tan importante que todo no sean halagos porque sino este taller no tiene sentido. Debemos ser críticos de una forma altruista y generosa para que todos tengamos la oportunidad de aprender.
    Por eso mismo GRACIAS A TODOS. Es un placer leeros, corregiros y disfrutar juntos de lo que nos gusta tanto.
    Un abrazo
    uchas gracias a todos

    Escrito el 21 marzo 2016 a las 16:42
  21. 21. Paola dice:

    Hola Werchy

    Lo que quería decirte con eso de que me has robado el numero 2 es que has hecho el comentario a uno de mis tres relatos a comentar antes de que me diera tiempo a mí porque con lo de las Fallas en Valencia me había retrasado y te daba las gracias por hacerlo.

    Escrito el 21 marzo 2016 a las 18:13
  22. 22. Escritores Anónimos dice:

    ¡Hola Werchy! Es la primera vez que te leo y no has defraudado. Coincido con mis compañeros y su consejo de comienzo para cumplir el reto. Hablándote como menor que soy no creo que el +18 sea necesario (hoy en día los adolescentes estamos curados de espanto). Y dicho esto vamos a desglosar tu relato.
    Primera hablando en cuanto a forma, creo que la estructura está bien, los diálogos aportan ritmo, buen vocabulario y uso de adjetivos. Aún así he encontrado algunos fallitos (perdón si repito algo que ya han dicho antes):
    *He encontrado muchos guiones cortos que deberían ser largos, y una mala estructura de diálogos, te recomiendo leer la entrada del blog sobre cómo hacer diálogos, aunque voy a explicártelo por encima. Por ejemplo, en la oración: “—Uno que me toque.- pidió al azar mientras le pagaba.” Sería: “—Uno que me toque. (aquí hay que dejar un espacio)—(guión largo)(sin espacio)Pidió(con mayúscula por el punto) al azar mientras le pagaba.” Lo mismo ocurre con el tema de los espacios, guiones y mayúsculas en otras frases de tu relato: “—Este(falta espacio)—(sobra espacio)dijo el ciego…” ” …todo el ascensor.(falta espacio)—(sobra espacio) Subsuelo…” (etc)
    *Cuando canta la canción has escrito: “…y al despertar…\”” no entiendo si la barra es una errata o significa algo.
    *En este diálogo:” —Verá, no sé lo qué está pasando pero no soy el técnico del ascensor.” sobra la tilde en “que”.
    *En esta oración: “— ¿Qué es lo que no entiende? —(sobra espacio)Resopló cada vez más irritado—(aquí te falta el punto)Vamos a ver, que no voy a ningún subsuelo.”
    *”«¡Ay qué(va sin tilde) joderse! Me ha tocado la tonta de turno» pensó mientras comenzaba a perder la paciencia— C, de Cáceres, señorita. Portal número 23 de la calle Juan de Austria, Madrid!(no sé de dónde sale esta exclamación) ¿Me entiende ahora? Mire, sabe qué le digo, ábrame la puerta, que subo por las escaleras(falta espacio)-(guión largo)(sobra espacio) dijo pulsando el botón de apertura(falta el punto)”.
    *Se te escapó poner la tilde en “parió”.
    *En la oración: “…No se preocupe Estábamos esperándole desde hace tiempo.” falta el punto ente “preocupe” y “Estábamos”.
    Dichas estas aclaraciones toca valorar el contenido, y aquí no tengo pega alguna. Idea original, totalmente inesperado, bien caracterizado (si bien es cierto el hecho de que poner nombre ayuda a que el lector se familiarice más). Por lo que la historia en esencia me ha encantado, impecable, impresionante… ¡qué más decir!
    Quiero decir que todas las correcciones las he hecho de forma constructiva sin querer ofenderte ni nada, y que el tema de los diálogos a mí tampoco me quedaba claro, te dejo esta página donde lo explican muy bien:
    http://reglas-escritura.blogspot.com.es/2007/10/estructura-de-los-dilogos.html
    ¡Ánimos! Muchísimos besos, gracias por pasarte por mi relato y… ¡a seguir escribiendo!

    Escrito el 21 marzo 2016 a las 18:21
  23. 23. Werchy lam dice:

    Escritores Anónimos, no me ofende en absoluto. Al contrario muchas gracias.
    Solo tengo una duda.
    – Uno que me toque -pidió al azar
    Pedir es un término de habla. En ese caso, ¿iría no va en minúsculas, no?
    La barra es una errata que ni siquiera recuerdo haber puesto.
    Muchas gracias

    Escrito el 21 marzo 2016 a las 19:35
  24. 24. Escritores anónimos dice:

    Sí, por supuesto que es un verbo de habla. Así qué tienes más razón que un santo. Sólo que habría que omitir el punto tras toque

    Escrito el 21 marzo 2016 a las 20:00
  25. 25. earendil dice:

    Saludos, Werchy lam.
    Ante todo agradecerte tu paso por mi relato.

    El tuyo hace unos días que lo leí, pero por falta de tiempo no lo pude comentar. Ahora tienes muchas entradas pero no las he leído, para que no influyan en mi comentario, aunque tal vez repita algunas cosas.

    * La primera sugerencia que me gustaría darte es que revisaras la forma correcta de puntuar los diálogos. Literautas tiene en este mismo blog un tutorial excelente al respecto.
    En términos generales no deben dejarse espacios entre la raya de diálogo y la primera letra, sea o no una interrogación o exclamación, aunque haya algunos procesadores de texto que indiquen falta cuando no se producen. Ignora la sugerencia de dejar ese espacio.
    En algunas ocasiones también usas el guión corto, pero debe ser el largo.
    Los comentarios siempre van entre guiones, sin espacios.
    También te faltan algunos puntos después de los diálogos.

    *En esta oración: “¿Qué PASARA, qué misterio habrá?”, pasará con tilde.

    * En esta otra: “El mecanismo hizo un breve chasquido metálico al hacerlo mientras él seguía silbando la canción de Raphael.”, sugeriría coma detrás de hacerlo.

    * Aquí: “la madre que los PARIO.”, PARIÓ, con tilde.

    * “y su respiración agitada CONDESAR el ambiente del ascensor.” CONDENSAR.

    Respecto al contenido, felicitarte por tu relato. ¡Otro que se escabulle de su cuerpo físico! Está claro que nos gustan las mismas clases de historias.
    Ha sido un placer leerte. Felicidades.

    Escrito el 21 marzo 2016 a las 20:18
  26. 26. Laurindiel dice:

    Hola Werchy!

    Ante todo, muchas gracias por pasarte por mi relato. Los comentarios siempre son bienvenidos!!

    Acabo de leer el tuyo, y la verdad es que me ha gustado mucho. Me ha parecido muy original y muy dinámico, y he disfrutado leyéndolo.

    Nos leemos!!! Felicidades!!!

    Escrito el 21 marzo 2016 a las 20:49
  27. 27. Peter Walley dice:

    Hola Werchy,

    Gracias por pasarte por mi relato. Me ha gustado el tuyo, tanto por el tono tan fluido que le has dado a la redacción como por cómo has ido manejando el suspense.

    Tengo que decir que tras la sorpresa inicial me imaginaba que sería algo así, quizás porque una de las ideas que tuve con el ascensor y la traición fue la de un ascensor que llevase al infierno…de todas formas has llevado bien la historia y la imagen final en la que se ve caído en el ascensor es muy vívida.

    Saludos, nos leemos.

    Escrito el 21 marzo 2016 a las 23:07
  28. 28. Mariaje dice:

    Hola otra vez Werchy. Gracias por responderme. No he expresado correctamente mi duda. Ya sé que resoplar no es un verbo de habla, pero en ocasiones, utilizamos verbos que no lo son en esta función, a modo figurativo. Por ejemplo, he encontrado en “Sangre de tinta” el siguiente ejemplo:
    –¡Ella dice que es encuadernador, pero nosotros estamos mejor enterados! –escupió, despectivo, Dosdedos.
    Es evidente que escupir no es un verbo de habla, pero se trata como tal, al menos en esta versión de este libro.
    Si buscas en books.google encontrarás numerosos ejemplos del uso del verbo resoplar como un verbo del habla, por ejemplo:
    –¡Maldita sea! ¿Ha perdido el juicio? –Marcus abrió los ojos de par en par.
    –¡Oh, vamos! –resopló ella–. Tan solo ha sido un salto.
    Esa era mi pregunta: saber qué dice la RAE al respecto, ya que yo no he encontrado nada “oficial” y pensé que igual alguien sabía confirmármelo. Según los ejemplos, parece correcto el uso de la minúscula.

    Escrito el 22 marzo 2016 a las 14:19
  29. 29. Caritobel dice:

    Hola Werchy.
    Ando visitando la mayor cantidad de relatos posibles, y aquí terminé porque otros comentaban sobre vos.
    La verdad que para lo técnico, después de veintiocho comentarios, llego tarde. Así que paso a la historia.
    De entrada pensé que este hombre se iba a encontrar con alguien en el ascensor, pero no de la manera en que lo hizo. El diálogo en un momento -hablo como si los segundos hubiesen sido siglos, jajaja- me aburrió hasta que empieza con eso de “este ascensor sólo baja” y ahí sabía que pintaba de otra cosa. El final fue lo mejor de todo, por lo inesperado tal vez.
    Me hizo recordar al relato de otro de nuestros compañeros- Bastián- que se titula “Caminos de Dante”, en esta historia el ascensor también va al infierno, pero es como una analogía de la “Divina Comedia” – todo esto lo digo para que sí no lo leíste lo leas, por la temática similar y porque esta bueno-

    En términos generales, me gustó. Ya te dijeron que hay cosas formales que arreglar -que me sirvieron hasta a mi, porque voy perdida con las formas de los diálogos-, pero la historia esta muy bien. Te felicito.

    Saludos.

    Escrito el 23 marzo 2016 a las 04:25
  30. 30. Emma dice:

    Hola Werchy. Te agradezco tu visita por mi relato y tus buenos comentarios.
    Tu relato lo había leído hace unos días y de entrada me pareció una buena historia: ingeniosa, bien escrita y con cierto humor.
    En aquel momento no me fue posible dejar mi comentario, así que lo hago ahora, aunque desde entonces los comentarios han aumentado considerablemente, por lo que si tenía alguna observación que hacerte he acudido tarde. De todas formas no
    creo ser la mas indicada para dar consejos en estos temas.
    Por otro lado tu relato me ha parecido muy original, no por el tema que al final lo hemos tratado más de uno, sino por el desarrollo de la historia. Buenos diálogos, casi de “besugos”,ja ja ja, pero que te van haciendo entrar en la escena preguntándote “que pasará a continuación”.
    Sobre los guiones algunos compañeros te recomiendan que repases los consejos que nos da Literautas.
    Yo también me atrevería aconsejarte el libro de Literautas: Como escribir diálogos.
    Me encanta tu relato, yo diría que uno de los mejores que he leído hasta ahora este mes.
    Un abrazo,me gustará leerte el próximo mes.

    Escrito el 23 marzo 2016 a las 19:04
  31. 31. Bastián Robinson dice:

    Hola Werchy Lam:
    En primer lugar, te agradezco tu visita a mi relato, y sobretodo tus comentarios, muy constructivos. En cuanto he podido, me he venido al círculo 82.
    Lo que más me ha llamado la atención, y me ha hecho mucha ilusión, ha sido el relativo paralelismo que hay entre nuestras escenas, enfiladas hacia el infierno y apareciendo en ambas aspectos mítico-religiosos (tranquiliza saber que uno no está solo en este valle de sombras, jajaja).
    Te comento algunas cosillas:
    -En lo formal, como te han comentado tantas cosas ya, no voy a insistir demasiado, creo que lo que de verdad es importante es el asunto de los guiones, y no poner los puntos dentro de los mismos, sino fuera. fácilmente mejorable con la página de la RAE.
    -No te preocupes por acentuar “solo”, pues la RAE en su última modificación acepta usarlo siempre sin acento.

    Me paso más bien por los aspectos de contenido:
    -La frase “El mecanismo hizo un breve chasquido metálico al hacerlo mientras él seguía…”, aunque se entiende, creo que “frena” un poco la lectura. Hay que volver atrás para ver a qué sustituye “hacerlo”.
    -Aunque el lenguaje soez no está ligado con la belleza y lo literario, creo que hay algunas expresiones que pueden chocar demasiado (no escandalizar), porque musicalmente son nefastas. Para mi gusto una de ellas es “zorra”. No es muy normal que alguien expresando un aqueja use una expresión tan “heavy”. Quede claro que esto es MUY pero que MUY personal y opinable.
    -Creo que has sido muy valiente en el uso del diálogo en casi toda la acción. Es muy difícil manejarlo, aunque creo que lo has hecho muy bien.
    -Algunas de las expresiones que has usado son encantadoras: “lo siguiente que se oyó fue su garganta deglutir el pánico”, genial, muy gráfico.
    -El final me ha parecido espectacular. Me ha encantado el giro radical que ha dado, como en una peli de Tarantino. Creo que eso es lo que engancha al lector: una idea original, chocante, que impresiona, que le da la vuelta a todo, acción… y la descripción de una escena final muy cinematográfica. Chapó en ese final.
    En general, una historia que me ha encantado, me ha sacudido, y con la cual he pasado un rato estupendo. Gracias
    Nos leemos!
    Por cierto, muchas gracias por recomendar mi texto, emociona ver que te pueda haber gustado como para eso. Ha sido genial.

    Escrito el 24 marzo 2016 a las 08:12
  32. 32. Nina Latte dice:

    Te devuelvo la visita. Disculpa que haya tardado tanto en pasarme por tu relato. Lo peor es que ya está casi todo dicho, así que intentaré no repetir los comentarios.

    Me ha gustado la historia, aunque me esperaba el final. Tuvimos ideas parecidas y me esperaba más de un relato en esta línea.

    Comparto la idea de ponerle nombre al personaje.

    Me resulta un poco artificial el momento en que canta al principio:

    Entró en el portal y se dirigió al ascensor cantando en voz baja. “¿Qué pasara, qué misterio habrá? Puede ser mi gran noche…y al despertar…\”

    Para mí tendría más sentido si luego hubiera alguna relación con la historia (que esa noche le espera algo importante: un premio, una cita, …). Pero es cuestión de opiniones, claro.

    El diálogo me parece muy interesante (soy muy fan de los diálogos), pero en ocasiones es poco natural y fluido. Ya te han comentado sobre la puntuación, así que no lo repito. Pero aquí deberías aprovechar para terminar de “definir” bien los personajes. La señorita de la voz en off debería ser más flemática.

    — ¿Kacequé?
    — ¿Qué jefe? No sé lo que quiere decir…

    Esas respuestas son como si se quedara descolocada y sin saber qué hacer. Es una pena, porque el resto de su diálogo es muy bueno:

    — Disculpe, la puerta ya está cerrada. Aquí solo bajamos (esta frase es memorable)

    —La praxis es siempre la misma y para todo el mundo. Le dan un número y es el que tiene que pulsar.
    — ¿La praxis?, pero esto qué es…
    — ¿No tiene número verdad? Quizás se haya extraviado en el despegue. Espere un momento voy a buscarlo…

    En este diálogo:

    — ¿Cómo que solo bajamos? Pero usted es idiota, o qué. Abra la puerta ahora mismo… o mejor, dígale a su jefe que se ponga. Quiero hablar con su superior en este mismo instante. — Miró a su alrededor en busca del fabricante—. Aquí está, Thysengrup. Quiero hablar con un responsable de Thysengrup o de su puto equipo de reparación…

    El nombre del fabricante (que si no me equivoco es “Thyssenkrupp”, también se les llama “Thyssen”) debería estar dentro de los guiones, para hacer un diálogo más fluido. Creo que la mayoría de la gente sabe de qué compañía es su ascensor, porque lo lee a diario varias veces; además, el logo y los datos de contacto para emergencias suele estar cerca del altavoz. Por eso queda raro que el protagonista necesite buscarlo.

    No sé ahora quién dijo lo de marcar el texto como (+18), pero estoy de acuerdo. De hecho, directamente borraría lo de: “¿A quién se la habrás mamado tú, pedazo de zorra?”. No es necesario, desluce el dialogo y un abogado debería tener mejores recursos para manejar una situación como ésta.

    Creo que todo lo demás ya te lo han comentado los compañeros (puntuación correcta de diálogos, faltas de ortografía, …), pero te añado otro par de cosas:

    1) Los números de la ONCE tienen 5 cifras. Así que el “110” de tu relato queda un poco raro…

    2) Repeticiones / rimas: esto es difícil de pulir cuando escribes en pasado. Te pongo varios ejemplos:

    VOLVÍA a casa después de comprar el pan y el periódico, como HACÍA cada sábado. Solo […] para comprar un número de LOTERÍA al vendedor de la O.N.C.E.

    PULSÓ el BOTÓN y no tuvo que esperar. La puerta se ABRIÓ al instante. ACCIONÓ el número DOS y ESPERÓ el cierre automático.

    DEJÓ de silbar, se QUEDÓ parado unos segundos, luego REACCIONÓ con rapidez alargando la mano y volviendo a pulsar el BOTÓN del segundo piso repetidas veces.

    Espero que te sirvan mis comentarios. Seguiré leyéndote.

    Escrito el 28 marzo 2016 a las 19:25

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.