Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

El mentiroso - por YG

EL MENTIROSO
Don Luis, al que llamábamos, "El picaó", estaba obsesionado con las excepciones de la tercera declinación, aquello de leo-leonis, era para paletos ignorantes, hay que ir a la excepción al meollo, decía, el que quisiera nota, que se olvidara del diccionario de latín.
El picaó entraba en clase con un sombrero, no hace falta repetir cómo, que lentamente, y como ejecutando una media verónica, dejaba en la mesa. Paseaba su vista por la clase, como torero por el tendío, y nosotros, temerosos esperábamos no oír nuestro nombre porque habría puya segura.
-A ver,López Zuazo, a ver, de la segunda, decline bellum-i
-Bellum, bellus,bellus
– Nooo,zoquete
Don Luis, canónigo de la Santa Iglesia Catedral, soltaba improperios y bofetones (con permiso del obispo, decía).
Don Luis enfermó y fue sustituido por la señorita Trini que se olvidó de las declinaciones y nos leía tebeos del guerrero del antifaz, aquello era inaudito en un seminario diocesano; aplaudíamos a rabiar a la señorita Trini que se sentaba en el pico de la mesa. Todos nos disputábamos estar en primera fila, qué espectáculo escucharla de cerca y soñar de lejos.
La señorita Trini era muy buena, incluso rifó una entrada de cine, el último día de su sustitución. A quien le toque, vendrá conmigo al cine, dijo. Aquello era el no va más.
Ahora ,cuando lo cuento en estas reuniones nostálgicas de antiguos alumnos, algunos malpensados dicen que soy un mentiroso, que nunca tuvimos a ninguna señorita Trini, que “el picaó” nunca enfermó y que sigue en el seminario obsesionado con las excepciones a la regla, aunque ya no suelta bofetones, porque estos obispos de ahora son muy modernos.

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

5 comentarios

  1. 1. Arnolodo Supiar dice:

    Estimado/a YG:

    Buenísimo tu relato. No sólo por el humor (¡me he partido de risa!) sino también por el ritmo y la frescura. Creo que tienes algún error de sintaxis y de puntuación, pero para mi eso no tiene importancia, aunque aquí muchos se la dan. Construyes muy bien los personajes. Trini es total, me la imagino con minifalda, con botas blancas de charol y rubia con jersey rojo de punto. Don Luis es enternecedor y con Trini equilibran muy bien el relato. Me parece sublime el final donde dejas la duda de si Trini es real o ficticia. Sinceramente, enhorabuena. Eres muy bueno/a.

    Un cordial saludo,
    Arnoldo Supiar.

    Escrito el 17 marzo 2017 a las 22:58
  2. Hola YG.

    Has realizado una escena muy evocadora. No me ha sido difícil meterme de lleno en esa clase: ver al “Picao”; a sus alumnos hastiados; a la señorita Trini, con su peculiar forma de atraer a los alumnos…

    Ahora, con toda humildad, pasaré a realizar un análisis más pormenorizado que espero te sirva. Pero recuerda que no soy profesional y me puedo estar equivocando.

    *No he encontrado fallos en tu ortografía, cosa que se agradece enormemente.

    *Nada más empezar nos encontramos con un diálogo indirecto que cuesta mucho leer. Tal vez una opción hubiera sido dejarlo como diálogo directo:
    (Perdón por los guiones cortos, no sé como incluirlos en este comentario).

    -Hay que ir a la excepción, al meollo -decía-, el que quiera nota que se olvide del diccionario de latín.

    O tal vez, si quieres mantener más la estructura y el diálogo indirecto así:
    Hay que ir a la excepción, al meollo, decía. El que quisiera nota que se olvidara del diccionario de latín.

    *Realizas un incorrecto uso de puntos y comas.
    Ya en esa primer párrafo hay demasiadas comas y pocos puntos. Yo le haría las siguientes correcciones al texto:

    1-Don Luis, al que llamábamos, El Picaó, estaba obsesionado con las excepciones de la tercera declinación. Aquello de “leo-leonis” era para paletos ignorantes. Hay que ir a la excepción, al meollo, decía. El que quisiera nota que se olvidara del diccionario de latín.

    2-El Picaó entraba en clase con un sombrero, no hace falta repetir cómo. Que, lentamente, y como ejecutando una media verónica, dejaba en la mesa. Paseaba su vista por la clase como torero por el tendío y nosotros, temerosos, esperábamos no oír nuestro nombre porque habría puya segura.

    Por cierto creo que se te coló eso de “no hace falta repetir cómo” durante la corrección porque no hay referencia anterior a cómo llevaba el sombrero el profesor.

    3-
    -A ver, López Zuazo. A ver, de la segunda: decline “bellum-i”.
    -“Bellum”, “bellus”, “bellus”.
    – Nooo, zoquete.

    4-Don Luis enfermó y fue sustituido por la señorita Trini, que se olvidó de las declinaciones y nos leía tebeos del guerrero del antifaz. Aquello era inaudito en un seminario diocesano. Aplaudíamos a rabiar a la señorita Trini, que se sentaba en el pico de la mesa. Todos nos disputábamos estar en primera fila. ¡Qué espectáculo escucharla de cerca y soñar de lejos!

    5-Ahora ,cuando lo cuento en estas reuniones nostálgicas de antiguos alumnos, algunos malpensados dicen que soy un mentiroso, que nunca tuvimos a ninguna señorita Trini, que El Picaó nunca enfermó y que sigue en el seminario obsesionado con las excepciones a la regla. Aunque ya no suelta bofetones, porque estos obispos de ahora son muy modernos.

    *Las palabras copiadas exactamente de una lengua extranjera deben de ir en cursiva o en su defecto entre comillas. Yo aquí uso las comillas porque no sé como se pone la cursiva.

    *En cuanto a la estructura de tu relato te haré las siguientes preguntas:

    ¿Quién es el personaje principal?
    ¿Qué objetivo tiene?
    ¿Cuál es el conflicto, el detonante que todo lo cambia?
    ¿Dónde están el planteamiento, nudo y desenlace?

    Creo que te has quedado en una escena, pero que no tiene historia, por eso no puedes responder a esas preguntas.
    Úsalas como referencia para crear tus próximas historias y no perderte en divagaciones. A mi me funciona. 😉

    Espero que mis correcciones te puedan servir. Yo adoro cuando me hacen un análisis pormenorizado de los fallos que otros compañeros pueden ver.

    Aunque toma cierta distancia con ellas puesto que ya te digo que no somos expertos…Si no, no estaríamos aquí, ¿verdad?

    Nos seguimos leyendo.

    Te invito a que despellejes mi relato a gusto, estoy justo encima de tí:
    https://www.literautas.com/es/taller/textos-escena-42/7408

    Escrito el 18 marzo 2017 a las 14:16
  3. 3. Otilia dice:

    Hola YG,
    He pasado un rato agradable leyendo tu relato.
    En cuanto a comentarte mejoras, creo que con el comentario estupendo que te ha hecho Jean Ives podemos aprender mucho. Estoy de acuerdo en todo.
    Por aportar algo, tenemos que intentar no hacer repeticiones y en tu relato corto aparece muchas veces “señorita Trini”
    Nos leemos. Saludos.

    Escrito el 19 marzo 2017 a las 12:55
  4. 4. YB dice:

    Gracias por los comentarios.
    Obviamente hay que dejar reposar el relato un día por lo menos y releerlo. ( Esos errores en la puntuación se subsanan leyéndolos)
    Yo lo hice de una tacada y lo envié.
    Veremos la próxima vez.
    En cualquier caso, la estructura de un relato no tiene por qué responder a los cánones clásicos.
    Me por aquí más a menudo.
    Gracias
    Gracias

    Escrito el 19 marzo 2017 a las 22:14
  5. 5. charola dice:

    Hola YG!

    Me gustó tu texto. Entretenido y fresco. Se lee bien, con una sonrisa en los labios.

    Me uno a las correcciones de Jean. Sigue escribiendo y como tú mismo dices, déjalo reposar y luego envíalo. Trata de pensar en la estructura del cuento, también.

    Te buscaré en próximos relatos. Saludos.

    Escrito el 29 marzo 2017 a las 16:22

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.