Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

La justicia de la estaca dorada - por R. R. Gómez (República Dominicana)

El autor/a de este texto es menor de edad

Wilson buscó con la mirada algún cartero anónimo, pero no encontró ninguno. Cogió el sobre del umbral de la puerta, la abrió y leyó la carta que le habían mandado:

… quiero dos reliquias del budismo que actualmente se exhiben en el Museo Americano De Historia Natural, ubicada en New York… Cargo con los gastos… que conste que lo haré sabiendo que me traerán el Tibetan Vajrapani y Tibetan Kadachakra… Sé que serás eficiente.

Mr. Disen Klograf

Mr. Disen… ya lo recordaba. Un hombre podrido en dinero y bastante involucrado con el mercado negro. Le había Wilson resuelto varios cabos. No obstante ¿por qué le habría de mandar a realizar algo tan peligroso como robar un museo?

Pero indiscutiblemente a Wilson le gustaba lo peligroso.

Así que después de dos meses de planificación, el momento había llegado.

Estaban sus hombres y él en New York. Salieron en un automóvil oscuro como aquella noche y llegaron al museo cuando la lluvia caía gruesa y abundante a causa de la tormenta.

Salieron los cuatro y caminaron hacia las puertas principales. Wilson y Rousell (un tipo francés con viveza de guerra) se acercaron sigilosamente a la entrada y sin dejarse ver, noquearon a los guardias que la custodiaban. Le quitaron las llaves y se las dieron a Wyatt (hombre robusto de extremidades pero de poco cerebro) y Seth (muchacho ágil, experto en tecnologías cibernéticas)

En cuestión de minutos Wyatt derivó a tres guardias más y Seth desactivó el sistema de vigilancia. Luego se reunieron adentro del museo.

—Nunca la espera fue tan divertida —dijo Wilson.

—Valió la pena —Admitió Seth—. Este lugar está lleno de cosas asombrosas…

—Pequeñín —interrumpió Rousell, sin perder su acento francés—. Mas acción y poco hablar. ¿Qué haremos ahora?

—Buscar las reliquias ¿verdad? —preguntó Wyatt.

—Sí —contestó Wilson, sin olvidar añadir un—. Imbécil.

Wyatt no se inmutó.

—Separémonos. Encontremos las reliquias y larguémonos lo más rápido posible —ordenó Wilson.

Wilson tomó el punto norte del museo, donde estaba el Tibetan Vajrapani. No costó ni cinco minutos encontrar la reliquia budista. La cogió, seguro de que Seth había desactivado cualquier clase de alarma y se la metió en la mochila.

Ya de camino hacia las puertas de entrada, escucho un grito. Empezó a caminar despacio y sacó un cuchillo que tenía metido en el pantalón. Cruzó las mismas esquinas que había pasado y no fue hasta que llego al área principal cuando vio a Rousell, tendido en el suelo, con una sonrisa hecha por algo filoso en el cuello.

¿Quién lo asesinó? La pregunta le daba vueltas en la cabeza mientras todo se volvía pesado… Con el cuchillo en ristre corrió en la dirección adecuada para llegar al Tibetan Kalachakra. Cuando llegó al salón donde estaba el objeto, no lo encontró en su respectivo taburete, sino al lado de Seth. Se encontraba en el suelo, agarrándose el pecho con una mano.

—Me… Me apuñaló varias veces… —Quitó la mano colmada de sangre de su pecho señalándole la reliquia— Tómalo y vete.

—¿Quién lo hizo?

Pero ya Seth se encontraba inerte en el suelo como para responderle.

Tomó el Tibetan Kalachakra, la guardó y se largó. Corriendo por el pasillo, tropezó y dio con el piso. Los jadeos se multiplicaban ¿por qué no estaba muerto? era cuestión de ser cazado por el asesino…

Un segundo ¿dónde estaba Wyatt?

Se imaginó al idiota. Era buen luchador y sabía cómo derribar a cualquiera… puede suceder que Wyatt hubiera hecho una tapadera. ¿Era todo esto una trampa?

Se levantó y empezó a correr hacia la puerta de entrada. No obstante, se detuvo al mirar algo que le llamo la atención: un diorama en la que varias especies de aves estaban encima de una arena morena. Había incrustado en aquella arena un brazo mutilado y en la piel amarillenta tenía la imagen de un loro.

El único hombre que sabía Wilson que tenía aquel tatuaje era Wyatt…

Una patada lo derivó y se golpeó la cabeza con el cristal que cubría el diorama. Estaba mareado y el cuchillo se le había ido de las manos.

Un cuerpo con uniforme de guardia, se llevó con un solo brazo una estaca pintada del mismo dorado que tenía la máscara que le cubría la cara y con fuerza, le clavó el punzante palo en el cuello de Wilson, perforándole la garganta.

El asesino se levantó quitándose la máscara.

“A comenzar el juego, Patrick… O mejor dicho, Seth” pensó mientras veía como su víctima agonizaba.

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

9 comentarios

  1. 1. Jisaen dice:

    Una historia con mucho potencial, me parece que te restringe el hecho de que se tenga que contar en solo 750 palabras. Tienes varios personajes, los cuales necesitan ser mejor definidos y una historia que se podría redondear y enriquecer en una narración mas larga. Siento como si hubieras mostrado el primer borrador (bien logrado)de un libro corto.

    Felicitaciones.

    67. EL CUADRO – Jisaen

    Escrito el 18 mayo 2016 a las 02:24
  2. 2. L. Daniel Caballero dice:

    Genial… Me pareció una lectura bastante misteriosa y realmente concuerdo con el chico de arriba: Me parece que es una historia que podrias alargarla a, por lo menos, 6000 palabras… :D… Increible…
    Pueds pasarte a mi relato, soy el #10… Dagón.

    Escrito el 18 mayo 2016 a las 03:10
  3. 3. Laura dice:

    Impresionante relato, con un ritmo que no baja en ningún momento. Trama impecable. Suspenso desde el inicio.
    Me intriga un poco el final con Seth.
    Por si te interesa, estoy en el 9.

    Escrito el 18 mayo 2016 a las 10:34
  4. 4. Dante tenet dice:

    Como dice Laura, impresionante el ritmo, me gusto mucho.
    Nos seguimos leyendo.

    Escrito el 19 mayo 2016 a las 02:21
  5. 5. Diáspora dice:

    Hola, R.R.Gómez
    Para ser menor de edad,tu relato es impresionante. Manejas muy bien la intriga, que en este caso va in crescendo hasta explotar en la conclusión. Como dice el compañero Jisaen la historia tiene potencial. Me gustó el desarrollo de la trama.Vas camino a ser buen escritor.

    En cuanto a la forma noté algunas faltas de concordancia, y menciono algunas:
    “Cogió EL SOBRE del umbral de la puerta, LA abrió…” El antecedente es masculino (el sobre), por lo tanto LA debe cambiarse por LO”.

    Otro caso: “Quiero dos reliquias del budismo que actualmente se exhiben en el Museo de Historia Natural, UBICADA en New York”. De nuevo, el antecedente es masculino (Museo), entonces UBICADA(femenino) debe cambiarse por UBICADO(masculino)
    Pienso que esto fue falta de revisión al manuscrito.

    Otra oración que no me sonó bien fue esta: “Le había Wilson resuelto varios casos.” Suena mejor: “WILSON LE HABIA RESUELTO VARIOS CASOS.”
    Felicitaciones por tu relato.

    Escrito el 19 mayo 2016 a las 04:23
  6. 6. L.M.Mateo dice:

    Hola, Gómez:

    Que la historia tiene potencial, ya te lo han dicho. Eres joven, te gusta escribir, y tienes buenas ideas. Así que voy a dejar los elogios para otros y vamos a ir a lo que importa de verdad para que mejoremos, ¿ok?

    CONTENIDO:

    Hay algunos momentos en que la historia se vuelve confusa. Sé que has estado limitado por las palabras, pero el final no me queda claro. Si Seth había muerto, ¿por qué lo nombra al final? Supongo que el asesino es Wyatt pero la verdad, no he entendido nada.
    El primer diálogo no aporta gran cosa y se ve forzado. No caracterizan realmente a ningún personaje. Vamos, que te lo podrías haber ahorrado para tener más espacio y desarrollar la historia.
    Lo mismo pasa con la carta de Mr. Disen. Ahí has perdido mucho espacio. Lo mismo que dice en la carta, lo podrías haber resumido. Para que te hagas una idea:

    “Wilson abrió la puerta y vio un sobre en el suelo. Extrañado, buscó con la mirada al cartero, pero no había nadie, así que decidió abrir la carta. Era de míster Disen. En ella le encargaba robar el Tibetan Vajrapani y Tibetan Kadachakra, dos reliquias budistas exhibidas en el Museo Americano de Historia Natural.

    Ya había trabajado anteriormente con Disen, un sujeto con mucho dinero y que tenía sus negocios en el mercado negro, pero Wilson no pudo evitar preguntarse por qué le encargaba algo tan arriesgado como robar en un Museo”.

    La diferencia es de 117 palabras tuyas, a 92 mías (y seguro que aún se puede resumir más). Ahí tienes 25 palabras extras para desarrollar lo importante, que es el robo al museo. Cuando trabajamos con textos tan ajustados, tenemos que recortar de todas partes.

    Respecto al narrador, se mezcla la voz narrativa con la de Wilson, hasta el punto en que no sabemos quién habla en cada momento. ¿Qué tal si pruebas a reescribirlo en primera persona? ¿O si lo haces completamente en tercera? Prueba, experimenta, verás que te ayuda mucho (te lo dice alguien que tiene problemas con el tipo de narrador).

    Dicho esto, en el aspecto formal no me voy a detener en todo, pero sí te voy a señalar algunas cosas importantes que he visto:

    -Cartas y pensamientos, siempre entre comillas.

    -Mr. En literatura es mejor no abreviar, déjalo para las cartas oficiales. Sé que en inglés es correcto hacerlo, pero tú no escribes en inglés, lo haces en castellano, y en nuestra lengua ese tipo de abreviaturas se limitan a cartas y lenguaje administrativo.

    -Redundancias: son esas cosas que escribimos de modo diferente pero que significan lo mismo y no aportan nada nuevo. Vamos, un gasto extra de palabras que podemos usar para hacer avanzar la trama.

    “llegaron al museo cuando la lluvia caía gruesa y abundante a causa de la tormenta”. Las tormentas se caracterizan por su lluvia gruesa y abundante (y nosotros que vivimos cerca del Caribe, lo sabemos bien). ¿Por qué decir lo mismo de dos maneras diferentes, sobre todo cuando te hacen falta esas palabras para otra cosa?

    “Se encontraba en el suelo, agarrándose el pecho con una mano”/”Pero ya Seth se encontraba inerte en el suelo como para responderle.”. Aquí hay dos cosas:

    Ya has dicho que se encontraba en el suelo, no hace falta repetirlo luego.
    Y la segunda es de lógica (te vas a reír mucho, es de esas cosas que todos los escritores hacemos). “se encontraba inerte en el suelo como para responderle”. No sé tú, pero si a mí me responde un muerto, me cago del susto.
    Ahí tienes otra frase para ganar palabras: “Pero Seth ya había muerto” o “Pero Seth yacía inerte”.

    -“Una patada lo derivó”. Cuidadín, que “derivar” significa que algo viene (deriva) de otra cosa. El verbo que tú querías usar es “derribar”.

    -Me ha llamado la atención lo de “arena morena”. Si te refieres a la arena negruzca, usa eso “negruzca o negra”. Si te refieres a la que es un poco más color tierra, creo que “tostada, oscura” se entenderían mejor. Pero con “arena morena” no tengo ni idea de lo que quieres decir.

    Hay más detalles, Gómez, pero no quiero que te agobies. A medida que vayas puliendo unos aspectos, ya iremos entrando en otros. Sobre todo no dejes de escribir (ni de leer), la práctica es la mejor maestra que tendrás nunca; ni tengas vergüenza a enseñar lo que escribes, porque las críticas nos ayudan a perfeccionar.

    Eres muy joven y tienes mucho camino por delante, así que a mejorar, mejorar, y mejorar.
    Para todo lo demás, cuando seas mayor de edad, piña colada. 🙂

    Un abrazo.

    Escrito el 20 mayo 2016 a las 15:56
  7. 7. Isan dice:

    Hola R.R.Gómez:

    Tengo la costumbre de no leer los comentarios que hacen a un relato hasta no tener escrito el mío. Craso error. Se me han adelantado Diáspora y L.M.Mateo y esto me obliga a ir corrigiendo sobre la marcha el que tenía redactado mirando las correcciones de ambas. Así que si alguna cosa repito no lo tengas en cuenta.

    “Museo Americano De Historia” de es con minúscula.
    “sabiendo que me traerán” está en plural y “sé que serás eficiente en singular”
    Deberías poner cuándo empieza y termina el texto de la carta.
    Pones Kadachakra debería ser Kalachakra.
    “Le había Wilson resuelto varios cabos” Cabos no pega mucho. O pones casos o “Wilson le había sacado de varios líos.”
    No tiene importancia para el relato que el cartero fuera anónimo.
    “Mr, Disen… ya lo recordaba” Parece que el narrador es Wilson pero luego dices “¿por qué le habría de mandar…” es un relato en tercera persona.
    Experto en tecnologías cibernéticas. Creo que cibernético no es la especialidad adecuada. Me suena mejor informáticas. Ojo igual es correcto en algunos lugares.
    “Wyatt derivó a tres guardias…” creo que el verbo es derribó.
    Creo que si iban a robar, deberían haberse dado una vuelta un día antes para saber dónde estaban ubicadas las estatuas y no tener que buscarlas en el robo máxime cuando tuvieron dos meses de planificación.
    No es necesario que digas dónde tenía el cuchillo, se supone que lo saca porque lo lleva encima.
    “Cruzó las mismas esquinas” puede ser sustituido por “volvió sobre sus pasos”
    Con estas correcciones te ahorras varias palabras como ya te han indicado. Tu relato tiene 749, así que te habrían venido bien para meterlas en otros lugares que necesitaban una mayor explicación. Eso me pasa a mí que tengo la manía de que mis relatos tengan 750 palabras exactamente y cualquier modificación lo altera todo; pongo y quito hasta que todo vuelve a encajar.
    “para llegar al Tibetan Kalachakra. Cuando llegó al salón donde estaba el objeto,” es innecesario repetir, ya se sabe que estamos allí.
    “dio con el piso sería mejor poner simplemente: cayó.
    “era cuestión de ser cazado por el asesino…” no suena bien. Aquí podías emplear algunas palabras que has ahorrado para explicarlo mejor.
    “un Segundo ¿Dónde está Wyatt?” Lo de un segundo no suena bien. Mejor “en ese instante se dio cuenta de que Wyatt no aparecía”.
    ¿La tapadera de Wyatt puede ser un escudo?
    “se llevó con un solo brazo una estaca pintada del mismo dorado que tenía la máscara que le cubría la cara…” ¿no será se ELEVÓ? Además, en este momento tan crucial, cuando se va a resolver todo el misterio, lo de menos es que la estaca tenga el mismo dorado que la máscara, a no ser que quieras trasmitir algo más que yo no he visto. También se supone que la máscara es para cubrirle la cara.
    En poco espacio repites tres veces la palabra máscara. Habría que evitarlo.
    Le clavó el palo a Wilson. Ya sabemos que se trata de él, luego se puede omitir.
    Al final aparece Patrick que resulta ser Seth. Es un clásico que en una banda de forajidos alguien quiere jugar sucio y llevárselo todo. Ha sido una sorpresa para mí.
    Ese final con “comenzar el juego” no termino de captar la intención.

    Perdona la chapa que te he dado. Como conclusión te puedo decir que me ha parecido un relato magnífico en cuanto a idea y redacción, salvando las cosillas que te comentamos que deberías pulir. Además se te ve que tienes buenas ideas y originales. Lo de la sonrisa en el cuello me ha encantado. Muy bueno. Vaya metáfora para decir que lo habían degollado. Es un toque de fino humor que muestra tu estilo.

    Hasta la próxima.

    Escrito el 23 mayo 2016 a las 19:28
  8. 8. Beatriz dice:

    Leo que eres menor de edad…
    Te felicito…
    No es fácil escribir, pero el esfuerzo amoroso se nota
    Námaste

    Escrito el 25 mayo 2016 a las 02:57
  9. 9. Osvaldo Mario Vela Saenz dice:

    Hola Rolando, tu imaginacion esta despertando a pasos agigantados, no dejes atras lo demas. Atiende a Los comentarios. Desde el hospital felicidades.

    Escrito el 27 mayo 2016 a las 12:17

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.