Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

LA MALDICIÓN - por Demetrio Vert

Los hechos han transcurrido tan rápidos que no acabo aún de explicarme como estoy aquí encerrado en esta jaula, pronto para oír el veredicto que me condenará a muerte. Y el caso es que lo merezco, es más lo deseo. ¿Qué podría ser mi vida sin Laura?
Recuerdo vagamente, pues llevaba una buena curda, el bazar del callejón, sus luces de vistosos colorines en el escaparate dando un poco de vida al umbroso exterior. Y su rótulo, 'EL ORÁCULO'.
Tiempo atrás, bastante tiempo, aparecí borracho también ante aquella covacha de trujamán. Los farolillos rojos de papel me hipnotizaron y sin saber cómo me encontré ante un chino viejo y menudo de barbas ralas y ojos rasgados que no sabías si te sonreían o te escrutaban como una serpiente escruta su presa.
—Buenas. ¿Usted quelel sabel buenaventura?
Tal vez me estoy inventando su endiablado lenguaje, pero así me sonó.
—¡Quiero dinero, mucho dinero. Que me toque la lotería!
El viejo me dirigió hasta una máquina con la apariencia de tragaperras.
—¡No quiero jugar! ¡Quiero saber dónde está mi fortuna!
—Mile, mile —dijo, o así lo entendí yo.
Miré donde indicaba, a la cabeza de la máquina, y vi una cara de colores parecida a un buda de cartón. 'La Buena Suerte', ponía.
Fue el viejo quién sacó las monedas de mi bolsillo y quién las introdujo en la gran boca del cabezón. El caso es que a la mañana siguiente, al despertarme entre jaquecas y maldiciones, encontré en mi mano, cerrada como un grillete, un papelito con una fecha, una carrera y el nombre de un caballo: ‘Alazáno’ —nunca lo olvidaré—. Y una consigna: ‘Ganador’. Así ocurrió y con las pingües ganancias he podido vivir con comodidad hasta hace pocos días. Incluso enderecé algo mi rumbo y conseguí que Laura se enamorara de mí. Por supuesto yo suspiraba por su amor desde tiempos inmemoriales.
Todo fue dicha hasta el día en que la encontré besándose con el hideputa de Julián, ese imbécil pretencioso que solo vive de la pasta de sus padres y se cree un donjuán. Tal fue mi horror, mi angustia, que corrí raudo a mi refugio de antaño, la taberna de Basilio. Allí me emborraché a conciencia y cuando Basilio me dijo “anda, tengo que cerrar”, fue tal mi soledad que en la calle no oí ni la algarabía nocturna de los autos, fulanas, juerguistas, chulos y maricones que poblaban la noche, casi ya madrugada.
Sin pretenderlo me encontré de nuevo ante aquél extraño almacén, 'EL ORACULO', y entré sin dudar. Debió de ser el mismo chino viejo quién me atendió, pues con su sonrisa indescifrable me dijo.
—Buenas señol. Tuvo suelte otla vez. Repetil. Aquí máquina.
Lo cogí de la túnica con brusquedad, levantándolo medio palmo del suelo, y le espeté.
—¡No, viejo de mierda! ¡Hoy no quiero saber mi buena fortuna! ¡Hoy quiero un maleficio!
El anciano se asustó y, aún en el aire, murmuró.
—Bájalme, sel bueno. Venil pol aquí.
Atravesamos unas cortinas metálicamente brillantes, unos corredizos laberínticos tipo fu-manchú y aparecimos en una sala débilmente iluminada con velones, olor a incienso y otras mierdas, donde había una serie de monigotes a cada cual más espeluznante, todos con una enorme boca y letreros sobre sus torsos que decían: ‘Hechizos’, ‘Maleficios’, ‘Embrujos’, ‘Conjuros’, ‘Sortilegios’. Me quedé pasmado.
—Palecel mismo, pelo no sel. Dependel qué quelel.
—¡Quiero que muera en tres días! —exclamé rabioso, irreflexivo.
—Dal monedas chino —pidió el viejo.
Dormida la mona, tuve que abrir la mano prieta para darle al grifo de la ducha. Entonces vi el papelito de seda. Ofuscado lo leí; aterrado me quedé. ‘Inmediato accidente de coche’, decía el maldito mensaje.
Me duché rápido y, aún medio borracho, agarré ofuscado mi auto dedicándome exaltado a buscar a Laura. Debía prevenirla, protegerla. Inspeccioné la universidad; no estaba. Pasé por su casa; no estaba. Desesperado fui al bar de clan; no estaba. Angustiado acudí a la casa del hijoputa y la vi despedirse de Julián con un beso apasionado. Laura saltó la acera para cruzar la calle, hacia su carro. Una furia loca se apoderó de mí. Arranqué haciendo chirriar las ruedas con un solo objetivo entre mis ojos.
Por supuesto la policía se rió de mi historia. Nunca encontramos 'EL ORACULO'. En su lugar había una pastelería, 'El Buda Feliz'. Solo queda en mi amartillada mano el maldito papel de seda rojo y de ribetes dorados para saber que no estoy loco. ¡Inmediato accidente de coche!¡No te jode!

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

37 comentarios

  1. 1. Elizabeth MZ dice:

    Hola 🙂
    Está bien hecha la historia. No esperaba ese final, pero ya que el hombre parecía algo impetuoso y desesperado, todo tiene sentido.

    Escrito el 28 abril 2015 a las 16:51
  2. 3. Demetrio Vert dice:

    Elizabeth MZ, no encuentro tú relato y deseo leerlo. ¿Puedes indicarme el número?.

    Gracias.

    Escrito el 28 abril 2015 a las 18:39
  3. 4. Leonardo Ossa dice:

    Demetrio, basta leer los dos textos que nos has expuesto (“Confía solo en tu corazón” y “La maldición”) para establecer: la atención, el detenimiento y la meticulosidad, que ejerces al momento de plasmar cada relato. Ambos me han permitido visualizar de una manera cinematográfica lo que allí acontece. La maldición, también ha provocado en mi imaginario un sentimiento, que no me llegaba desde la época en que seguía con devoción los episodios de la serie televisiva “Dimensión desconocida”.
    Siento alegría al encontrar buenos escritores, porque sigo intentando afinar mi escritura y sus textos me sirven como referencia.
    Demetrio, encontrar tu correo electrónico en estos comentarios me sugiere que podré consultarte a través de él cuando así lo requiera. ¡Muchas gracias!

    Escrito el 28 abril 2015 a las 21:49
  4. 5. Kenoa Gessle dice:

    El comienzo del texto no puede ser mejor en un par de oraciones te engancha para seguir leyendo sin parar hasta el final. Fluido, con lenguaje sencillo. Me ha gustado mucho. Para mejorarle buscaría un sinónimo de ofuscado que queda en pocas lineas repetido. Saludos

    Escrito el 29 abril 2015 a las 17:06
  5. 6. Elizabeth MZ dice:

    Es un gusto felicitar al autor de una buena historia. No participé porque se me pasó la fecha, pero me gustaría el próximo mes

    Escrito el 29 abril 2015 a las 23:04
  6. 7. Paola dice:

    Una historia bien estructurada con su punto de humor.
    Me encanta el lenguaje del chino, le quita drama al asunto, cambiaría totalmente el relato si no fuese así.
    Me parece muy acertado el final, lo de que el policía no se lo creyó,con eso minas la seguridad del lector.
    Bien escrita, perfecta. Solo un detalle que supongo se te ha escapado: había una serie de monigotes a cada cual más espeluznante
    Yo quitaría la “a”

    Escrito el 30 abril 2015 a las 11:06
  7. 8. Demetrio Vert dice:

    Gracias, gracias, gracias a todos (me estoy doblando un lacayo. Es broma, je,je). De corazón gracias.
    A Elizabeth por ser la primera en felicitarme. A Leonardo porque él si que es un genio de la escritura (¡Ay! “Una radio en la selva”). Por supuesto puedes contactarme, al igual que todos. A Kenoa por advertirme de lo de “ofuscado” (ya me lo había apuntado uno de mis críticos anónimos. ¡Me dá una rabia que se me pasara!). A Paola por su consejo. Y a todos por vuestra generosidad al leerme.

    He estado ocupado un par de días, espero disfrutar este fin de semana con vuestros relatos.

    Escrito el 30 abril 2015 a las 12:36
  8. 9. Aldo Brov dice:

    Hola Demetrio, ufff a veces intento no decir mucho para no caer mal, pero cuando alguien me invita a comentarlo suelo desinhibirme, espero que no sea perjudicial para nuestra relacion.

    Lo primero que diria es, pobre tipo, justo vive en un lugar donde hay pena de muerte por atropellar a alguien con el auto, no me gustaria vivir ahi. Y que gran certeza tiene el hombre de que ese sera su destino, en realidad la exageracion le quita un poco de veracidad al relato y solo puede comprenderse desde la necesidad de impactar al lector. Yo no hablaria de pena de muerte.

    Otra cosa que detecte fueron varias palabras que se alejan de la simpleza, tanto por sonar a sinonimo rebuscado como por no seguir el tono de la historia, no usaria los diminutivos “Colorines” y “Farolillos”. Luego marque: “escaparate, umbroso, trujaman, escruta, endiablado, pingues, antaño, algarabia, indescifrable, brusquedad, espete, monigotesm prieta, ofuscado, ofuscado (nuevamente), exaltado y amartillada”. En algunos caso por ser palabras rebuscadas, en otras porque senti que como adjetivo asociado a la palabra que acompaña, no encaja del todo bien. Prefiero los textos simples pero bien expresados, antes que aquellos en donde las palabras llaman la atencion.

    No sabria que decirte del recurso de usar representar graficamente la pronunciacion del chino, sera que me recuerda a mi presidenta haciendose la graciosa y eso me cae pesado. Es simpatico, y creo que es imprescindible para que el relato termine teniendo esa simpatia que tiene, a pesar de que no veo muchas situaciones que acompañen al tono.

    Despues anote algunas oraciones, que creo sonarian mejor si se ordenarian las palabras segun su orden gramatical, en español suele usarse: sujeto, verbo, objeto directo, objeto indirecto.

    En la siguiente frases, partes la oracion en dos:

    “Recuerdo vagamente, pues llevaba una buena curda, el bazar del callejon”
    PROPOSICION 1 (Sujeto tacito, verbo + adverbio) + PROPOSICION 2 (entre comas) + RESTO DE PROPOSICION 1 (Objeto directo)

    Mejor seria:

    “Recuerdo vagamente el bazar del callejon, pues llevaba una buena curda”

    En otro lado dices:
    “—Mile, Mile —dijo, o al menos asi lo entendi yo.
    Mire donde indicaba, a la cabeza de la maquina, y vi…”

    En la ultima oracion, tambien cortas la frase.

    Seria mejor decir:
    “—Mile, Mile —dijo indicando a la cabeza de la maquina, donde habia una cara de colores…”

    Y hay algunas oraciones mas que podria decir, pero me estoy extendiendo mucho, recomendaria en que prestes atencion a las oraciones y sus componentes, cuando cortas las oraciones en dos se siente al leerlo y corta el ritmo y se lee raro y eso lo senti en varios lados.

    Respecto a la historia, creo que la introduccion de Laura queda muy apresurada, ya que ella era un personaje importante de la historia, pues al iniciar el relato nombrandola uno espera escuchar mas de ella, y no tanto de la conversacion del chino, que termina teniendo demasiado protagonismo, como si buscases resaltar el ingenio de hablar como el, al fin y al cabo es lo que queda del relato, aunque no termina siendo comico, pero es simpatico.

    Cuando “exclamas rabioso e irreflexivo” ¡Quiero que muera en tres dias! no entendi si querias que muera Laura o Julian. Y luego haces un corte que se percibe mucho, comenzando con la frase “Dormida la mona” que debe ser un localismo porque no lo comprendi. Ya aqui en el final, todo ocurre apresuradamente, se siente forzado, nos damos cuenta que te quedas sin palabras, y por eso usas oraciones cortas:
    “Fui a la universidad. No estaba. Pase por su casa. No estaba”

    Y no comprendi tu ultima oracion ¡Inmediato accidente de coche! ¡No te jode!

    Sin embargo, no esta del todo mal, termina siendo divertido, pero falta pulir algunas cosas.

    Saludos, y perdon por el atrevimiento.

    Escrito el 30 abril 2015 a las 21:32
  9. 10. beba dice:

    A mí me gustó; es burdo y desopilante. Y sí, también pesqué varias perlitas negras, pero el humor las disimula. Además se diluyen en la agilidad del ritmo. Aldo Brov me dejó pensando. Cierto es que la idea- en este espacio – es crecer entre todos en una escritura correcta y expresiva. Por ahí lo olvidamos entre las carcajadas. Y, en realidad, no es imprescindible descuidar la gramática para ser gracioso. Cuídate en la próxima. Ahora, ya está…
    Saludos.

    Escrito el 1 mayo 2015 a las 03:13
  10. 11. Marcelo Kisi dice:

    Hola Demetrio!
    Primero gracias por pasarte por mi relato y comentarlo!
    Ya desde el primer taller te convertiste en lectura imprescindible. En este se ve que quisiste experimentar un poco más, soltarte un poco más. Es como si el primer relato, quizás por ser tu presentación en sociedad, hubieras querido ser muy pulcro. Aquí nos regalás un personaje de los bajos fondos, de barrio, pasional y violento. Y por eso tiene razón Aldo -que nos ahorra mucho trabajo, jajaja- con sus comentarios sobre las palabras rebuscadas: tu personaje, seguramente, no habla así.
    A lo señalado por Aldo, yo te comentaría el uso de las malas palabras. El hecho de que uno se lo permita, no significa que no sean un recurso literario que hay que respetar, administrar y tratarlo con cuidado y mesura, igual que las metáforas y los adjetivos. Hay que decidir qué palabrotas se usarán, qué personajes las usan y cuáles no, en qué medida, etc. Te lo dice alguien que ama las palabrotas en sus textos, y por eso aparecen bastante poco, pero cuando aparecen tienen una fuerza contundente, justamente porque escacean, volviéndose muy significativas a la trama. Si releés y buscás, quizás quieras eliminar algunas. A mí me hizo ruido: “olor a incienso y otras mierdas”, ahí uno siente que estás abusando del recurso, queda no natural. Supongo que se pueden limpiar algunas más (junto con otras puliditas bien marcadas por los compañeros).
    Dejo para el final el contenido, la trama. En una palabra: ¡Espectacular! La historia en sí y el ritmo vertiginoso en que está contada, no deja respiro, tensiona, involucra, hace reír, todos los elementos de una historia genial, con un final donde incluso te atrevés a romper una circularidad que hubiera sido perfecta pero previsible. En resumen, impecable!
    Nos seguimos leyendo, compañero!

    Escrito el 1 mayo 2015 a las 06:39
  11. Hola Demetrio, una vez leido el comentario de Aldo queda poco que decir, solo darte ánimos para hacerlo mejor en la próxima! 😉
    A mi me ha gustado, se hace fácil de leer y la historia, aunque con un final dramático, se hace divertida.
    Un saludo y gracias por pasar por mi relato!

    Escrito el 1 mayo 2015 a las 07:50
  12. 13. Demetrio Vert dice:

    Hola Aldo, beba, Marcelo, y Bego. Sinceras gracias a todos. Marcelo, te estaba esperando con ansiedad. Aldo, te he descubierto este més y agradezco también tu dedicación, como agradezco la de beba y Bego.

    Decir primero que cuando un escritor debe explicar su texto para que el lector comprenda algunas cosas, algo falla en la narración. Este es el caso.
    He leido y reflexionaré con mucha atención sobre vuestras opiniones críticas, que son las que más agradezco. Aldo, se extiende con su sabiduría.

    Y ahora explico mis fallos. Me pareció que debía distinguir el habla del chino, pero justo para no caer en la jocosidad (cosa que no he logrado), acoto, tal vez con redundancia, qué es lo que el protagonista entiende del chino, dado que su estado mental no es muy lúcido.

    Evidente, Aldo, no se entiende si me refiero a Laura o Julían. Un fallito. Se nota que has dedicado tiempo al relato, cosa impagable por mí.

    En cuanto a palabras “rebuscadas” no lo son tanto, en mi opinión. Por aquí son comunes, y algunas son usadas para reflejar el estado mental del protagonista. Un tipo con una tajada de órdago ¿cómo percibe un escaparate lleno de luces variadas?
    A mi me pasa lo mismo con el lenguaje hispano-americano, incluso, a veces, tengo que buscar el significado de alguna. Y me encanta. He dicho en alguna ocasión cómo me gustaría dominar vuestros localismos. Cosa imposible, por mucho que lea a Skarmeta y a otros.

    Sin embargo, si que brego por el concepto de claridad, precisión y llaneza. En mi opinión, es fundamental. Y lo intento, pero al parecer debo esforzarme más. También es muy importante lo que Aldo dice sobre oraciones cortadas. Lo intento todo lo que puedo.
    En fín, agradecer de corazón las lecciones y espero que me sigáis. Yo lo haré con vosotros.

    El final es dramatico, sí. La base de la historia es descifrar si en un cuento narrado en estos tiempos las maldiciones son verosimiles. Yo no lo creo, por eso el final juega con un desenlace desgraciado, no maldito, fruto de la obsesión de quién no acepta la realidad y busca echar los balones fuera. ¿Nos conduce ello a la locura? ¿Contiene la maldición ¡Inmediato accidente de coche! el papelito de seda? ¿Existe ese papelito? Parece que ante el fatal destino del protagonista vuelve su cordura negando la maldición al decir ¡No te jode!

    Un abrazo a todos.

    Escrito el 1 mayo 2015 a las 11:03
  13. 14. Demetrio Vert dice:

    Aldo, yo soy muy mayor. Te asombraría conocer cómo hablan los jovenes por aquí. La palabra “mierda” es tan común que ya no nos damos ni cuenta. Sí, mi personaje por aquí habla así, y mucho peor. Aunque estoy de acuerdo, si no tienes cuidado, “la cagas”.

    Nos seguimos.

    Escrito el 1 mayo 2015 a las 11:42
  14. 15. Aldo Brov dice:

    Hola Demetrio, los jovenes cada dia hablan peor, y como no hacerlo si su vocabulario se ve directamente afectado por internet, las redes sociales, las letras de las canciones, y eso sumado a que les cuesta muchisimo leer un libro.
    Ya que comentas que tu personaje habla asi, seria bueno reescribir el texto y hacerlo usando la voz y las limitaciones de los jovenes: “El viejo boludo del chino me dijo que con esa maquina de mierda iba a poder cumplir mi deseo… Si no fuese por el porro que me habia fumado, no le hubiese hecho caso” jaja, estaria bueno.
    El tema es que usaste narrador en primera persona, por ende la voz que narra es del joven, si hubieses usado tercera persona si podria perdonarse el exceso de retorica, aunque eso tambien haga que el narrador sobresalga demasiado.

    Saludos

    Escrito el 1 mayo 2015 a las 15:11
  15. 16. Peter Walley dice:

    Hola Demetrio,

    Me ha gustado cómo has contado la historia (y de paso, hum, he aprendido el significado de la palabra trujamán), la redacción es ágil y la dualidad entre la máquina de la fortuna/maleficio está muy bien.

    El final también me ha confundido un poco, en parte por la última frase, en parte porque estaba esperando que el accidente se produjese exactamente al cabo de tres días; pero me parece algo menor dentro de una buena historia.

    Saludos, sigue por aquí.

    Escrito el 1 mayo 2015 a las 17:36
  16. 17. Demetrio Vert dice:

    Gracias Peter. El párrafo final me vino sobre la marcha. En mente tenía avcabarlo con el atropello. Ahí ya se había dado la paradoja de una maldición no-maldición, ya que la primera no es verosímil en el tiempo actual del relato. El accidente ocurre por la obsesión paranoica del protagonista.
    Más, me dije, ¿por qué no una nota humorística de incertidumbre al lector? ¿Está chalado el personaje? ¿Está soñando? ¿Obsesionado? ¿Esquizofrénico? ¿O realmente ha sido víctima de su propia paranoia?

    Ya ves, cuando te pones a pensar en los relatos, encuentras mil subhistorias.

    Un abrazo y gracias.

    Escrito el 1 mayo 2015 a las 17:48
  17. 18. grace05 dice:

    Hola Demetrio:
    Si bien comparto algunas cosas que te marcó Aldo, no puedo menos que felicitarte por tu historia. Tiene un “touch” de humor que permite al lector una sonrisa ante tanta desesperación del protagonista.
    Tu relato atrapa, mantiene la tensión y el suspenso.
    ¡Te felicito!!!!
    Te invito a comentar 106

    Escrito el 1 mayo 2015 a las 18:58
  18. 19. Demetrio Vert dice:

    Gracias grace05. Creo ya lo hice en el del mes pasado. Ahora te tenía pendiente. Lo haré lo antes posible.

    Unsaludo

    Escrito el 1 mayo 2015 a las 20:00
  19. 20. David Rubio dice:

    Has ideado una historia entretenida e imaginativa. Reúne todos los requisitos personaje con carencias, elemento fantástico, abuso del mismo y giro final. En el aspecto formal, suscribo el comentario de Aldo. Es un texto en primera persona y, hasta puede estar justificado alguno de esos términos, pero no demasiados dado que la historia tampoco requiere de un personaje mal hablado. En cuanto al tono está bien el punto humorístico, aunque para estas historias prefiero más dramatismo para conseguir un mayor impacto.
    Un gusto leerte

    Escrito el 2 mayo 2015 a las 00:31
  20. 21. KMarce dice:

    Saludos Demetrio, gracias por pasar por mi relato. He leído el tuyo y los comentarios que son muchos para no repetir.
    Que tambien te ha tocado la maldición de tener que explicar una trama, pecado el nuestro entonces. A mí me pasó por usar un personaje no tan conocido por todos y a tí por llevarlo por un laberinto vertiginoso, con algunas erratas gramaticales que te han marcado por aquí.
    Pero, discrepo en cuanto a una sola cosa, como escritores, deberíamos tener un vocabulario amplio. Yo desde que tengo siete años y mi hermano mayor me regaló un LaRousse amo leer el diccionario. Suelo utilizar palabras poco usadas o no comprendidas cuando hablo, y por ende, las uso también para escribir. Cuando una persona me dice: “¿Que dijistes?” le explicó que significa esa palabra, creo que es una forma de educar. Cuando la RAE adopta un concepto a mi ver errado, como permitir subir arriba y bajar abajo, solo me da tristeza pensar en la pobreza del sistema educativo de nuestros paises. No solo hay que conocer bien las palabras, sino en qué momentos aplicarlas, un amigo solía decir: “Es que algotras veces, hay que ser perpicaz, insistir hasta hacerlo”. Toda la frase está errada. Yo no encontré que el vocabulario fuera rebuscado, la única palabra que no conocía era “espetar”, vagamente comprendida por la frase aplicada. Pero soy exageradamente curiosa y no puedo quedarme con la duda en cuanto a nada, voy al diccionario y la leo. (En otro momento para no perder el “hilo”). Y si he de poner un pero, sería la frase: “en mi amartillada mano”… a no ser que él se ha dado de golpes en la pared, producto de su frustración y el destino cruel que guarda la palma de su mano.
    Lo dije en un comentario previo a este (Pepe Illarguia) cuánto amo las frases montadas, las retoricas, alegorias, metaforas y las palabras poéticas, en prosa, llenas de simbolismos, flóridas, como las usadas por los griegos que sus libros han sobrevivido centurias. Amaré siempre un vocabulario enriquecido, me encantan las magnitudes, las profundidades. Lo coloquial, es encantador, pero todas las palabras son hermosas, no deberiamos descartar ninguna. Amaré la sencillez de la margarita, como la complejidad de una orquídea.
    Saludos.

    Escrito el 2 mayo 2015 a las 01:33
  21. 22. Troya dice:

    ¡Hola!
    Gracias por tu comentario en mi texto.

    Tu relato me han encantado y lo he leído bien, a mi me gusta el vocabulario que has utilizado.
    Poco más que añadir. Con todo lo que han dicho, sigue algunas de las recomendaciones.

    Saludos.

    Escrito el 2 mayo 2015 a las 14:33
  22. 23. Demetrio Vert dice:

    David, KMarce, Troya, gracias por vuestra amabilidad al leer el relato. Intento aprender de todos.

    Saludos,

    Escrito el 2 mayo 2015 a las 18:15
  23. 24. Ryan Infield Ralkins dice:

    Poco queda ya para decir. Debo admitir que si habia algun error o fallo, lo entretenido de la historia lo disimulo y mucho. El final me parece el adecuado. Se notaba que el principal estaba mas loco que una cabra y ver a Laura besandose con Julian lo desequilibro. Me parece un buen relato. Me gusto.
    Y gracias por leer y comentar mi relato.
    Felicidades y saludos.

    Escrito el 3 mayo 2015 a las 01:13
  24. 25. Osvaldo Mario Vela Sáenz dice:

    Demetrio,felicidades. Me gusto mucho tu relato; Bastante original. El escenario que dibujas con letras en los dos primeros párrafos me atrapo para continuar sin tropiezo hasta el final.Enhorabuena.

    Escrito el 3 mayo 2015 a las 06:39
  25. 26. Zelfus dice:

    La verdad sí me sentí enganchado y también me dio un aire a Dimensión Desconocida. Eso no quita el hecho de que necesite una relectura para mejorar la puntuación en un par de casos, como en el primer párrafo (es más lo deseo) y otros ajustes que se mencionan en algunos comentarios.

    Para mí, la voz del oriental sí es un acierto, en la medida en la que se hace la aclaración de que es una burda imitación (sólo la primera vez, después se hace tedioso).

    Me gustó el giro final, aunque esperable, y también creo que podrías pulirlo un poco. Gracias por comentar mi relato.

    Estoy comentando los 10 siguientes a mi relato. Este es el número 2.

    Escrito el 4 mayo 2015 a las 01:43
  26. 27. Demetrio Vert dice:

    Gracias Ryan, Osvaldo, Zelfus.
    Me parece curioso que la mayoría de los comentaristas encuentren el la voz del oriental un tono humorístico. Es claro que debo esmerarme como escritor, pues no era esa la intención. Se trata de dar a entender que entre el mal castellano que hablan en general (al menos aqui en España) y las anómalas circunstancias emocionales del protagonosta (la primera vez está borracho y la segunda furioso y celoso) el oía justamente eso, un galimatías que con todo llegaba a entender.

    Y en repuesta a el primer comentario de Aldo, al final no me quedo sin palabras. Sencillamente el protagonista está asustado y desesperado. Tiene prisa por encontrar a Laura, de ahí la utilización de un lenguaje escueto y rapido.

    Lo dicho, además de daros las infinitas gracias deberé esmerarme para que el lector no se confunda.

    Un abrazo a todos.

    Escrito el 4 mayo 2015 a las 10:51
  27. 28. Pato Menudencio dice:

    Original la historia.

    Recomiendo trabajar los diálogos de los personajes. Aún así no le resta mérito al relato.

    Saludos.

    Escrito el 5 mayo 2015 a las 14:32
  28. 29. José Torma dice:

    Que tal Demetrio.

    si que es un relato divertido y con la segunda anotacion que te hace Aldo con el tono del personaje, creo que mejoraria mucho en cuanto a cadencia.

    A mi el abuso del lenguaje del chino me descoloco un poco, tanto que lo traducia al español en mi mente jaja.

    Fuera de eso, la unica real pega es el final que a mi me deja un poco confuso y apresurado, si bien en una segunda lectura entendemos que a la que atropello es a la chica, eso al menos a mi, no me quedo muy claro a la primera.

    Saludos y felicidades.

    Escrito el 6 mayo 2015 a las 00:08
  29. 30. Leonardo Ossa dice:

    Demetrio, paso por acá agradeciendo tu comentario sobre mi escrito “La maldición”. He podido darme cuenta de mis debilidades, razón por la cual trataré de corregir esos aspectos en la próxima narración. (No resulta fácil enmendarlos de un momento a otro, pero insistiré).
    Ratifico mi comentario sobre tus dos textos, me han gustado bastante.
    Mi correo: leonardo_ossa@hotmail.com
    Saludos.

    Escrito el 7 mayo 2015 a las 04:13
  30. 31. PEPE ILLARGUIA dice:

    Un poco tarde quizá para los comentarios, pero aún sigo leyendo algunos que no me dejan indiferente. El relato es muy ágil, con un tono general similar a un ballenato: Pedro Navaja, matón de esquinas, quien a hierro mata… Y hablando de hierro, esa es una palabra que dicha por un chino, no podrás saber si es un líquido congelado o un trozo de metal. El lenguaje especial de los chinos, yo mismo lo he usado, suele tener un sentido jocoso, y hay que saber administrarlo en muy pequeñas dosis para que dé resultado. No me extiendo más que ya te han dicho de todo.
    Un placer leerte compañero.

    Escrito el 24 mayo 2015 a las 09:45
  31. 32. Demetrio Vert dice:

    Disculpas a todos los que aún no les había agradecido sus atentos comentarios. He estado algo ocupado.

    A KMarce. Cincido contigo en lo de buscar palabras y sus significados precisos. Lo hago continuamente, sin embargo no lo hice con “…amartillada mano…”, pues dí por supuesto que se entendía que la mano estaba nien cerrada, oprimida. Lo he hecho ahora por tu observación, más para aprender que para rebatir (procuro no hacerlo en este sentido. Buscando por ahí, en el Diccionario de la RAE y en WR, hay entradas que dan el significado de “oprimir”, que es lo que quería significar pero muy intensamente. De hecho en WR pone: ‘Oprimir’ aparece también en las siguientes entradas:
    acongojar – aherrojar – ahogar – comprimir – constreñir – garrote – hundir – martillear – oprimir – presionar – sobar – spray – tacto – trincar.

    El caso es que se entendió que tenía la mano constreñida ¿no?.

    Muchas gracias KMarce.

    Escrito el 26 mayo 2015 a las 18:23
  32. 33. Dante dice:

    Demetrio: Me gustó mucho la historia. Tiene una trama muy interesante y el ritmo es adecuado. Me parece que en cuanto a lo formal están muy bien planteados el principio, el nudo y el desenlace. El final es bastante original, aunque no llego a captar el sentido y la pertinencia de la última frase “No te jode”, dado que pareciera ser que la historia se le cuenta a una generalidad indeterminada de personas y antes se expresa en primera persona, refiriéndose el protagonista a sí mismo y a sus experiencias. Por eso sorprende la frase en segunda persona del singular. Puede que yo no la haya comprendido bien. De todos modos, aún sin esta frase, el final se sostiene por sí mismo y tanto en lo formal como en el contenido resulta pertinente en función de la historia.

    Por otra parte, si tuviera que señalar algún otro punto, me quedaría con algo que ya se ha debatido antes acerca de las malas palabras. Encuentro atinado en el diálogo que el protagonista le diga al chino “Viejo de mierda”, pero no me parece adecuado que cuando describe lo que había en el lugar se refiera a “otras mierdas”, puesto que aún cuando se quisiera reflejar el modo de hablar de un joven, prácticamente estás repitiendo la misma palabra (aunque ésta tiene un sentido diferente en uno y otro caso) en poca extensión de texto, y además, en mi opinión, no agrega nada. Podría ser reemplazada por otra que también usen los jóvenes. En lo personal, me parece que las malas palabras pueden usarse, pero que hay que hacerlo con mesura, teniendo en cuenta el contexto y si se encuentra justificado o no.

    En relación a los demás aspectos de forma y contenido que podrían mejorarse, o a los que parecen positivos, creo que para evitar reiteraciones innecesarias, corresponde remitirse a los comentarios de los compañeros.

    Finalmente, quiero reiterar que me ha parecido una muy buena historia, bien contada (con prescindencia de las modificaciones que entiendas que se pueden hacer a raíz de los aportes de los compañeros y/o de tu propia reflexión) y me pareció muy positiva y bien manejada la saludable relación entre diálogos y narración del protagonista. Esa relación es equilibrada, y además, los diálogos aportan dinámica, mientras la narración, las descripciones y adjetivaciones son muy precisas y proporcionadas. De la conjunción de todo eso, la historia fluye con agilidad y atrapa la intención del lector.

    Espero que nos sigamos leyendo.

    Saludos.

    Escrito el 29 mayo 2015 a las 00:26
  33. 34. Miranda dice:

    Hola Demetrio he seguido el link y he descubierto que fui una de tus comentaristas. Te rete a intentarlo sin T y ya entonces pensé que eras alguien con tablas. Y en ese comentario en el que nada influye si se conoce al autor,ya te dije que eras bueno.
    Un texto con ritmo, lenguaje, tono descripciones y personajes bien definidos.
    Aunque con lo completo de tus comentarios, seguro te supo a poco.
    Me temo que soy demasiado concisa.
    Me he reafirmado en seguirte.
    No te pongo link a los míos porque ya son 15.
    Excepto en los micros y en la de miedo, que no partícipe. Estoy en todas las recopilaciones desde la escena de quieto.
    Hasta el próximo comentario

    Escrito el 31 mayo 2015 a las 18:05
  34. 35. Demetrio Vert dice:

    Hola Miranda. Nos vamos conociendo.
    Soy un poco pesado en mis comentarios pero me parece que es mi compromiso.

    Miranda, yo no estoy preparado para retos. Solo pretendo ser un modesto diletante que saca placer escribiendo y hablando de escritura.

    Celebro que nos conozcamos. Te seguiré leyendo.

    Escrito el 31 mayo 2015 a las 18:20
  35. 36. Miranda dice:

    Jaja, no eres pesado, eres extenso pero con contenido y aunque intentes ser modesto y declararte aficionado, si solo fueras eso dudo que utilizaras la expresión “Modesto diletante”, que aunque sabía el significado aproximado, me he ido a la RAE y es “persona que tiene afición por una o varias artes o disciplinas del saber”. Eso te define y además eres divertido.
    Aquí todos somos aficionados, creo. Salvo que se haya colado alguno en busca de material. Pero hay gente con diferentes niveles.

    Yo con el reto de la T me divertí mucho, no sustituí palabras quedaba raro, lo que hice es reconstruir frases o párrafos con palabras sin T, y fue una experiencia muy gratificante. Aunque se me escapo una. Por eso te anime.

    Escrito el 31 mayo 2015 a las 19:34
  36. 37. Demetrio Vert dice:

    Eres simpatica Miranda. Casí me esás convenciendo para algún reto futuro.

    Nos leemos.

    Escrito el 1 junio 2015 a las 09:02

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.