Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

El ascensor. - por Ricci

El ascensor.

Hoy debería presentarme para rendir exámenes. Y para colmo, mi profesor era muy rebuscado en sus palabras. Las cuales, eran meticulosamente pronunciadas por su bípeda lengua. Intentaba verse a sí mismo como un profesor culto, pero a su vez, yo lo veía como un gran fanfarrón. Al cual, solo le gustaba alardear su instruido porte y clase. El hecho me había obligado a portar un diccionario conmigo.
Divagada como de costumbre, Solo un rotundo estornudo por mi parte me devolvió de mis pensamientos. Volviéndome a enfrentar a la soledad de aquel ascensor que bajaba lentamente hasta el primer piso. Y para colmo, yo vivía en el último.
Observe mi reloj, como una costumbre cansina de querer saber la hora constantemente. Yo era una persona inquieta, Lo sé muy bien. Vivía apresurado por la facultad y la manía de la puntualidad, le deba gracias a mi madre por eso; pero, mi reloj. Me había traicionado una vez más, era imposible que fuesen las 5:00 PM, yo sabía muy bien que deberían ser no más de las 2:30 PM.
Ahora si estaba frustrado. No llevaba celular en mano, ya que lo había enviado a arreglar, pasaría por el de camino a la facultad.
La luz cálida sobre mi cabeza empezó a titilar, hasta que simplemente. Se apagó. Esto era el colmo, parecía que estuviera hecho apropósito, alguien no estaba de mi lado hoy, o la suerte se me había esfumado.
La luz de emergencia sobre la puerta corrediza se encendió como una alarma. Titilaba de la misma forma que la luz antes de extinguirse; aquel foco de color rojo parpadeante me hizo pensar de que, no podía empeorar mi situación. Pero que equivocado estaba…
De repente. El asesor que se encontraba bajando lentamente aun, se detuvo bruscamente; me sujete de una baranda a un costado de la puerta, esperando que este aterrador momento se apaciguara. Pero solo fue antes de que todo se derrumbara.
Sentí lo equivalente a caer en picada por la montaña rusa en un parque de diversiones. «sostenete fuerte » fue lo único que se me ocurrió pensar; Una colisión, como traspasar un muro de ladrillos, o perforar el piso, si es que se podía seguir abajando; los números del aparato se habían detenido en el número uno, pero seguimos abajando.
Hasta que de pronto, dejamos de caer, Para detenernos rotundamente. En el cual me había golpeado la cabeza contra el piso. Me había aturdido, lo suficiente como para nublarme la vista por unos momentos.
La puerta se había abierto en dos, lentamente. Solo quedaba intacto la maldita luz parpadeante y mi cuerpo aturdido, pero. Mi vista se dirigió inevitablemente a lo que había descubierto la puerta.
Era un pasillo con dos luces tenues en su extensión recta. Estaba el piso inundado de agua negra, olía fatal, como pútrida o de cloaca. ¿Dónde estaba? Jamás supe sobre este sótano de apariencia aterrador y oscuro.
— ¿Hola? —pronuncié en voz alta.
No hubo respuesta y Decidí levantarme, solo para ver la manera de escapar de aquí; estaba asustado, ¿Y cómo no estarlo? Todo el horrendo lugar estaba en penumbras y el pasillo doblaba a la izquierda en continuación. Pero por obvias razones no podía ver que había o que continuaba.
Apreté los botones para dirigirme a cualquier piso, ya no me importaba una mierda la facultad y el maldito celular. Estaba aterrado; Un viento gélido se sintió entrar por el asesor, voltee y me asome por él. No había nada allí, solo unos muebles podridos por el agua y muchas, muchísimas bolsas de consorcio negras también.
Escuche chapoteos. Como si alguien estuviera caminando por los pasillos inundados, « ¡maldita sea! ¡Esto estaba mal!» pensé horrorizado; cada vez, sentía la presencia de esa persona llegar a mi ubicación. Comencé aparentar todo el botones completamente alterado y los nervios a flor de piel. Escuchaba el agua moverse más fuerte en mi dirección.
Inevitablemente grite a todo pulmón, sintiéndome en el papel de una rata chillando ante su atacante; lo sentí sobre mí, sea lo que sea, lo sentía. No voltee en ningún momento. Solo percibí la luz cálida sobre mi prenderse y el asesor elevarse, dejándome ver la pared de ladrillos rojos que había atravesado hasta llegar al papel pintado del apartamento; las puertas se abrieron en el primer piso. Estaba solo, ni el conserje se encontraba cerca.
Me levante y me dirigí a la puerta de entrada. Creo que hoy aceptaría la oferta de mi madre para mudarme con ella…

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

4 comentarios

  1. 1. ortzaize dice:

    hola
    hay palabras que me cuesta comprender, creo que a pesar de hablar castellano todos, hay matices interesantes que tengo que aprender de una provincia a otra o de un lado a otro de los oceanos,
    tenemos el mismo castellano y sin embargo quiere decir otra cosa,
    es interesante esta mezcla de castellanos,
    por mi parte el castellano del norte de españa tiene sentido en muchas cosas diferente,
    bueno lo he leido un par de vezes como lectora para enterarme
    gracias

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 13:48
  2. 2. Henar Tejero dice:

    Hola Ricci, a mí también me cuesta entender algunas frases. Creo que cometes algunos errores de puntuación que hace que las frases no se entiendan muy bien . Por ejemplo : pero, mi reloj. Me había traicionado… Creo que ahí el punto sobra, o también en : hasta que simplemente. Se apagó. Ahí ocurre lo mismo. En cuánto al tema, logras conseguir angustia con tus descripciones. Eso me gusta. En general, describes bien y sabes dar continuidad a la acción. Por tanto, me ha gustado, a excepción de esos errores.

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 20:53
  3. 3. Frida dice:

    Hola Ricci. Un relato muy angustioso, lo cierto es que el tema del ascensor daba para algo espeluznante y, tú eres la primera persona de los que hasta ahora he leído,que escribe algo de este estilo. Pero a parte de esa angustia que tan bien has sabido transmitir, con ese toque humorístico al final,(si hasta he pensado si habría sido la madre para obligarle a volver con ella XD), también he visto detalles a pulir. A continuación te los marco para que puedas echarle un vistazo con el fin de poder mejorar el texto.

    1.”Y para colmo, yo vivía en el último”. Este “Y para colmo…”,se halla en el segundo párrafo, pero justo un poquito antes, en el primer párrafo, tras un punto a parte has puesto también un “Y para colmo…”. Creo que este segundo Y para colmo, podría sustituirse por “Aún por encima…”.

    2.”Observe mi reloj,”. Es observé, sino es como si dijeses :observe usted mi reloj.

    3.”le deba gracias a mi madre por eso; pero, mi reloj. Me había traicionado una vez más, era imposible que fuesen las 5:00 PM,”.
    En esta frase debo remarcar dos cosas. La primera que has puesto le deba gracias a mi madre, cuando es le debo las gracias a mi madre.
    La segunda es que tras el punto y coma, has comenzado una frase que has cortado abruptamente con un punto y seguido. Deberías haber dicho: “pero mi reloj, me había traicionado una vez más…

    4.”La luz cálida sobre mi cabeza empezó a titilar, hasta que simplemente. Se apagó. Esto era el colmo,”. Vale, aquí remarco también dos cosillas.
    La primera es el punto y seguido que has puesto tras simplemente, ahí deberías haber puesto una coma. “hasta que simplemente, se apagó.”
    Lo segundo es que vuelves a repetir el colmo, es la tercera vez que lo usas en la narración. Podría sustituirse por un “esto era inaudito”.

    5.”La luz de emergencia sobre la puerta corrediza se encendió como una alarma. Titilaba de la misma forma que la luz antes de extinguirse; aquel foco de color rojo parpadeante me hizo pensar de que, no podía empeorar mi situación. Pero que equivocado estaba…”
    En esta ocasión son tres las cosas a destacar. Justo el párrafo anterior, lo comienzas diciendo:”la luz cálida sobre mi cabeza empezó a titilar…”. Así pues, es improcedente que comiences también, este párrafo con “la luz…”, por no mencionar que justo en la línea de abajo, vuelves a decir “… la luz antes de extinguirse”. Creo que quedaría mejor si dijeses: “La lámpara de emergencia situada sobre la puerta corrediza…”
    Lo segundo, es que ya como apunté antes, en el primer párrafo dices que la luz titilaba, así que ahora en vez de repetir titilaba, en mejor que lo sustituyas por otra palabra: Parpadeaba, temblaba.
    Además, al final comentas: “pero que equivocado estaba…”, el que debería ser qué, pues aunque no vaya entre exclamaciones, no deja de ser una exclamación.

    6.”De repente. El asesor que se encontraba bajando lentamente aun, se detuvo bruscamente;” Aquí, evidentemente te has equivocado, escribiendo asesor en vez de ascensor, además, aun debería ser aún. Recuerda, aun cuando siempre puede ser sustituido por incluso, si solo se puede sustituir por todavía, es aún. Menciono también, que has usado dos palabras muy seguidas terminadas en -ente: lentamente y bruscamente. Visualmente, la lectura mejoraría si modificases una de ellas, por ejemplo bruscamente: “se detuvo con un movimiento brusco”.

    7.”Sentí lo equivalente a caer en picada por la montaña rusa en un parque de diversiones. «sostenete fuerte » fue lo único que se me ocurrió pensar; Una colisión, como traspasar un muro de ladrillos, o perforar el piso, si es que se podía seguir abajando; los números del aparato se habían detenido en el número uno, pero seguimos abajando.”
    Vale, aquí en este párrafo vamos por partes.
    Cuando nos muestras lo que él piensa, deberías comenzar esa frase con mayúsculas:«Sostenete fuerte ».
    Luego está la palabra abajando, sé que en Latinoamérica habláis de forma diferente, muchas palabras están aceptadas, pero otras no, debes tener cuidado con esto, te aconsejo que uses siempre que dudes google o algún corrector en línea, te lo digo porque a mí me sucede muchas veces también. Es el caso de la palabra abajando aplicada a este contexto. Abajar significa agacharse, bajar es descender. Así que deberías usas la palabra bajando y, como al final del párrafo vuelves a repetirla, podrías acabarlo diciendo: descendiendo.
    Por último, en este párrafo, repites hacia el final la palabra números y número. Creo que ganaría esta última frase si dijeses: “El aparato se había detenido aparentemente en el número uno, pero seguimos descendiendo”.

    8.”Hasta que de pronto, dejamos de caer, Para detenernos rotundamente. En el cual me había golpeado la cabeza contra el piso. Me había aturdido, lo suficiente como para nublarme la vista por unos momentos.”
    Aquí, tras la coma de dejamos caer, inicias con mayúscula incorrectamente, pues es una coma, debería seer: “…caer, para detenernos…”
    La frase que viene seguidamente después, carece de sentido, pues dices que te golpeas y luego hablas del suelo. Deberías rehacer la frase para que cobrase más sentido. Además, continuas diciendo: me había, son dos me había muy seguidos y, son innecesarios. La frase podría escribirse más sencilla y ganaría más fuerza el relato: “…para detenernos rotundamente. Me había golpeado la cabeza contra el piso, quedando aturdido, lo suficiente…”

    9.”Solo quedaba intacto la maldita luz parpadeante y mi cuerpo aturdido, pero. Mi vista se dirigió inevitablemente a lo que había descubierto la puerta.
    Era un pasillo con dos luces tenues en su extensión recta. Estaba el piso inundado de agua negra, olía fatal, como pútrida o de cloaca. ¿Dónde estaba? Jamás supe sobre este sótano de apariencia aterrador y oscuro.”
    Aquí dices que solo quedaba intacto la luz, pero luz es femenino, así que es: “quedaba intacta…”, menciono también, que si lo único que quedaba intacta era la luz y tu cuerpo está aturdido además de magullado como bien nos has mencionado antes, creo que hablar de tu cuerpo está demás.
    Vuelves también a incurrir en esa puntuación equívoca, en la que pones un punto y seguido cuando debería ir una coma: “…y mi cuerpo aturdido, pero. Mi vista…” Tras ese pero sobra el punto: pero mi vista…
    Hablas nuevamente del piso, cuando ya has dicho esta palabra en el párrafo anterior, podrías sustituirla, aunque al otro lado del océano no sea tan familiar, por suelo.
    Repites dos veces en este párrafo estaba, estaba el piso y ¿Dónde estaba?, se podría sustituir el segundo estaba por hallaba, ¿Dónde me hallaba?, ¿Dónde me encontraba?.
    Por último, en este párrafo, dices que el sótano es de apariencia aterrador y oscuro, hablas de apariencia en femenino, es pues, “…de apariencia aterradora y oscura”.

    10.”Pero por obvias razones no podía ver que había o que continuaba.
    Un viento gélido se sintió entrar por el asesor, voltee y me asome por él.
    Escuche chapoteos. Como si alguien estuviera caminando por los pasillos inundados, « ¡maldita sea! ¡Esto estaba mal!» pensé horrorizado; cada vez, sentía la presencia de esa persona llegar a mi ubicación. Comencé aparentar todo el botones completamente alterado y los nervios a flor de piel. Escuchaba el agua moverse más fuerte en mi dirección.”
    En este párrafo, pones dos que, los cuales plantean una pregunta y, aunque no vayan entre interrogación deberían acentuarse: qué había o qué continuaba.
    Repites otra vez la palabra asesor en vez de ascensor.
    Los verbos, tal y como los escribes, pareces una orden que das a una tercera persona: voltee usted, asome usted. Para que adquieran el significado que pretendes, debería ser: volteé, asomé, escuché.
    Cuando el protagonista piensa y su pensamiento va entre comillas, o cuando escribes exclamación o interrogación, la primera palabra siempre se escribe en mayúsculas:”«¡Maldita sea!…”
    Cuando dices: “cada vez, sentía la presencia de esa persona llegar a mi ubicación”. Esa frase está poco clara, creo que el cada vez inicial es lo que crea esta confusión y poca claridad. En mi opinión sobra. La oración gana si dices: Sentía la presencia de esa persona…
    Luego continuas: “Comencé aparentar todo el botones completamente…”, evidentemente, aquí ha habido dos gazapos, aparentar por apretar y todo el botones en singular, cuando debería ir en plural: todos los botones.

    11.”Inevitablemente grite a todo pulmón, sintiéndome en el papel de una rata chillando ante su atacante; lo sentí sobre mí, sea lo que sea, lo sentía. No voltee en ningún momento. Solo percibí la luz cálida sobre mi prenderse y el asesor elevarse,”
    Vuelvo a mencionar los verbos: grité, no grite, volteé, no voltee.
    Tres veces son las que mencionas en este párrafo el verbo sentir. Las dos últimas, yo las dejaría, pues considero que refuerzan la narración, la carga angustiosa que nos quieres transmitir, pero la primera vez, deberías sustituirla. Este es el ejemplo que te propongo:”Inevitablemente grité a todo pulmón, como una rata chillando ante su atacante;” Y si quieres seguir conservando lo de que se siente en el papel de la rata: “Inevitablemente grité a todo pulmón, hallándome en el papel de una rata chillando ante su atacante;”
    He de mencionar también, que vuelves a usar la palabra asesor en vez de ascensor.
    El mi que usas, debería ser mí. Además, en esta frase, escribir: “…sobre mí prenderse y el ascensor elevarse”, crea cierta confusión, sería más clara si invirtieses el orden: “la luz cálida prenderse sobre mí y el ascensor elevarse.

    12.”Me levante y me dirigí a la puerta de entrada.” Por último, vuelvo a mencionar los verbos. Es levanté, no levante usted.

    Espero que las sugerencias que te hago, puedan ayudarte un poquito, aunque no más sea un poquito.
    Nos seguimos leyendo Ricci.

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 12:18
  4. 4. Gisela Lupiañez dice:

    Hola Ricci.
    Un relato que logra transmitir la angustia y miedo que siente la protagonista.
    Coincido con los comentaristas anteriores en que necesitas revisar la puntuación de tu texto. Algunas frases se hacen demasiado largas o difíciles de entender.
    Saludos

    Escrito el 29 marzo 2016 a las 15:55

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.