Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

Motín en « La Tramoya» - por Don Kendall

Web: http://donkendall.uk

—¿Adónde vamos? —preguntó Wilma Two.
—¡A la mierda! —respondió Samuel One el director.
—Estoy cansada, y me duelen los pies. No doy un paso más hasta que nos expliques de qué va esto.
«Es verdad… No se puede… Ya estuvo bien… A mí que no me…» por atrás se oyeron murmullos destacando una voz con toda claridad:
—Si no sabe que entregue la chistera.
—¡Stop! ¡Alto, rediós! —gritó Samuel One al «andro-guía» que señalaba el camino. Se paró en seco, asentó el tacón cubano y giró con lentitud hasta encarar al grupo que venía retrasado.
—¿Qué cojones pasa, Seven? —dijo con voz tronante a la vez que metía panza para abotonar la media levita de color fucsia.
—¿Me hablas a mí, One? —habló grave y desafiante un tipo desgarbado de ojos saltones y cuatro pelos en la barbilla—. Mi nombre es Beltrand .
Tenía la nariz plagada de protuberancias como una patata grillada de color malva. Vestía blusón verde brillante sobre un pantalón pirata a juego. Desde las botas dos tallas mayores, asomaban calcetines rayados cubriendo apenas las canillas.
—¡No me digas! —contestó One, alargando las vocales en tono de burla— y también te llaman «el Napias» ¿Por qué será?
Rompió a reír, hizo un movimiento visto y no visto del brazo derecho y desde el sobaco izquierdo extrajo un “clac”, artilugio plegado que ayudado por muelles ocultos se transformó en elegante sombrero de copa alta
—¿Alguien quiere llevar la chistera de mando?— esbozó una sonrisa de monja meliflua mientras atusaba el sombrero forrado de piel de topo lunar. Sin esperar respuesta se lo encasquetó con estudiado descuido. Nadie en el grupo articuló palabra. Entre las instrucciones recibidas cuando salieron de la Tierra, quedaba claro que mientras durase el contrato se identificarían por números en lengua inglesa.
—Sabido ya quién manda, intentaremos aclarar lo que haga falta para llegar a Baikonur-2, lugar previsto para hacer versión libre del teatro de Chejov por el grupo «La Tramoya». Y si la memoria no me falla, ese grupo somos nosotros. Así que tonterías las justas y a ver que nos cuenta este guapo mozo.
Sin dar la vuelta chasqueó los dedos y el «andro-guía» se colocó a su lado. Este androide para el servicio de guía en la Luna era copia de un guerrero alto y musculado del pueblo Nuba en Sudán. Solo vestía un taparrabos en forma de tubo rígido sobre el que convergieron las miradas de los cuatro hombres y tres mujeres, supervivientes del grupo procedente de la Tierra. Salomon, portador del sombrero de copa, empuñó la pirindola en la entrepierna del androide y la elevó con un movimiento enérgico hasta la posición erecta. El humanoide emitió unos crujidos y una especie de tos catódica, y comenzó a hablar con un decepcionante tono de “castrati” desafinado que para nada se correspondía con su magnífica estructura corporal.
«Grupo de ustedes vosotros no bien control en salto de hiper-espacio…Brsssh… Onda taquiónica no colapsó materia de tres de sus compañeros…Ellos no aparecieron en Luna…».
Los ruidos e interferencias aumentaron. A una señal del director, Wilma voluntariosa aferró a dos manos el interruptor del robot y lo dejó en posición de badajo colgante. Ya de pasada acarició la admirable piel sintética de textura humana.
—¡Simple optogenética!, mucha fachada y poco contenido —dijo Samuel frunciendo la boca en gesto despectivo.
—Atentos que no habrá ya más paradas ni explicaciones —habló en tono solemne después de ajustarse la chistera—. Hemos viajado a través del espacio-tiempo casi a la velocidad de la luz. En ocho minutos-luz tendríamos que haber estado bajo la superficie del «Mare Moscuviense» en la cara oculta del satélite. Por viajar “low-cost” hemos pasado de largo y hecho dos paradas antes de recalar en la Luna con veinte minutos-luz de retraso. Lo peor fue que la materia de tres de nuestros colegas no ha podido ser restaurada. Hasta su recuperación, si es posible, por ahí andan vagando en forma de onda taquiónica.
Las miradas se dirigieron al suelo y un escalofrío colectivo recorrió el grupo de comediantes formado por antiguos pacientes del “Hospital Psiquiátrico Borda” de Buenos Aires. Samuel esperó unos segundos.
—Nos vamos. Quedan cinco minutos de marcha. Dentro de un cuarto de hora en estos pasillos subálveos habrá una temperatura de -240ºC.
Echó a andar al lado del falso guerrero Nuba, apuntó al sombrero de copa en su cabeza y soltó una carcajada.
—Por favor, sean buenos y no pierdan de vista la señal.

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

32 comentarios

  1. 1. Lemo dice:

    Hola Don Kendall

    Magnífico, me ha parecido muy bonita la historia. Un excelente y envidiado uso del vocabulario, me transporta a un mundo futuro sin caer en el tópico de la ciencia ficción. Me ha encantado esa mezcla entre ciencia y comparsa “lunática”.

    Felicidades y Saludos

    Escrito el 17 abril 2016 a las 12:45
  2. 2. Paola dice:

    Una verdadera pasada!!
    Hola Don, no me lo puedo creer, como me ha gustado!!
    Lo de la linea low-cost no tiene nombre y lo de las ondas taquiónicas ya no se puede superar.
    Las botas de talla grande y los calcetines de rayas, el sombrero con pelo de rata lunar…en fin, que te voy a contar…

    Como en todos tus relatos, los personajes “se salen del folio”, con 4 pinceladas ya los tienes definidos. Qué envidia!

    Lo he disfrutado mucho.

    Saludos.

    Escrito el 17 abril 2016 a las 12:45
  3. 3. Don Kendall dice:

    Hola Lemo,
    Muchas gracias por pasarte tan temprano a leer mi trabajo. Me siento muy honrado con tu opinión. Un abrazo y seguimos en este sugerente taller.

    Escrito el 17 abril 2016 a las 12:56
  4. 4. Don Kendall dice:

    Querida Paola, doble satisfacción. Por tu visita y por tus comentarios que sé sinceros aunque un pelín exagerados, ;-)). Estoy aprendiendo mucho en este talller. En cada relato que participo intento corregir algo de lo que el resto de participantes me sugieren o corrigen. Por eso el mérito que me atribuyes es correspondido. De cualquier modo, es para mi un placer como te decía.
    Un abrazo

    Escrito el 17 abril 2016 a las 13:00
  5. 5. Koldo dice:

    Hola Don Kendall.
    La Tramoya, comediantes, antiguos pacientes… Estupendamente hilado, con un toque decadente que me ha enganchado.
    Los personajes se ven perfectamente (ese “Napias”…)
    Relato en color, mezclando la ciencia ficción con el absurdo.
    Un placer Don.

    Escrito el 17 abril 2016 a las 19:29
  6. 6. CARMELILLA dice:

    Hola Don Kendal:
    Confieso que a pesar de que en algunos momentos no conseguía entender lo que leía y el vocabulario me costaba, llegaba la descripción de alguno de tus personajes y me sacaba la sonrisa. Escena rocambolesca con tono de humor que me ha gustado. Vaya panda de personajes de alta del psiquiátrico y atrapados en su personalidad “lunática”. Y ese medio de transporte que les ha retrasado en su llegada a la luna, ¡muy bueno!
    Me gusta tu trabajo.
    Saluditos.

    por cierto, gracias por comentar mi trabajo y a mi no me parece difícil que la luna sea el contexto y personaje, otra cosa es que al leerlo guste. Gracias otra vez.

    Escrito el 17 abril 2016 a las 20:37
  7. 7. Oda a la cebolla dice:

    ¡Hola, Don Kendall! Curiosa e imaginativa historia. Hay firmeza en el contenido y en el continente. Te ha quedado original y sin errores llamativos. Me ha gustado bastante. Saludos y buenos días. ¡Nos leemos!

    Escrito el 18 abril 2016 a las 10:45
  8. 8. Don Kendall dice:

    Gracias Koldo, me hacen pensar tus opiniones. Estoy dando vueltas a lo del “toque decadente” y me gusta. Algo de eso debió de estar presente en la gestión del relato. Tu comentario,me hizo reparar en ello y tomar nota para futuras experiencias. Me gusta también el apunte acerca de la ciencia ficción. En este tipo de relatos además de la fantasiía es muy recomendable no abandonar la ciencia aunque sea bajo el nombre de ficción 😉
    Un abrazo y nos leemos

    Escrito el 18 abril 2016 a las 12:36
  9. 9. Victor Hugo Montenegro dice:

    ¡Hola Don Kendall!

    Hay algo que me gustaría resalta de tu estilo, y es la facilidad para hacer la caracterización y descripciones de tus personajes algo como: “…Tenía la nariz plagada de protuberancias como una patata grillada de color malva. Vestía blusón verde brillante sobre un pantalón pirata a juego. Desde las botas dos tallas mayores, asomaban calcetines rayados cubriendo apenas las canillas.” Esto me ha gustado bastante, creo que en mi escritura este punto me hace falta trabajarlo definitivamente.

    Los diálogos están muy bien trabajados, no son para nada planos, y logran envolver al lector.

    En mi opinión realmente en cuanto a la forma está muy bien escrito, solo una línea que tal vez se podría mejorar: “…y comenzó a hablar con un decepcionante tono de “castrati” desafinado “que para nada se” correspondía con su magnífica estructura corporal”. Quizá yo la dejaría como: “…y comenzó a hablar con un decepcionante tono de “castrati” desafinado, que no correspondía en lo absoluto con su magnífica estructura corporal”. Solo es cuestión de gustos, en todo caso tu línea así está bien solo le quitaría el “se”. No sé, ya me contaras haber que piensas.

    ¡Por lo demás, un excelente trabajo!

    ¡Un abrazo!

    Escrito el 18 abril 2016 a las 19:56
  10. 10. Diaspora dice:

    Hola, Don Kendall.

    He de confesar, que los libros de ciencia ficción no son parte de mi biblioteca. No obstante, en la segunda lectura del relato empecé a coger el hilo. Haces un buen despliegue de vocabulario futurista, y en cuanto a los personajes tienes el don de dotarlos de verosimilitud. Disfruté la historia. Además, voy a empezar a entrarle a este tipo de literatura.
    Excelente trabajo

    Escrito el 19 abril 2016 a las 07:07
  11. 11. Don Kendall dice:

    Hola Víctor Hugo,
    Agradezco mucho tu atención por mi trabajo. No me gusta dar explicaciones sobre lo escrito ya que si el lector ve otra cosa, lo más probable es que yo haya fallado en la forma de expresar lo que quería decir. Esto es importante mientras estoy recibiendo comentarios en el taller tal como es el caso. Por eso normalmente no intento justificar ni aclarar nada que no esté en el relato.
    Una vez dicho, creo que debería discrepar amistosamente de lo que me propones como mejora de la frase “que para nada se corresponde”. En el sentido que la utilizo en el relato hay muchos ejemplos en la literatura y su utilización en el idioma español es muy abundante. Un ejemplo, y no es que me quiera comparar ,¿eh? 😉 :
    La copa tiene primero el sabor amargo que para nada se corresponde con el fuego dulce que alienta el incendio.
    Es un texto del escritor y académico
    Luis Mateo Díaz titulado Fábulas del sentimiento.
    Como bien dices es cuestión de gustos, pero no estoy muy seguro que en este caso sea aplicable, sobre todo si planteas “absoluto” con el “lo” delante.En mi opinión entraríamos en unos jardines complicados de transitar. En resumen , muchas gracias por tu visita y comentario que nos permite intercambiar opiniones y conocimientos que nos sirvan para aprender más.
    Ps: Como curiosidad si haces una búsqueda en Google de la frase “que para nada se corresponde” aparecen alrededor de 31.000 resultados.
    Un abrazo

    Escrito el 19 abril 2016 a las 10:36
  12. 12. Don Kendall dice:

    Hola Diaspora
    Muchas gracias por tu comentario, eres muy amable. Si me permites aprovecho tu mención al vocabulario futurible y a la ciencia ficción, para intercambiar un comentario y opinión sobre esos temas muy relacionados.
    A la hora de escribir aunque la anécdota o la trama elegida sea fantasía pura, no debería perderse de vista la ciencia o al menos la especulación científica si queremos transmitir cierta verosimilitud para que el lector no se escape. De ahí el interés de viajar a través del “espacio-tiempo” , pero solo a CASI la velocidad de la luz. EL “TAQUIÓN” es una partícula hipotética que puede dar mucho juego, ya que se mueve a mayor velocidad que la de luz. Y ya metidos en el mundo de los androides, la OPTOGENÉTICA nacida de la óptica y la genómica está permitiendo entre otras cosas la “creación” de tejidos vivos que “mejoran” 😉 a los humanos.
    En fin, ha sido un placer intercambiar comentarios , de nuevo gracias por tu visita y opinión

    Escrito el 19 abril 2016 a las 11:10
  13. 13. Victor Hugo Montenegro dice:

    ¡Hola Kendall!

    Bueno, la verdad creo oportuno volverte a escribir porque el mensaje que quería transmitir no quedo claro. En cuanto a la frase “que para nada se corresponde”. No tengo objeción alguna, la frase está bien construida, estaría en un error si digiera que está mal y por supuesto que existen infinitos ejemplos:

    -“que para nada se corresponde con el fuego…”
    -“que para nada se corresponde con los promedios…”
    -“que para nada se corresponde con las necesidades…”
    Y la lista sigue entre los 31.000 resultados de Google que mencionaste.

    Hasta aquí estoy de acuerdo contigo, pero ahora me ciño a la estructura gramatical con la que construiste tu oración. Textualmente dice: “… desafinado que para nada se correspondía con su magnífica estructura corporal.” El problema no es: “que para nada se”. El problema es la forma en cómo conjugaste el verbo “corresponder” en tiempo imperfecto con el pronombre “se”. Entonces cuando te dije: yo quitaría el “se” era para no modificar el tiempo verbal que conjugaste de “correspondía”. Que al quitar el “se” quedaría: “…desafinado que para nada correspondía con su magnífica estructura corporal.” Ahora esto lo digo desde mi punto de vista como “lector”, en lo personal, con el verbo en tiempo imperfecto (correspondía) leo mejor y entiendo mejor la frase sin “se”. Digo esto porque para la frase “que para nada se corresponde” que para mí, es la forma correcta al conjugar el verbo corresponder en presente. Pero claro también existen en diversos textos las otras dos formas “que para nada se correspondía a tal y tal cosa…” o también “que para nada correspondía a sus medidas…” por citar otro ejemplo. Entonces como te digo, para mí como lector entiendo mejor la frase así: “…desafinado que para nada correspondía con su magnífica estructura corporal.” Solo por la forma en cómo esta conjugado el verbo corresponder.

    Por otro lado en la línea que había creado al poner el “absoluto” solo fue un ejemplo para darte a entender lo que te acabo de explicar, sin entrar a cuestionar si este bien o mal. Así por lo que noto, el ejemplo no cumplió con su propósito. Sin decir en algún momento que tu línea estaba mal, como te lo había dicho en el primer comentario. Cuando te dije: solo que le quitaría el “se” que fue aquí donde erré, al no dejar claro lo del verbo.

    Ahora no se trata de que no te guste dar explicaciones, para nada, es sencillamente como lo hiciste en mi comentario: expresar tu objeción de una manera respetuosa y exponer tus razones con claridad, yo no le veo nada de malo a eso, es más, de eso se trata este ejercicio, de no comer entero, si fuiste el que escribió el relato debes explicar con argumentos del porque no estás de acurdo en un asunto o del porque si. Peor sería que te quedaras callado y ver que un comentario no se ajusta a la realidad de tu relato desde la objetividad. En lo personal, a mí sí me gustó que hubieras refutado mi comentario con argumentos, porque así aclaramos nuestros puntos de vista y lo mejor es que aprendemos juntos y eso es lo importante.

    Entonces, no pasa nada, espero en esta oportunidad haber sido claro, si no, nada, seguimos en nuestra charla es bueno hacer estos ejercicios porque para eso son, para trabajar y saber que no hay mejores ni peores, estamos aquí todos para aprender.

    ¡Un abrazo!

    Escrito el 19 abril 2016 a las 20:47
  14. 14. Werhylam lam dice:

    Hola Don Kendall,
    Yo como Carmelilla, en algunos momentos no entendía quien era quien, cuantos eran y que estaba pasando. (disculpa los errores ortográficos estoy escribiendo con el móvil y se me escapan algunos)
    Pese a ello me ha gustado mucho por lo que ya te han dicho otros, la carectizacion de los personajes y ese humor que has impreso en los diálogos.
    He visto dos punto y seguido que quizás convendría que fueran puntos aparte.
    …A mi no me…”
    Por detrás se oyeron murmullos
    …se lo encasqueto con estudiado descuido.
    Nadie en el grupo…
    Me ha gustado también los diálogos.
    Hay un momento que nombras a Samuel, como el que lleva la chistera,como ya nos hemos hecho a ello,si añades su original apellido lo identificamos mejor.
    No se desarrolla en la Luna pero en conjunto esta genial.
    Enhorabuena
    Estoy en el 57, por si quieres pasarte

    Escrito el 19 abril 2016 a las 22:51
  15. 15. Werhylam dice:

    Se me olvidaba. El detalle del teatro y checos perfecto. Te lo digo porque yo trabajo en un teatro y todo lo que haga referencia a ese mundo me encanta.

    Escrito el 19 abril 2016 a las 23:15
  16. 16. Don Kendall dice:

    Estimado Víctor Hugo,
    Solo por el placer de conversar de este modo merece la pena la participación en este taller. Con alguno de mis colegas mexicanos en ocasiones hemos tenido discrepancias por la forma como suena alguna partícula gramatical. Discrepancias que vienen dadas sobre todo por la frecuencia de uso más que por la incorrección o no de la misma. Curiosamente el “se” que nos ocupa es uno de esos guijarros en los zapatos
    Te propongo esta respuesta del Diccionario panhispánico de dudas ©2005 :
    corresponder(se).
    2.Cuando significa ‘ser proporcional, adecuado o estar en consonancia’, es intransitivo y lleva un complemento introducido por con (lo habitual, si el verbo va en forma pronominal) o a (lo normal cuando el verbo va en forma no pronominal): «Está naciendo una sensibilidad que se corresponde con los nuevos tiempos» (RdgzCobos Cartas [Arg. 1994]); «Procediendo de un modo incivilizado como corresponde a nuestro estilo de lucha» (Matos Noche [Cuba 2002]).
    En el relato , a espera de tu opinión, entiendo que el verbo está utilizado en forma intransitiva. Por lo que me parece más correcto tal como está escrito. En cuanto al tiempo verbal “pretérito imperfecto”, en este párrafo no encuentro otra fórmula para el narrador en ese momento, que encaje dentro del tiempo “pretérito indefinido” que abarca al párrafo. Empieza con “chasqueó” , sigue con “era” y ya situados en la acción concreta no he encontrado mejor forma para aproximar al lector a la acción que el “pretérito imperfecto”, dado que el presente es inutilizable en este caso.
    Con respecto a mi elección de no dar explicaciones me refiero a la historia en sí misma. Por ejemplo cuando un lector dice que no entendió lo que quiero decir con lo que escribo, caben dos cosas , o está confuso lo escrito o está confuso el lector. La solución en la parte que me toca no está en dar explicaciones complementarias que no estén en el relato, del tipo “es que las musas no me visitaron , los astros no salieron, mi gata entró en celo…”. En el resto de opiniones y comentarios, intento,seguir al máximo aquello de Jean Genet :«Descubre lo que la gente desprecia más de tu trabajo y luego explótalo al máximo»
    En resumen, quedo a tu disposición. Un abrazo

    Escrito el 20 abril 2016 a las 08:25
  17. 17. Don Kendall dice:

    Un saludo Werhylan
    Muchas gracias por tus comentarios. Tal como,señalas hay un cambio de nombres que ensucia el escenario. Lo corregiré antes de pasarlo al blog
    Te agradeceré mucho que me digas las razones que te llevan a decir que la escena no se desarrolla en la Luna. Es muy importante para mí con vistas a lo que debe ser corregido o aclarado.
    Es un placer el saber que coincidimos en el gusto por el teatro. La referencia al teatro de Chejov, es un guiño añadido dentro de la escena que añade un poco,más de valor para aquel lector que le interese.
    Un abrazo

    Escrito el 20 abril 2016 a las 08:42
  18. 18. Cryssta dice:

    Hola Don Kendall, lo primero que quiero es darte las gracias por pasarte por mi relato y comentar. Me dices que tu comentario “es tan despreciable como cualquier otro”, yo prefiero decir que “es tan válido como cualquier otro”. Puedo estar de acuerdo o no con los comentarios que los compañeros me hacéis, pero te aseguro que los tengo en cuenta todos pues de ellos aprendo mucho, unas veces a corregir mis errores y otras a afianzarme en mi estilo a pesar de no gustar a algunos. Así que gracias por los tuyos.

    De tu relato te diré que me ha gustado mucho a pesar de que a mí la ciencia ficción no me va, y conste que he leído mucho pero en mi adolescencia, ahora me cuesta bastante, por eso este taller se me está haciendo un poco pesado.

    Escribes muy bien y tengo que decirte poco sobre los mejorables:

    – no tengo claro si «Es verdad… No se puede… Ya estuvo bien… A mí que no me…» lo dice una persona o son varias, si son varias debería ir en distintas líneas
    – “De las botas, dos tallas mayores, asomaban…”
    – “Y también te llaman…” esa “y” con mayúscula pues ya lleva punto el signo de exclamación

    Espero leerte en el próximo taller (en otro género literario).

    Un abrazo.

    Escrito el 20 abril 2016 a las 10:34
  19. 19. Don Kendall dice:

    Hola Cryssta
    Tomo buena nota de tus correcciones y serán corregidas en el texto definitivo 😉
    Por lo demás muchas gracias por tu atención. Eres muy amable.
    Un abrazo

    Escrito el 20 abril 2016 a las 15:10
  20. 20. Victor Hugo Montenegro dice:

    ¡Hola Kendall!

    Otra vez por aquí. Lo primero que me gustaría dejar en claro es que no tuve y no tengo la más minina intención de entrar en discusiones lingüísticas o gramaticales. Si de pronto por la forma en que te dije las cosas lo entendiste así, discúlpame pero no era mi intención. De que si tengo o no tengo la razón la verdad me da igual, de hecho si tú la tienes mejor para mí, no me gusta caer en esos juegos del ego. Nada, solo quédate como te lo había mencionado con esa apreciación, ni siquiera critica, también te lo dije: tu línea no está mal, pero lo repito de nuevo como “lector” me apreciación era esa, una simple apreciación, nada mas, como cualquier lector que haya leído tu relato, solo eso. Ahora desde mi posición como un compañero que también escribió un relato en Literautas, y como ya lo mencioné, te felicito nuevamente por tu trabajo porque me pareció muy bueno y ya te tengo en mi lista de favoritos para seguirte leyendo en las próximas escenas de Literautas.

    Ps: Me dio mucha risa eso de “es que las musas no me visitaron, los astros no salieron, mi gata entró en celo…”. Te quedó muy bien.

    Nada un ¡abrazo! y sigue así, vas por muy buen camino en tu escritura.

    Escrito el 20 abril 2016 a las 17:31
  21. 21. Don Kendall dice:

    Hola Vćtor!!!
    Para nada hay mal rollo ;-)). Antes bien, me entusiasmé con tu comentario por lo novedoso. Es un juego atrayente el de la gramática y la lingüística. Uno de los atractivos de este espacio creativo 😉 es la posibilidad de intercambio de las variantes del español. No es por un tema de tener razón o no. En mi caso ya hace mucho tiempo que dejé atrás esas necesidades jeje..
    Ha sido un honor y un placer conversar de este modo. Gracias por tus elogios.
    Un abrazo

    Escrito el 20 abril 2016 a las 18:53
  22. 22. earendil dice:

    Hola, Don Kendall.
    He venido aquí motivada por el comentario que le has hecho a Werchy Lam, invitándola a que leyera un libro: “Cómo escribir ciencia-ficción y fantasía, de Orson Scott Card” (no sé si será políticamente correcto hablar aquí sobre otro relato. Si no lo es, pido perdón)
    El caso es que no me has decepcionado. Tu escrito empieza con una pregunta, tal y como tú le sugerías en tu comentario. He recordado que en la escena del taller del mes pasado, empezabas el texto con una línea de diálogo. Te comenté en su momento que habías bordado la escena, pues de eso se trata (y me vuelvo a repetir), de crear escenas que nos den a conocer toda la trama con una pequeña muestra. En esto eres un maestro y prueba de ello es el texto que acabo de leer.
    Se nota el bagaje que tienes en esto de la escritura, y aquí es cuando me doy cuenta que estoy a años luz de poder conseguir sintetizar mis textos en escenas que, desde el principio, atrapen al lector de manera tan magistral. Está claro que todo es cuestión de gustos, pues haciendo referencia al relato de la compañera que he citado, yo me quedé atrapada en las descripciones de su paisaje y personajes inventados. Después, leyendo el resto de comentarios, llegué a la misma conclusión que ellos, y tus consejos sobre el cociente MIPA (medio, idea, personaje y acontecimiento (los hechos), me acabaron de convencer de lo poco que sé al respecto.
    ¿Qué más puedo decirte? Tus personajes se ven perfectamente presentados sin grandes descripciones. La acción discurre rápida a golpe de diálogo, y te has permitido darle clave de humor. Me atrevería a decir que tu estilo me resulta incluso un tanto provocativo, desafiante, pero que me gusta.
    Tu trabajo me ha parecido estupendo y he disfrutado mucho leyéndote.
    Estoy en el 152, por si te apetece pasarte por allí y dejar tus impresiones.
    Saludos.

    Escrito el 22 abril 2016 a las 16:16
  23. 23. Don Kendall dice:

    Gracias Earendil ,por tu atención y tus opiniones. Aprovecho para hacer un comentario sobre algo en lo que no estoy del todo de acuerdo.(Aunque en este caso lo coja por los pelos);-) Es en la cuestión de gustos.A veces se recurre a esta expresión pero es un tanto falaz. El gusto no es algo que el ser humano traiga de serie. Como bien dices, el gusto o la capacidad de sentir placer, disfrutar etc. aparece con aprendizaje, con educación…Después de una primera aproximación a cualquier estímulo, podemos ir sacando nuevas posibilidades de disfrutes, por eso este tipo de intercambio que hacemos nos permite, a mí sobre todo, avanzar en el placer de la escritura, de la lectura y de la utilización de técnicas que desconocía en algunos casos.
    En fin, es un comentario que cuelo aquí al socaire de tu amabilidad por haber comentado mi trabajo y ser tan amable al hacerlo.
    Un abrazo

    Escrito el 22 abril 2016 a las 19:06
  24. 24. KMarce dice:

    Saludos Don K.

    Has recibido buenas críticas y certeros comentarios, así que solo me resta disfrutar de la lectura.
    Tu relato lo encuentro original y fresco, y me he sonreído viendo a esos personajes con tremendo parloteos. En fin, cosas y cosas…
    No tengo mucho que comentar, solo que ha sido muy visual para mí, y es algo que siempre disfruto en la lectura.

    ¡nos leemos!

    Escrito el 24 abril 2016 a las 01:12
  25. 25. Mariaje dice:

    Hola Don,
    llego tarde, no puedo hacer grandes aportes a lo ya comentado, sin embargo quería decirte, una vez más, que has conseguido muy bien plasmar esa escena cómica, rocambolesca, esos habitantes de la Luna de pleno derecho; la troupe de los verdaderos lunáticos. Me los imagino, como si los estuviera viendo, andando con sus estrambóticos atuendos sobre la árida superficie lunar. Y se me escapa la sonrisa. Muy logrado. Ah, y gracias porque me he enterado de lo que es una partícula taquión.
    Un saludo y te invito, como siempre, a leer mi relato si tienes un poco de tiempo.

    Escrito el 24 abril 2016 a las 07:04
  26. Hola, difícil aportar algún elemento después de tan extensos y provechosos comentarios, aun así lo intento. Me ha gustado la frescura de tu relato, tal y como te han comentado tu descripción de los personajes es muy certera, con pocas pinceladas consigues hacerlos creíbles y que los imaginemos, eso me ha pasado. Me ha gustado la documentación técnica de la que has impregnado el relato, se nota que te has documentado o que conoces el tema, el uso de estos términos consigue, en mi caso, meterme aún más en el relato.
    Y el toque de que los personajes salen de un psiquiátrico me ha parecido un toque de humor un tanto irreal que complementaba perfectamente la atmósfera que habías creado y conseguías entender un poco más a los personajes.
    Felicidades por tu trabajo.
    Un saludo

    Escrito el 24 abril 2016 a las 09:16
  27. 27. Cándida Fuentes Arroyo dice:

    Hola, Don Kendal:
    He pasado a leer tu relato, aunque estoy en el 116. A diferencia de otros, se nota que manejas la ortografía y la gramática y eso se agradece, porque cuesta menos leerlo; pero la ciencia ficción no me gusta y el tema que nos han propuesto es así. Reconozco que has montado una buena idea y bien narrada, pero no me ha enganchado por la temática y se me ha hecho lioso.
    Sin embargo, los detalles con los que creas los personajes y la idea en sí, es muy original y rebuscada. Yo no la hubiera encontrado ni desarrollado.
    Estoy en el 116, si puedes leerlo. Te agradecería que me leyeses porque esa temática se me escapa demasiado y me ha costado hilar una historia. A ver, qué te parece y espero tus comentarios, sinceros aunque no creo que sean buenos. Así mejoraré, que es de lo que se trata, también.

    Un saludo

    Escrito el 24 abril 2016 a las 16:56
  28. 28. Manoli VF dice:

    Hola Don Kendall.

    Tras la segunda lectura de tu texto, para sintetizarte mi opinión te comento que he visto mucho diálogo bien construido, que atrapa y dinamiza el relato, pero muy poca descripción respecto al contenido. Si tu intención es que el lector deduzca, creo que has dosificado muy poco las pistas y si tu intención es un texto con un giro final (en esa comitiva del psiquiátrico) opino también lo mismo, algún detalle por ahí creo que se ha perdido. Está muy bien que las historias tengan su intriga y que el lector las complete, pero hay que tener cuidado con los saltos narrativos. Creo que al texto le ha faltado un poco de continuidad, pero si estás convencido de lo contrario, pues entonces ni caso 😉

    Nos seguimos leyendo, Don.

    Un saludo.

    Escrito el 25 abril 2016 a las 11:54
  29. 29. Don Kendall dice:

    Hola Manoli FV
    Me parece muy acertada tu opinión. Lo he vuelto a leer y efectivamente hay como un bache en la carretera. Tal vez si los pasillos subálveos apareciesen antes se temperase un poco el fallo. Hay un retraso en la descripción del medio y al final,queda muy escasa. A tener en cuenta. Agradezco tu amabilidad y tú interés. Es un placer y un honor compartir este taller.
    Un abrazo

    Escrito el 25 abril 2016 a las 14:54
  30. 30. Erika dice:

    Hola Don Kendall. Tu relato me ha enganchado desde el principio, los diálogos son muy fluidos y están muy bien estructurados.
    Yo soy nueva en el taller y he escrito mi primer relato que esta en el numero 118 por si quieres echarle un vistazo.
    Un saludo

    Escrito el 26 abril 2016 a las 09:49
  31. 31. Isan dice:

    Hola Don Kendall:

    De casualidad me detengo en el 99 y me encuentro con una joyita. Desde que he leído la segunda frase sabía que me iba a gustar y mucho. Vaya manicomio más divertido.

    Este relato lo tiene todo: imaginación, dominio del lenguaje, buen estilo, actual, ritmo. Detalles como asentó el tacón cubano, el teatro de Chejov, La Tramoya, el Mare Moscoviense. Y para rematar, el reto no podía estar mejor encajado en el relato. Chapeau, con sombrero de copa.

    No estoy de acuerdo con algunos comentarios en que tu relato es de ciencia ficción. Es algo más y creo que, aunque lo pueda ser, daría lo mismo, como si pasa en la Luna o en el psiquiátrico o en el psiquiátrico de la Luna. Para mí el valor está en el ambiente creado. En el relato en sí.

    Quiero resaltar la genial descripción de los personajes. Especialmente me ha gustado (y me he reído un montón) con el nubio de tono castrati y su discurso ininteligible. La frase “…aferró a dos manos el interruptor del robot y lo dejó en posición de badajo colgante.” Es de antología.

    No te había leído hasta ahora, pero te aseguro que serás fijo, si continúas. Me gustaría tener tu capacidad, pero me temo que sois unos pocos los que estáis dotados con ese don. ¡Qué envidia!

    Escrito el 27 abril 2016 a las 19:40
  32. 32. Don Kendall dice:

    Hola Isan
    Eres muy amable. No sé decir más que gracias.
    Un abrazo

    Escrito el 27 abril 2016 a las 23:04

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.