Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

Caso cerrado - por Manoli VF

Web: http://www.lascosasqueescribo.wordpress.com

CASO CERRADO (Manoli VF)

El inspector Torres se afloja el cuello de la camisa. Está sentado en su despacho, en la mañana de un lunes de finales de enero; afuera, el viento gélido arrastra los copos de nieve que han empezado a caer, pero él está sudando a mares, pese a no tener conectada la calefacción. Apaga la grabadora, interrumpiendo a la mitad la grabación que estaba escuchando, y se frota las sienes en un gesto automático, mientras siente su trasero literalmente pegado al asiento que ocupa. “¡Joder, también ella!” piensa una y otra vez, bloqueado. El ruido de un ómnibus que pasa por la calle en ese momento actúa como un resorte, devolviéndole su capacidad de reacción. Repentinamente se levanta, agarra la grabadora y coge las llaves del coche.

‒Ramón, voy a salir un momento a hacer unas gestiones. Ocúpate, si surge algo‒ dice a uno de sus ayudantes.
‒Descuide, jefe. ‒responde éste.

En la soledad de su coche, Torres toma un trago de una petaca de whisky y enciende de nuevo la grabadora. Mientras su mirada se pierde en el paisaje que tiene delante, escucha la voz de Sara, la exnovia de Marcos, como quien escucha la sentencia de su propia condena:

“—Sé que estás esperando una confesión, Torres, porque aunque no tengas pruebas desconfías de mí y no te atreves a cerrar el caso, esperas que admita mi culpabilidad, pero yo te voy a ofrecer algo mucho mejor: la verdad. La verdad pura y dura, la única que nadie quiere escuchar. Ni siquiera tú.

Marcos era un maldito cabrón. Con todas las letras. Si, ya se lo que estás pensando, pero una es de carne. Porque si algo tenía Marcos, además de un cuerpazo, es que lo hacía como nadie y de eso pueden hablar unas cuántas. Con su porte, y esa mirada a lo Humphrey Bogart, te soltaba dos palabras no más y le seguías. Así mismo era. Irresistible. Hacía con todas lo que quería, qué quieres que te diga, lo mismo conmigo que con tu mujer. Sí, no te cagues en todos los santos, porque lo sé. Le vieron salir de su casa unas cuantas veces, mientras ella le despedía en la puerta con la misma cara de boba que las demás. Me llegaban rumores, claro, pero me hacía la sorda, si alguno sonaba más alto de la cuenta le preguntaba, y él me decía: “las señoras se aburren, nena, a veces me llaman para que les monte un número y salga de la tarta, ya sabes, pero ¿A quién le importan esas matronas cuando te tengo a ti? Bien sabes que lo nuestro no lo paga nadie”.

Me decía que por una buena cifra no le importaba alegrarle el día a unas cuántas, o a unos, como al teniente Ramos, sí, ese pez gordo al que le va todo y que andaba siempre tras él. Y lo mismo decía de la maestrita, cuando el Luciano se fue a la sierra a cazar osos o a lo que sea que haga en las expediciones que monta. Y de tu mujer y su grupo de amigas que le invitaban cada dos por tres. Y ya sabía yo que tanta jodienda no podía traernos nada bueno, pero él me decía que no fuese tonta, que estaba ahorrando para nosotros, y yo de boba, hasta que acabé pillándole en plena faena: El James Bond de barrio con la niña buena, ¡la Puri, que todos pensábamos que iba a tomar el hábito!

Al verlos, se me cayó la venda, que digo la toalla, de los ojos. Allí estaban, en plena cabaña del bosque a lo Adán y Eva pero en porno, pensando que yo no vendría. Les vi a través del espejo, ni siquiera me hizo falta entrar en la habitación; la puerta estaba entreabierta. ¡Y yo que había ido para llevar champán y velas pensando en citarle en nuestro refugio a la noche!

Los muy cabrones lo hacían como conejos, bien de verdad, sin toda esa trola del dinero, aún más de verdad que conmigo. El muy cerdo, mentía más que hablaba. No creas que me quedé mucho rato viéndoles a través del espejo. Fui bastante rápida. Tenía un bidón de gasolina en el coche. No titubeé. El muy golfo era un espécimen maligno que estaba desatando una epidemia en la comunidad. Se merecía arder en el infierno para siempre, y ella lo mismo, por pecadora, y allí los mandé, prendidos en la llama de su propio vicio.”

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

63 comentarios

  1. Hola Manoli,
    Enhorabuena por el relato, me gusta mucho la idea. Lo único que mejoraría sería la manera que has elegido para dar forma a la confesión ya que, a mí al menos me ha resultado un poco confusa… A partir del antepenúltimo párrafo ya no sabía si el inspector Torres había cambiado a primera persona o seguía siendo la confesión de Sara.

    Todo lo demás está perfecto para mi gusto, me gusta tu forma de escribir y noto que sabes seleccionar las frases adecuadas para contar una historia en pocas palabras. Algo me dice que llevas ya tiempo escribiendo 🙂

    Saludos y espero seguir leyéndote en los próximos talleres!

    Escrito el 17 diciembre 2015 a las 15:18
  2. 2. Manoli VF dice:

    Muchas gracias, Rocío, por leer tan pronto y comentar mi relato.
    -Creo que se ve claramente que sigue siendo la voz del personaje la que está hablando, es una grabación que remarco con las comillas al inicio y no cierro hasta el final, con el cese de comillas.
    -No he cambiado de tiempo en ningún momento pues sigue siendo el personaje el que cuenta su historia.

    -Lo que sí que si hubiese tenido más espacio del límite impuesto se vería lo que sucede a continuación de escuchar la grabación, pero por eso mismo le he puesto ese título: Caso cerrado. Que es el que termina la historia.

    Gracias por el halago, sí que llevo un tiempo escribiendo en diferentes formatos. Saludos.

    Escrito el 17 diciembre 2015 a las 20:07
  3. 3. Javier A. Ruiz dice:

    Enhorabuena,

    me hubiese gustado que la acción de meterles fuego hubiera sido más descriptiva, para vivir y sentir más esta parte del relato.

    Los nombres de los personajes los encuentro muy comunes para ser los protagonistas.

    Espero seguir leyéndote, este mes no me dio tiempo de escribir mi relato. En enero nos vemos.

    Saludos

    Javier A. Ruiz

    Escrito el 17 diciembre 2015 a las 21:28
  4. 4. Christian Joseph White dice:

    Relato intenso, muy fluido. Bien construido, y una con una trama agradable. El título lo dice todo. El final, con la respectiva vindicación de Sara, ha quedado de perlas. Felicitaciones por tu trabajo, Manoli. Un gusto leerte, compañero. Hasta la próxima 😉

    ¡Saludos!

    Escrito el 17 diciembre 2015 a las 21:49
  5. 5. Manoli VF dice:

    Javier: No me dio tiempo (por el límite de palabras) a recrearme en la acción ni tampoco en lo que sucede después de que el inspector escucha la grabación (en el original el detective tiraba la grabadora destruyéndola con la cinta incluída, jaja)
    En cuánto a los nombres comunes los prefiero, para darle mayor verosimilitud. Gracias por tu lectura. Celebro que te gustase.

    Christian: Me alegra que hayas captado el significado del título, no me quedó más remedio que utilizarlo para “cerrar” el relato, y que el lector sepa lo que el inspector “decide” hacer tras oír la confesión…

    Saludos a los dos.

    Escrito el 17 diciembre 2015 a las 22:34
  6. 6. Servio Flores dice:

    Gracias por pasar por mi relato y gracias por las sugerencias.

    Respecto a su historia, en lo personal me ha gustado, pese a los lugares comunes del género y lo previsible que resulta. No digo que sea malo ni digo que no me guste, igual me gusta la pizza cada vez que la pruebo, aunque ya sepa su sabor.

    Creo que haría la misma observación que ya hizo Rocío. Entiendo lo de las comillas y todo, pero a primera impresión resulta algo confuso.
    Como todo, todo puede mejorarse.
    Quizá debe releer su relato, si, releerlo una enésima vez, está vez sin la vocecilla mental de autor con la que a veces imaginamos nuestros escritos. Releernos con una nueva visión nunca será malo.
    Si dos de los que lo hemos leído, aunque entendamos como va la cosa, sentimos que resulta en cierta medida confuso, tal vez en parte así lo sea.
    saludos.

    Escrito el 18 diciembre 2015 a las 01:51
  7. 7. Manoli VF dice:

    Muchas gracias, Servio. He releído el texto tal y como me has dicho; es un texto que corregí infinidad de veces, y no es algo que suela pasarme, lo corregí más que nada por intentar comprimirlo, pero era un texto que necesitaba más expansión. El ejercicio de comprimir es realmente de los mejores porque se aprende muchísimo, pero también creo que a veces el texto “necesita más” y por eso quizás, entiendo yo, que la trama puede resultar confusa o acelerada, en el original se daban muchos más datos sobre el personaje, que hacían que se viesen muchas más escenas que nos diesen una mejor perspectiva. Pensé que se entendía tal y como está, pero puede ser, no lo se, que no se “cale” del todo el tema.

    Gracias por tu lectura y opinión. Nos seguimos leyendo.

    Escrito el 18 diciembre 2015 a las 02:24
  8. 8. L.M.Mateo dice:

    Hola Manoli:

    En primer lugar, gracias por pasarte por mi relato.

    Y ahora vamos al tema. Como siempre, me encantan tus relatos. Es una confesión muy cercana, muy de amiga “cagándose en la perra”, pero coincido con los demás respecto a la forma que le has dado, ya que hay un momento en que genera confusión. Así que como estos días estoy releyendo normativas y reglas de uso para este tipo de secciones, te voy a hacer la sugerencia para que quede más claro.

    Has usado comillas para el inicio de la confesión, pero más tarde, cuando citas textualmente a otra persona, se usan las mismas comillas. Lo recomendado es, en este tipo de parlamentos, abrir con comillas latinas («), y en cada párrafo, para que el lector entienda que el parlamento continúa, usar al comienzo las de cierre (»). Por supuesto, cuando el parlamento termina, se usan las de cierre de nuevo.
    Con esa forma, queda claro que el parlamento continúa, y si hay que hacer citas textuales dentro de él, usamos las comillas dobles (y si dentro de las comillas dobles hay que remarcar una palabra, usamos las simples). Es lo que se llama “jerarquía de comillas”, que quedaría del siguiente modo:

    «”””».

    Así distinguimos de un vistazo los elementos que componen el texto. De paso, el guion con el que comienzas deberías eliminarlo, ya que no es un diálogo realmente. Hay otra solución mucho más simple para estos temas, que es usar una letra más fina o cursiva, y una sangría mayor para el parlamento, pero como el editor de textos no nos lo permite, te he dejado la explicación larga que es como se redactaba antes, y lo que se recomienda para manuscritos.

    – “‒Descuide, jefe. ‒responde éste”. En este caso, yo eliminaría el inciso final, ya que en las anteriores líneas dejas claro que el inspector se dirige a Ramón y que es su ayudante. No espero que le responda otra persona, así que no es necesario aclarar quién contesta. Respecto al guion no sé si es que el editor te lo cambió, o se te olvidó cambiarlos en la corrección, que me ha extrañado que no hayas puesto raya, con lo cuidadosa que tú eres.

    – “Si, ya se lo que estás pensando,”. Seguro que ahora las ves, que eres una maniática como yo. “Sí” afirmativo, con acento. Y ese “sé” de saber… XD

    -“vicio.””. Aquí una pequeña llamada. Según la RAE, Martínez de Sousa y la mayoría de manuales de estilo y ortografía, el punto debe ir siempre fuera de las comillas, considerándose anglicismo la forma en que lo has puntuado. En latinoamérica hay tendencia a hacerlo “a tu modo”, por contagio del inglés, pero no se considera correcto, aunque se permite como estilo particular del autor.

    Espero haber sido de ayuda.

    Un besazo, y pasa buenas fiestas.

    Escrito el 18 diciembre 2015 a las 11:46
  9. 9. Manoli VF dice:

    Muchísimas gracias, L.M.Mateo por tu didáctica aclaración. Me resulta de gran utilidad la normativa sobre el uso de comillas que, conforme iba leyendo tu comentario iba entendiendo y recordando su uso, sobre todo lo de iniciar cada párrafo con el entrecomillado, tal y como se hace en los libros ya editados. e di cuenta de que algo fallaba en la forma y lo atribuía a haber separado tanto los párrafos y ciertamente tienes razón, o debería haberlo escrito en un solo bloque o bien reiniciando las comillas en cada uno. Muchas gracias, te lo agradezco, así como lo del “doble entrecomillado” que no estoy segura de entender bien, buscaré ejemplos para verlo mejor, si puedes facilitarme los enlaces en los que has mirado te lo agradezco. Soy bastante autodidacta y eso juega en mi contra en cuanto a normativa se refiere (por supuesto intentaré enmendarme en cuanto a la forma)

    Felices fiestas. ¡Nos seguimos leyendo! Un abrazo.

    Escrito el 18 diciembre 2015 a las 12:26
  10. 10. L.M.Mateo dice:

    Tranquila Manoli, que a mí me pasa igual. Soy autodidacta, aunque actualmente estoy haciendo cursos de corrección para esas “puntaditas” que no vemos nunca (y porque llevo idea de hacer algo relacionado con la profesión de corrector en un futuro no muy lejano)XD. Vamos, que tu relato me ha venido de perlas para repasar conceptos.

    Te pongo el enlace de RAE a las comillas:

    http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=SSTAZ5sDyD6h59vijX

    Con lo del doble entrecomillado hago referencia a usar distintas comillas en la misma frase, por ejemplo:

    «El informático dijo: “¡Hay que ser muy torpe para no saber usar el ‘mouse’!”». Y sí, se pueden acumular los signos tal cual.

    Escrito el 18 diciembre 2015 a las 12:46
  11. 11. Manoli VF dice:

    Gracias otra vez, L.M.Mateo. Tanto si queremos dedicarnos a corregir como si queremos escribir adecuadamente toda información es bienvenida. Cada vez valoro más este taller, porque realmente se comparten conocimientos.

    Me viene muy bien tanto el enlace como el ejemplo. No me gusta ser repetitiva pero esta vez voy a serlo: ¡gracias esta vez! 😉

    Escrito el 18 diciembre 2015 a las 12:59
  12. 12. Manoli VF dice:

    PD: “Otra” vez no “esta” vez. Me confundí con las veces ains…

    Escrito el 18 diciembre 2015 a las 13:03
  13. Sabes, yo estoy pensando hacer algo parecido a lo que hizo ella cuando quemó la cabaña. Claro, que en mi caso es a un auto, no a personas y en cuanto sepa quien fue el pillo…en fin, excelente relato.
    El ritmo me gusta. Como bien dice Christian, es un relato intenso. El giro del final me pareció excelente y mas porque me lo imagino como un Punisher, dando a cada cual lo que se merece.
    Felicitaciones y saludos.
    Me encantó mucho tu relato.

    Escrito el 18 diciembre 2015 a las 15:21
  14. 14. Manoli VF dice:

    Cuidado Ryan, que van a conocer tus intenciones, jaja…

    En serio, me alegra que te haya gustado. Tuve que comprimirlo bastante y echar mano del título para completarlo. Te agradezco la visita y nos seguimos leyendo. 😉

    Un saludo.

    Escrito el 18 diciembre 2015 a las 16:44
  15. 15. Wolfdux dice:

    Hola Manoli. ¡Qué gran relato! Un ritmo y pluma perfectos. Te dejo aquí un par de cosas que vi:

    En el fragmento del diálogo: “‒Ramón, voy a salir un momento a hacer unas gestiones. Ocúpate, si surge algo‒ dice a uno de sus ayudantes.
    ‒Descuide, jefe. ‒responde éste.” Deberías de colocar el espacio tras la palabra “algo” y no después de la raya. Tras “jefe” no debería de ir ningún punto ya que tienes dentro de inciso un verbo dicendi.

    Otra cosa que no he visto muy claro es el uso de las comillas en todo el discurso de Sara. Tras leer los comentarios al respecto creo que el problema no es que sea confuso, sino que comienzas abriendo el monologo con unas comillas que cierras al final del relato. Hasta aquí todo bien, pero en medio del monologo vuelves a utilizar unas comillas (sin haber cerrado las primeras) para introducir las palabras de Marcos. Quizás la forma para que no se vea raro es utilizar otro tipo de símbolos introductorios en uno u otro caso… También puedes escribir el símbolo “»” para continuar con el diálogo de Sara en una linea inferior.

    Por lo demás, un relato muy bien escrito. Felicidades.

    Escrito el 18 diciembre 2015 a las 20:50
  16. 16. Basilisa Nogales dice:

    Hola Manoli:
    Leí tu comentario en el texto de L.M.Mateo y he venido a leerte.
    Me ha encantado tu texto.
    Si le haces los pequeños cambios que te han sugerido los compañeros que te han comentado ya quedará muy bien.
    He visto que te sobra la tilde en “cuantas”, en las frases: “de eso pueden hablar unas cuántas” y “no le importaba alegrarle el día a unas cuántas”.
    Me parece también que hay algo que debería estar escrito de otra manera: “que digo la toalla”. Tengo la sensación de que la entonación de “que digo” es exclamativa. Si fuera así debería ser: “qué digo, la toalla”.
    Ha sido un gustazo leerte. Escribes muy bien. Estoy sorprendida por el altísimo nivel de los textos que estoy leyendo. Y eso que no sabía por dónde empezar.
    Me gustaría que si pudieras te pasaras por mi cuentecillo. Es el 19.
    Un saludo. Feliz Navidad.

    Escrito el 18 diciembre 2015 a las 21:16
  17. 17. Basilisa Nogales dice:

    ¡Qué bueno, Manoli!
    Ya te lo he dicho en mi texto, pero me ha hecho tanta gracia que te lo digo aquí también. Mientras tú me comentabas yo te comentaba. Simpática coincidencia.
    Saluditos.

    Escrito el 18 diciembre 2015 a las 22:05
  18. 18. Manoli VF dice:

    Wolfdux:
    Gracias por las correcciones, tienes toda la razón, las conozco y procuro seguirlas pero…se me pasaron claro, recorté y corregí pero no lo suficiente. Con el tema de los diálogos y de las comillas es fácil que me pille los dedos, la verdad soy demasiado despistada para estas cosas, he tomado nota de los correctores que han mencionado, aunque supongo que como los manuales tampoco habrá, por eso es que varios ojos siempre ven más. Antes de enviar algo a algún sitio todos tendríamos que buscar segundas, terceras, cuartas opiniones…
    En fin, te agradezco la visita y las anotaciones, compañero, un abrazo y felices fiestas!

    Basilisa:
    Pues sí, ha sido una coincidencia, misma frecuencia vibratoria, jaja…Tienes razón en lo que me comentas y que ahora me hace darme de tortas: por eso no entendía lo que no acababa de cuajar en la frase: “qué digo, la toalla” entiendo que se pierde objetividad pero lo mío ya es mucho.
    Gracias por hacérmelo ver, al igual que lo demás que me has dicho. Se agradecen estas correcciones que se nos pasan.

    Un saludo y felices fiestas.

    Escrito el 18 diciembre 2015 a las 22:48
  19. ¡Gracias por pasar por mi relato!

    Relato muy intenso, me atrapó en el momento que empieza la confesión, quería saber como seguiría y terminaría. El lenguaje y la construcción y muy buenos.
    ¡Buen trabajo!

    Escrito el 18 diciembre 2015 a las 23:00
  20. 20. pepe dice:

    Manoli, después de leer tu relato y repasar los comentarios poco más puedo añadir. Buenos, dos cosas: el párrafo final me parece super-genial, no encuentro otra palabra para describirlo.Y el tono general me ha encantado, has sabido darle esa punta de ironía y de mala leche que sólo las mujeres sois capaces de emplear para enfrentar las fechorías de un hombre como Marcos, prototipo del guaperas sin escrúpulos. Pobrecitos ellos.

    Escrito el 19 diciembre 2015 a las 12:02
  21. 21. Manoli VF dice:

    Caminante: Muchas gracias por devolverme la visita, compañero. Me alegra que te haya enganchado la lectura de mi texto y te gustase la historia. Un saludo y felices fiestas.

    Pepe: jaja, me has sacado una risa con tus palabras, en efecto que ese Marcos (James Bond de barrio) es el prototipo que tan bien has calado, jaja. Una que es algo películera…

    Pero no te den pena que de bien que estaban apenas se enteraron jaja. Un placer contar con tu lectura y palabras.

    Felices fiestas!!

    Escrito el 19 diciembre 2015 a las 12:50
  22. 22. Melisa dice:

    Manoli,

    Tu relato se devora en segundos. Se lee muy fácil y eso demuestra que está trabajado: bien contado y bien resumido. Me divertí mucho leyéndolo. 😉

    Gracias por haberme visitado y haberme dado la oportunidad de leer tu relato. Me gusta cómo escribís.

    ¡Saludos y felices fiestas!

    Escrito el 19 diciembre 2015 a las 14:57
  23. 23. Pepe Illarguia dice:

    Manoli, yo creo que sí se puede hacer una labor de síntesis, te dejo un ej. del primer párrafo:
    “El inspector Torres se afloja el cuello de la camisa. Sentado en su despacho, la un lunes de finales de enero; afuera, el viento gélido arrastra los copos de nieve, pero él está sudando a mares, pese a no tener conectada la calefacción. Interrumpe la grabación y se frota las sienes en un gesto automático, notando su trasero pegado a la silla. “¡Joder, también ella!” piensa una y otra vez, bloqueado. El ruido de un ómnibus por la calle actúa como un resorte, devolviéndole su capacidad de reacción. De repente se levanta, agarra la grabadora, su abrigo y las llaves del coche.”
    Elimina las palabras que sobran y el argumento lo agradecerá, por cierto si le pegas fuego a la cabaña ten cuidado con el bosque, la Puri en realidad no tiene culpa ninguna, y a fin de cuentas tampoco el Marcos, que ejercía una labor de provecho.
    En resumen, un buen relato detectivesco que hay que mejorar.
    Feliz Navidad, abrazos.

    Escrito el 19 diciembre 2015 a las 16:32
  24. 24. Manoli VF dice:

    Gracias, Pepe. Si llego a saberlo te hubiese preguntado, en serio, porque tú no sabes la de veces que reescribí ese primer párrafo, es increíble la perspectiva que da la distancia, porque con lo propio se pierde la objetividad pero para eso estamos aquí, claro, ¡para ayudarnos mutuamente!.

    En cuanto al bosque ya lo dejo en manos del lector (o de los bomberos, llegado el caso) Por supuesto, no tengo nada contra la Puri, ni desestimo la labor de Marcos, lo que ocurre es que la rabia de mi personaje es ciega…

    Feliz navidad para ti también. 🙂

    Escrito el 19 diciembre 2015 a las 17:01
  25. 25. Earendil dice:

    ¡Hola, Manoli!
    En primer lugar, gracias por pasarte por mi relato y, sobre todo, gracias por los comentarios al mismo.
    He leído el tuyo y poco más puedo añadir a la lista de felicitaciones que has recibido. A mí me encantan esta clase de relatos tan directos y con ese estilo tan, ¿cómo diría yo…?, atrevidos y provocadores. La verdad es que lo he tenido que leer dos veces para precisar la confesión de Sara, porque en principio me había mareado un poco el comentario de Marcos dentro de su diálogo. Pero como ya te han comentado todos los compañeros anteriores, sólo es una cuestión de “comillas”. Sirva mi humilde aportación ante tantas buenas recomendaciones de escritores mucho más experimentados que yo (sólo he participado en este taller tres veces).
    Respecto a tus comentarios de mi relato, te doy toda la razón. Tuve que reescribirlo un montón de veces porque era demasiado extenso. Los diálogos iniciales no están demasiado bien conseguidos, pues quería dar la sensación de sorpresa cuando Arnau encuentra a su hermana y la asusta.
    La verdad es que se aprende un montón con vuestras aportaciones, incluso con las recomendaciones que se hacen a otros, como en este caso.
    Felicidades de nuevo y hasta el año que viene
    Gracias

    Escrito el 19 diciembre 2015 a las 17:43
  26. 26. Leonardo Ossa dice:

    Hola Manoli, el titulo de tu obra en conexión con “El inspector Torres se afloja el cuello de la camisa.” hizo atornillar toda mi atención al desarrollo de la historia. Se dice, y así lo creo, que el éxito de un relato depende del interés que genere para el lector el comienzo del escrito. Con esas primeras palabras me pareció ver un hombre en medio de su labor, ya cansado, a punto de descifrar un importante acertijo. Al oír al personaje que deja un encargado “por si algo surge”, más el viaje en auto, la ingesta de whisky y la voz desde la grabadora, me hacen visualizar unos cuadros cinematográficos muy coherentes con la narración.
    La atmósfera creada, el vocabulario, y la historia en sí misma, me parecen un agradable texto de novela negra que bien vale la pena seguir leyendo para conocer otros pormenores de aquel suceso.
    Nos seguiremos leyendo Manoli.
    Un abrazo.

    Escrito el 19 diciembre 2015 a las 23:49
  27. 27. Manoli VF dice:

    Earendil:
    Gracias por pasarte por mi texto, me alegra mucho que te gustase. En cuánto a lo que dices de la provocación no voy a negar que me gusta, y mucho, lo difícil en este género es guardar las formas al hacerlo, o hacerlo desde la ironía. Lo dicho, nos seguimos leyendo.

    Escrito el 20 diciembre 2015 a las 00:23
  28. 28. Manoli VF dice:

    Leonardo:
    Realmente me siento complacida con las palabras que me dedicas (como no) aunque, humildemente, creo que me he visto superada por el formato, como bien me ha hecho ver un compañero siempre se puede hacer una mejor síntesis, lo que ocurre es que, precisamente, yo quería recrearme (y que el lector lo hiciese) en eses primeros párrafos para entrar en situación. Ocurre que me siento a escribir una historia policial tipo novela negra y después ¿Qué me ocurre? pues que los personajes se me “descarrilan” cogen por la vía cómica, irónica, el tiempo se acaba y sale una mixtura como ésta, jaja. Aún así, teniendo en cuenta el formato taller, que es una escena de 750 líneas y que lo mío en este caso iba para largo pues…bastante contenta del resultado. Si además te ha gustado y me lo dices doblemente agradecida me quedo.

    Gracias, Leonardo. Felices fiestas para ti y los tuyos.

    🙂

    Escrito el 20 diciembre 2015 a las 00:31
  29. 29. Denise dice:

    Hola, no tengo mucho más para agregar a lo que ya te comentaron. Es un muy buen relato, y la atmósfera tipo policial de los años ´30 quedó muy bien XD

    Saludos!

    Escrito el 20 diciembre 2015 a las 00:33
  30. 30. Veronica Murillo dice:

    Hola Manoli. No mucho me dan estas cosas tipo peli de policías, pero al ir leyendo y el tono de la grabación me metí de lleno, jaja. Me recuerda a la hermana del relato anterior, me la imagino mucho años después y muy vivida, perdón ya se me fue de viaje la imaginación, es culpa de tus relatos tan vívidos.

    Yo se que tienes la habilidad de hacer un relato que sugiera, que intrigue y con final, y todo eso en menos de 750 palabras. Si buscas encontrarás la forma, hay palabras que se pueden omitir, hay frases que se pueden reconstruir, hay muchos recursos que se pueden utilizar, no te excuses en que no te alcanzan las palabras, ¡De eso se trata el reto! ¿No? Aunque a todos nos digan que hay partes que no quedan claras, hay cosas que debe completar el lector, incluso en una novela de 7 libros puedes ver que hay cosas que no se dicen y no por falta de espacio, es que esa es la magia de escribir, que el lector piense.

    Te felicito porque exploras en distintos géneros y sabes darle voz a tus personajes, pulir nuestro talento es un deber que todos tenemos, sigue adelante, me muero por ver que nos traerás el mes que viene. Besos.

    Escrito el 20 diciembre 2015 a las 02:11
  31. 31. Manoli VF dice:

    Denise: muchas gracias por leerme y mostrarme tu opinión. Me alegra saber que te ha gustado. Sí que según la escribía me imaginaba un ambiente años 30-40, por lo que aprecio que así lo hayas visto. Un saludo y felices fiestas!

    Verónica: tienes toda la razón y mucha más en lo que dices. Claro que se puede comprimir un texto y, además es un muy buen ejercicio en el que se aprende a decir más con menos y a no irse por las ramas, aprovechando cada palabra. Lo que ocurre -y no es una excusa aunque te suene a ello- es que yo aquí quería explayarme. El primer párrafo me tomó mucho tiempo, cierto que pude resumirlo como Pepe me hizo notar, pero es verdad que me enredé en los detalles, después quería poner más escenas que detallasen el proceder de Marcos y tuve que reducirlas a tres. Lo mejor para que quedase bien sería volver a escribirlo de forma totalmente diferente, pero no quise renunciar al aire de misterio del primer párrafo aunque después condujese el relato por otros derroteros, creo que así también hice un ejercicio de “mezcla de estilos” por así decirlo.

    Lo del cambio de registro es algo que hago a menudo, con mayor o menor acierto, claro está, en este caso me alegro de que te haya gustado el resultado.

    Felices fiestas y otro beso para ti. 😉

    Escrito el 20 diciembre 2015 a las 02:37
  32. 32. Peter Walley dice:

    Hola Manoli,

    Gracias por pasarte por mi relato, y por tus comentarios.

    A mí me ha gustado el tuyo, tanto la maestría con la que está relatado el primer párrafo como toda la narración de la confesión. A mí a veces las introducciones me chirrían un poco pero no es el caso aquí.

    Creo que en los comentarios anteriores ya te han dicho todo lo que habría que revisar en el aspecto formal, en cualquier caso nada muy importante. En cuanto al contenido, quizás podrías hacer buscado algo más fuerte para que Sandra reaccione después de que la engañe por enésima vez, pero tampoco se me ocurre nada…

    Saludos y felices fiestas.

    Escrito el 20 diciembre 2015 a las 12:52
  33. 33. Robert w. Peterson dice:

    Me ha gustado la idea, pero no la forma de la narración; me explico: has buscado un tono natural para el personaje, cercano a la oralidad, eso está bien, pero para conseguirlo te has servido de toda una serie de clichés lingüísticos y frases hechas que le restan muchísimo en cuanto a calidad literaria. Había empezado a hacer una lista de todas las que has usado, pero eran demasiadas, algunos ejemplos de esto: “sudar a mares”, “gesto automático”, “culo pegado al asiento”, “ser de carne”, “lo nuestro no lo paga nadie”, “pez gordo” etc.

    Como relato está bien construido, es entretenido y se lee fácil. ¡Buen trabajo!

    Saludos

    Escrito el 20 diciembre 2015 a las 15:37
  34. 34. Veronica Murillo dice:

    Peter Walley,

    Quizá me meta en lo que no me toca pero yo creo que no es lo mismo que te cuenten que verlo con tus propios ojos, y además mientras no lo había visto estaba en etapa de negación absoluta: O sea, cuando toda la cuadra te lo dice y te haces la sorda, pero cuando al fin se le cae “la toalla de los ojos” Jajajaja, cada vez que lo leo me duele el estómago de la risa, ahí le sale lo digna y hace lo que hace por odio a sí misma, por su propia actitud ciega de antes.

    Escrito el 20 diciembre 2015 a las 15:40
  35. 35. Manoli VF dice:

    Peter Walley y Verónica Murillo:

    He de decir que al principio, tal y como le comenté a Leonardo, cuando me senté a escribir tenía “toda la intención” de construir una historia policial de bajas pasiones y todo eso pero…lo que acabé escribiendo pues es esto que habéis visto, en tono tragicómico, aunque esta no es la palabra, comenzando por el propio poli al que también Marcos “toma el pelo” y por eso Sonia se lo cuenta, los personajes están claramente sobredimensionados, y una vez que la historia tomó esos derroteros, Peter, ya no podía sino incluir en escena a la “Puri” (de puritana) para que la protagonista se acabase de convencer. Te doy la razón de que acabó siendo más insustancial (mucho más) de lo que prometía al principio, pero creo que también se disfruta más la historia así con el giro resultante.

    En cuánto a lo que dices, Verónica, tu interpretación se ajusta totalmente a la que quise darle: la protagonista, bajo el influjo del don Juan prefiere taparse los ojos pero ya no le alcanza con una venda, jaja…

    Gracias a los dos.

    Escrito el 20 diciembre 2015 a las 18:14
  36. 36. Manoli VF dice:

    Robert.W. Peterson:

    Antes de nada te agradezco la lectura y el análisis de mi texto.

    Respecto al comentario que me haces hay que diferenciar claramente lo que se denomina “cliché lingüístico” de “frase hecha” porque el significado y la aceptación de su uso difiere considerablemente.

    Un Cliché lingüístico es una expresión coloquial que expresa una redundancia en sí misma como por ej: Horizontes lejanos, accidente fortuito, acelerar rápido, etc… por definición el horizonte es lejano, el accidente fortuito y la aceleración un aumento de la velocidad. En este caso el consenso es reducirlos al mínimo en una redacción, si bien se puede permitir introducir alguno según se “suponga que es el nivel cultural del personaje de ficción que los utiliza.”

    Una frase hecha: se trata de frases que se suelen expresar popularmente con frecuencia y cuya traducción no es literal pero acaban usándose de forma generalizada para expresar algo, como por ejemplo: a bocajarro, o a bote pronto, llueve a cántaros etc… Estas expresiones pueden usarse perfectamente dentro del contexto adecuado (1)

    Los ejemplos que tu me pones son más de frases hechas que de clichés exceptuando dos y que, a mi juicio, no los veo tampoco como tales: sudar a mares, aunque podría considerarse como cliché no lo es en su definición exacta pues la palabra “mares” expresa aquí cantidad, se puede sudar más o menos; en este caso la veo como frase hecha.
    Y lo mismo pasa con “culo pegado al asiento” la palabra “pegado” hace referencia aquí a la incapacidad de reacción del personaje, que se queda bloqueado.

    Me remito sobre todo a las que uso como narrador, porque las que usa el personaje de la grabación las considero lícitas, toda vez que, con este vocabulario, quiero remarcar un determinado ambiente y personaje.

    Veo más un cliché en la historia del don Juan (en el contenido) que en la forma, pero como las escenas cambian tras la introducción , en conjunto no me parece excesivo para un relato de esta índole.

    Te agradezco que me hayas dado pie a fijarme en estos detalles que, a priori, no me hubiesen llamado la atención.

    Saludos, Peter y felices fiestas.

    (1)Te paso un enlace para que corrobores esto:
    http://www.educacionyculturaaz.com/educacion/100-cliches-linguisticos-que-deberias-evitar

    Escrito el 20 diciembre 2015 a las 18:42
  37. 37. Robert w. Peterson dice:

    Un “cliché lingüístico”, tal y como yo lo entiendo y pese a lo que dice el artículo, es algo más general que una expresión con una redundancia implícita. Tenemos muchas figuras para clasificar las redundancias de una forma más exacta (pleonasmo, tautología…); el cliché lingüístico abarcaría éstas y otras de diferente naturaleza.

    A mi entender, entrarían dentro del cliché, metáforas sobadas hasta el infinito o asociaciones de palabras recurrentes, como podrían ser “llover a mares”, “pez gordo”, “las perlas de su boca”, “ojos azabache”, “el brillo de su mirada”, “verdad pura y dura”, “con todas las letras” etc.

    Encontraríamos una segunda categoría en los clichés que encierran una redundancia en si mismos y que tienen, adicionalmente, su propio nombre y clasificación; sin entrar en detalle, ejemplos de esto podrían ser “hoy por hoy”, “a día de hoy”, “entrar dentro” “brevedad de un instante”, “ver con mis propios ojos”, “buena ortografía”. En ocasiones el uso del pleonasmo está justificado, pues nos permite dar énfasis al discurso, pero otras muchas puede ser una bomba de relojería y el motivo por el que los usuarios más sensibles abandonen la lectura del texto.

    Luego encontraríamos las frases hechas, estoy de acuerdo con la definición que has dado, englobarían aquellas expresiones que por repetición y consenso popular son aceptadas como “sinónimo” de una realidad que muchas veces no tiene una relación directa con las palabras que la definen, No es necesario que ponga ejemplos de esto.

    Determinadas muletillas también podrían entrar dentro de la definición de cliché lingüístico.

    Por último, y aunque no emparentados directamente sí con una estrecha relación, encontramos los clichés de género, los tópicos literarios y los estereotipos:

    “Que el protagonista de una novela negra esté enganchado a la bebida o pegue de vez en cuando un lingotazo a su petaca de Whisky”, “que en un tiroteo los buenos tengan una puntería que ni Guillermo Tell, y los malos no acierten a un elefante a diez pasos” o ” que todos los mayordomos sean asesinos”, serían buenos ejemplos de esto.

    No es malo usarlos, todos recurrimos a ellos, o los tenemos tan presentes que los deslizamos sin darnos cuenta; lo verdaderamente importante es que seamos conscientes de cuando los estamos haciendo y las razones que tenemos para ello. No empobrecen directamente nuestros textos, ni son el reflejo de una falta de vocabulario (ni nada que se le parezca), pero SÍ que le dejan al lector la sensación de “esta peli ya la he visto”.

    Cuando leí tu texto me dio la impresión de que buscando el tono coloquial en la declaración, caíste en el extremo contrario y acabó pareciéndome demasiado peliculera. Pero es sólo mi punto de vista (y digo esto porque a menudo mis opiniones no suelen coincidir mucho con la opinión general; de modo que tú ni caso. <3)

    Un saludo.

    Escrito el 20 diciembre 2015 a las 20:07
  38. 38. Manoli VF dice:

    Gracias una vez más, Robert, por el magistral análisis que acabas de exponerme. Tienes mucha razón, y te lo agradezco en su medida. Estoy de acuerdo en que es una historia más que bastante peliculera, ya dije que empecé con una escena en plan novela negra y al final cargué las tintas y acabó en plan Almodóvar (salvando las muchas diferencias, y la osadía) a ver que exageré, sobredimensioné y demás é… Aunque, eso sí, me divertí escribiéndola 😉

    Mil gracias.

    Escrito el 20 diciembre 2015 a las 20:20
  39. 39. Minnie dice:

    El relato me parece interesante y novelesco. Empecé a leer y quedé enganchada. Tu estilo me gusta, aunque es muy diferente al mío, en lo personal a mi encanta adornar la historia con metáforas, greguerias, frases poeticas sin importar si la historia es de amor, accion, o terror. Cada quien tiene su propio estilo y hay lectores para todos. Tu lenguaje es claro y sencillo, sabes llevar muy la historia. Te felicito y te sigo leyendo. Estoy en el No. 90 te agradecería tus comentarios.

    Escrito el 20 diciembre 2015 a las 23:23
  40. 40. Cryssta dice:

    Hola Manoli, todas las faltas que yo he notado ya te las han dicho así que solo me queda felicitarte por tu relato y desear que en el 2016 nos sigas deleitando con tu escritura.

    Un abrazo

    Escrito el 21 diciembre 2015 a las 11:17
  41. 41. Pepe ILLARGUIA dice:

    Manoli, me gustaría puntualizar que la síntesis no tiene mérito cuando la realiza un tercero, hay que ser consciente que esa síntesis es lo más fácil, cuando usas un efecto V, como decía Bertold Brecht, de distanciación. Es decir, cuando ya tienes el texto de otro delante, parece que lo primero es pensar cómo lo habría escrito yo, pero eso no es lo importante, lo bueno es la capacidad de crear situaciones, ser original, y si alguien ha usado un giro determinado o escrito una historia parecida intentar dar una vuelta de tuerca. Es lo que Shakespeare haría si encontrara un libreto con la historia de Romeo y Julieta, la haría suya, de tal manera que al final se pensara que era una idea original.
    Por eso, cuando te dicen elimina las palabras superfluas, sintetiza, es para poder encontrar los elementos que destaquen realmente en el texto, los que desarrollan la historia hasta donde tú la quieres llevar. Es como si intentas quitarle un párrafo a Cien años de soledad, sería una mutilación, nada sobra, todo es un gran trabajo de albañilería, el trabajo del escritor.
    En toda obra debe notarse que hay alguien detrás, como si tuviéramos delante un cuadro de Munch, pero con una sutileza tal que aunque se reconozca apenas se distinga la firma del autor.
    Espero que te sirvan estos razonamientos.
    Un abrazo.

    Escrito el 22 diciembre 2015 a las 00:05
  42. 42. Manoli VF dice:

    Por supuesto, Pepe. Soy consciente de que el autor es el que hace que la obra sea suya y por tanto ha de ser fiel a sí mismo. Cuando dije que si lo llego a saber te pregunto estaba bromeando, porque recordé lo mucho que me había costado redactar ese párrafo, pero como le dije a otro compañero la verdad es que no quería apresurarlo sino centrarme en los detalles. Claro está que es mejorable; entiendo que podía fluir más, tal como dices, sin que se notasen cambios de giro o, de hacerlo, que fuesen más naturales, pero en fin, soy consciente de que no soy Shakespeare aunque tampoco lo pretendo. Y si, siempre sirven los razonamientos aunque sea para debatirlos. Gracias por tu tiempo. Un abrazo.

    Escrito el 22 diciembre 2015 a las 00:55
  43. 43. Manoli VF dice:

    Gracias, Minnie y Cryssta:

    Os agradezco la lectura de mi texto y vuestras opiniones y me alegro de que os haya gustado el mismo. Nos seguimos leyendo. Felices fiestas y un abrazo a las dos.

    Escrito el 22 diciembre 2015 a las 01:37
  44. 44. Wiccan dice:

    Buenas Manoli,
    Antes de nada muchas gracias por pasarte por mi relato a comentarlo.
    En cuanto al tuyo, me ha gustado, sobretodo destacaría lo natural que es la parte de la confesión, lo bien que se representa por medio del diálogo esa sensación de traición, despecho y mala leche ante los desplantes de Marcos, es todo muy auténtico. Tras haber leido el relato y los comentarios creo que no puedo añadir mucho más para mejorarlo, partiendo de que ya en la primera lectura pocas pegas tenía que ponerle, con lo que únicamente te felicito por el buen trabajo realizado.
    Muchas gracias por compartirlo y felices fiestas!!!

    Escrito el 23 diciembre 2015 a las 00:07
  45. 45. Carolina dice:

    Hola Manoli me ha encantado tu relato. En cuanto a la forma empleas las frases adecudas y precisas lo que permite una lectura rapida. Y el contenido me gusto mucho, a lo mejor agregaria una descripcion del modo de prender fuego cuando descubre la traicion para sentir mas el final. Saludos y nos seguimos leyendo!!!

    Escrito el 23 diciembre 2015 a las 03:45
  46. 46. Lemo dice:

    Hola Manoli,

    Gracias por tu visita. Tu relato me ha gustado y eso que al principio pensé que no, el tema del detective y novela negra no es lo mío.
    Pero luego la confesión le da un giro que me agrada. Quien fuera Marcos , ¿existen esos hombres? jaja. Y claro quien con fuego juega, se quema.
    No acabo de ver el “salvar” (comentario 5) a Sara solo porque Marcos sea un cabrón.

    Un placer leerte, y seguiremos en el 2016. Feliz Navidad.

    Escrito el 23 diciembre 2015 a las 12:52
  47. 47. Manoli VF dice:

    Wiccan:
    Gracias por pasarte por mi texto. Me alegra que te haya gustado, en cuánto la parte de la confesión me pareció oportuno trasmitirla de este modo para que se aprecie el despecho de Sara, sí que es verdad que tenía que haber remarcado con comillas en cada nuevo bloque la voz del personaje, por lo demás creo que me acerqué al personaje que quise introducir.

    Gracias de nuevo, Wiccan, saludos y feliz navidad.

    Escrito el 23 diciembre 2015 a las 15:49
  48. 48. Manoli VF dice:

    Carolina:

    Gracias por tu lectura y palabras. Me agrada que te gustase. Sobre lo que dices de alargar la escena del fuego no acabo de verlo claro, porque lo que quiero transmitir es la emoción y el impulso del personaje no detenerme en los pormenores, pero me alegra tu interés. Nos seguimos leyendo, un abrazo y felices fiestas.

    Lemo: sí que es cierto que comencé en plan negro y después el relato tomó otro cariz, esto supongo que a algunos les habrá decepcionado y a otros gustado, personalmente me parece mejor esta mezcla y me alegra que te cuentes entre éstos últimos.
    No estoy segura de que ser un personaje como “Marcos” no te trajese problemas, jaja, aunque fuese a largo plazo… y respecto a salvar a Sara, no es por justificar su conducta que así lo hace el inspector, sino por el despecho que a su vez siente al conocer que ha seducido a su mujer.

    Nos seguimos leyendo, Lemo, Felices fiestas!!

    Escrito el 23 diciembre 2015 a las 15:58
  49. 49. DIASPORA dice:

    Hola Manoli

    Te agradezco que tan consagrada pluma se detuviera en mi relato.

    Cuando empecé a leer tu historia, me reacomodé en la silla, y me dije: “me empieza a gustar esta película, y lo mejor de todo va sin comerciales” Bueno, esa fue la impresión que tuve.
    Me gustó mucho el estilo que usaste, y se ve a la legua que tenés oficio.
    Si eres autodidacta qué bien que has aprendido.
    Yo también soy autodidacta.

    Buenos Días Manoli.

    Escrito el 24 diciembre 2015 a las 12:17
  50. 50. Isolina R dice:

    Hola, Manoli:
    Llego un poco tarde a comentar y ya te han dicho muchas cosas los compañeros. No voy a repetir lo señalado hasta ahora. Estoy de acuerdo en lo de las comillas y en las tilde que faltan.
    Creo, ya te lo dije en el primer texto tuyo que leí, que para la oralidad eres muy buena. Aquello que narras en primera persona como si el personaje estuviera hablando (bien con otro, bien consigo mismo) te sale para enmarcar. Pero el narrador en tercera no se te da tan bien. Este texto lo confirma. Hay una gran diferencia de nivel entre la grabación y el primer párrafo. Así que voy a tratar de sugerirte lo que podrías hacer para mejorar lo más flojo.
    En el primer párrafo aparece en tres ocasiones el verbo “estar”. Si lo dijera un personaje tendría un pase, en boca del narrador no. Tampoco me convencen “grabadora”, “grabación” y otra vez “grabadora”. Además, si hubieras puesto los verbos en pasado, la referencia temporal de “un lunes de finales de enero” hubiera quedado muy bien; pero el narrador habla en presente, de modo que yo hubiera puesto: “en esta mañana del último lunes de enero”. Tampoco me convencen demasiado los cuatro gerundios (“sudando”, “interrumpiendo”, “escuchando”, “devolviéndole”) ni los dos adverbios en “-mente” (“literalmente” y “repentinamente”). Otra cosilla que no me gusta es la rima entre “escuchando” y “automático”. Otras más: el ómnibus solo puede pasar por la calle, lo de “la calle” es una información innecesaria; y una persona sentada solo ocupa un asiento normalmente, por lo tanto “que ocupa” sobra.
    Vamos con el orden del principio. El primer dato del texto es que el personaje se afloja el cuello de la camisa (en mi opinión muy buen principio, atrae al lector esa incomodidad del protagonista), el segundo que está sentado en su despacho, el tercero el frío que hace fuera en contraste con el calor que él pasa dentro pese a no tener encendida la calefacción. Yo invertiría los datos y colocaría primero lo de aflojar el cuello, segundo el frío que hace fuera, tercero que está sentado en su despacho y suda a mares.
    A ver qué te parece si quedara así:

    El inspector Torres se afloja el cuello de la camisa. Afuera el viento gélido arrastra los copos de nieve que han empezado a caer. Pero él, sentado en su despacho esta mañana del último lunes de enero, está sudando a mares, pese a no tener conectada la calefacción. Interrumpe la grabación que escuchaba y se frota las sienes en un gesto automático, mientras siente el trasero pegado al asiento. “¡Joder, también ella!”, piensa una y otra vez, bloqueado. Hasta que el ruido del ómnibus que pasa actúa como resorte y le devuelve la capacidad de reacción. Se levanta repentinamente y coge la grabadora y las llaves del coche.

    Esto puede que lo veas muy lejano a tu estilo y que no te guste un pimiento mi forma de expresarlo. Solo te lo he puesto a modo de ejemplo. Para mí es un fallo que se repitan palabras cercanas o clases de palabras sin una intencionalidad consciente.
    Espero que mis sugerencias te sirvan.
    Saludos y felices fiestas.

    Escrito el 24 diciembre 2015 a las 12:18
  51. 51. Isolina R dice:

    Quise decir “tildes”.
    Saluditos

    Escrito el 24 diciembre 2015 a las 12:26
  52. 52. Manoli VF dice:

    Gracias, DIASPORA.

    Lo de “Consagrada pluma” le cae muy bien a mi ego pero, humildemente, no puedo permitirme ese nivel (ya me gustaría, jaja) Si que llevo un tiempo por estos y otros lares. A este taller en concreto me apunté más en plan lúdico y ha sido toda una revelación ver lo mucho que se aprende y se comparte en él. Si disfrutaste mi escena me doy por satisfecha. Un saludo. Y felices fiestas!

    Escrito el 24 diciembre 2015 a las 18:25
  53. 53. Manoli VF dice:

    Isolina:

    Te agradezco la visita y el análisis de mi texto.

    No te voy a negar lo que dices de que me muevo mejor con los textos en primera persona, porque haciendo recuento me doy cuenta de que coincide que casi siempre que he obtenido algún premio, reconocimiento o mención suele coincidir que he utilizado este recurso narrativo, quizás se deba porque realmente me dedico a escribir poesía, prosa poética, microrrelato y relato corto en este mismo orden. O sea, que en narrativa propiamente dicha, llevo menos tiempo.

    El primer párrafo me costó un montón, quizás porque desde el principio me estaba enfocando en crear espacio para al verdadero personaje que quería introducir (Sara); en cualquier caso me gusta bastante como está y no comparto la sugerencia que me muestras. Me gusta lo de “un lunes de finales de enero” y no creo que cambie para nada el tiempo del verbo, ni mucho menos, simplemente estoy situando el relato a finales de enero, no importa qué lunes sea porque no es relevante. Hablo en presente y al decir que es un lunes de final de enero continúo en presente, o sea que no veo problema. Lo de repetir tampoco lo veo claro: “Apagó la grabadora, interrumpiendo la grabación que estaba escuchando” Quiero dejar claro esa interrupción, porque no ha acabado de escucharla. Creo que si utilizo dos veces la palabra “grabadora” es porque estoy centrando en ese objeto lo que sucede. El verbo “está” lo utilizo tal cual, dos veces, a mí no me parece repetitivo.
    Sí admito lo del ómnibus que pasa por la calle, ahí tienes toda la razón debí decir que lo ve pasar al lado de la ventana o algo así. También lo del “asiento que ocupa” estoy de acuerdo en obviar “ocupa”
    -“Escuchando y automático” de ser rima sería bastante rebuscada, yo por lo menos en poesía jamás la usaría jaja, podrá mejorarse la forma de decirlo, eso sí.

    No es un párrafo que me convenza en su conjunto creo que puede mejorarse, pero no por lo que me dices, porque en realidad (salvo si acaso esos tres gerundios: sudando, escuchando, interrumpiendo) tampoco veo que abuse de ninguna otra cosa. A este respecto me gusta más la sugerencia de Pepe Illarguia, adaptándola a mi forma de escribir.

    En cualquier caso te agradezco la lectura y que me hayas transmitido tu opinión.

    Felices y literarias fiestas, Isolina. Nos seguimos leyendo. Un saludo.

    Escrito el 24 diciembre 2015 a las 19:01
  54. 54. José Torma dice:

    Que tal Manoli, antes que nada, gracias por tu visita a mi relato.

    Lo malo de llegar tan tarde es que todo te lo han dicho. Yo tambien me confundi un poco en el narrador. Lo unico que se me ocurre comentar y no se si en realidad esta mal, es que al usar las ” para iniciar la descripcion de la confesion, me sobra el guion largo. Coincido que usas esas comillas y deberia ser suficiente para darnos cuenta que no cambia la voz, pero al haber comillas nuevamente, te hace detenerte. Pero ya te lo han comentado.

    Con todo, un texto muy facil de leer, envolvente y si bien la premisa es simple, esta llevado de muy buena manera. El bosque y el espejo van como con calzador, casi no te alcanzaba el texto para meterlos.

    Saludos y felicidades.

    Escrito el 28 diciembre 2015 a las 23:48
  55. 55. Manoli VF dice:

    Gracias, José. Llevas razón en lo del guión, al igual que lo de las comillas que ya me habían comentado. Tengo que revisar con más detalle, antes de enviar, ains, esa impulsividad!
    Me alegro que el texto te atrapase. Lo del espejo con calzador no lo comparto, porque aunque aparece hacia el final tiene un papel fundamental en la historia y desde el principio tuve clara la imagen de traición que se vería a través de él. Lo de la cabaña del bosque si fue algo más secundario, pero acorde a un ” nido de amor” . Te agradezco la lectura y análisis.

    Nos seguimos leyendo y felices fiestas!!

    Escrito el 29 diciembre 2015 a las 01:28
  56. 56. Vespasiano dice:

    Hola Manoli:
    Primero agradecer tus comentarios a mi relato y celebrar que te haya gustado.
    De vuelta de unas mini vacaciones, pasé a leer tu historia que me ha parecido excelente. Enhorabuena.
    Después de tantos y buenos consejos aportados por otros Literautas, poco puedo decir que añada valor a los comentarios ya hechos.
    Pero me queda una duda, que por causa de las 750 palabras no me ha quedado claro. ¿El casete se lo dio Sara con su confesión ya grabada? Y después se marchó de la comisaria tan campante. Si es así las gestiones que realizaría el inspector por este orden serían, primero cantarle las cuarenta a su mujer y después arrestar a Sara.
    ¿O la confesión la grabó el inspector Torres con su propio magnetófono? Y ahora la está volviendo a escuchar en solitario, mientras la chica se ha marchado tranquilamente y ha dejado al inspector con el marrón y la cornamenta ardiendo.
    Si es así me imagino que la gestión que iba a hacer era visitar a su señora para decirle de todo menos bonita.
    Bueno, como ves, con imaginación la historia puede dar mucho juego
    Te retribuyo tus buenos deseos de Felicidad, extensivos también a tu familia.
    Feliz Año Nuevo.

    Escrito el 4 enero 2016 a las 22:42
  57. 57. Pato Menudencio dice:

    Hola Manoli, demoré en pasar por los relatos, pero al fin llegué.

    Me gustó la historia como está armada.

    Lo único que recomendaría es en el lenguaje de la mujer que confiesa. Siento que se cortaba un poco, creo que había que hacerla un poco más deslenguada.

    Saludos.

    Escrito el 5 enero 2016 a las 22:10
  58. 58. Manoli VF dice:

    Gracias por tu visita, Vespasiano. Mi idea de la historia es que Sara le envió la cinta al inspector al saber que todas las sospechas apuntaban a ella (la novia despechada, las huellas de su coche, etc…) ahora bien, el inspector al saber de las implicaciones de la comunidad, incluida su propia esposa, en el original se deshacía de la cinta completamente… en fin, cosas que pasan. Nos seguimos leyendo, compañero. Saludos.

    Escrito el 5 enero 2016 a las 23:15
  59. 59. Manoli VF dice:

    Gracias Pato por llegar a mi texto. Me alegra que te guste la historia, y sí, a la hora de hacer hablar a la mujer me corté en el sentido de contener un poco las formas, (educada que soy, jeje) la verdad es que era una historia que se salía ya respecto a la primera idea y no quise exagerar para que no se me fuese de madre completamente…

    Gracias por tu lectura y palabras. Nos seguimos leyendo. Un abrazo.

    Escrito el 5 enero 2016 a las 23:22
  60. 60. Isan dice:

    Hola Manoli VF:

    Vaya, si me descuido un poco más no llego como te prometí. A estas alturas, por el repaso que he dado a los comentarios, ya está casi todo dicho y por gente de calidad, así que poco puedo aportar.

    Me he gustado el relato por varias cosas. Primero porque tiene un punto de intriga que lo hace muy interesante. Segundo porque pertenece al más puro género del “thriller” (le pongo comillas porque el programa de Literautas no deja poner cursiva) con el poli que fuma, bebe, suda y su mujer que se la pega. Y tercero porque no está sujeto a extrañas interpretaciones o poco claras de las que suelen abundar en los relatos que leo.

    Lo de las comillas está profusamente comentado, así que sólo te diré que he tenido que ir al final para ver cuando se cerraban. Una frase que también te han comentado la había anotado entre las correcciones: “qué digo, la toalla de los ojos”.

    En la frase: “La verdad pura y dura, la única que nadie quiere escuchar. Ni siquiera tú”, he tenido mis dudas de si el ni siquiera tú estaba así porque era el poli, ya que si fuera por ser el marido estaría más interesado en conocer la verdad. Igual es una tontería mía.

    Otro detalle. “le vieron salir de SU casa unas cuantas…” Si le está hablando al poli, sería más correcto “le vieron salir de TU casa…”. Otra tontería mía.

    Donde pone “…, ya sabes, pero ¿A quién le importan esas matronas…” creo que esa letra “a” debería ir en minúscula.

    En dos partes del relato pones que lo hacía con la mujer del inspector “…lo mismo conmigo que con tu mujer” “Y de tu mujer y su grupo de amigas…”

    Hay una frase donde le sobra el punto “Así mismo era. Irresistible”. Tampoco le encuentro mucho sentido que esté ahí después de decir todo lo anterior. Creo que ya está sobradamente dicho. Supongo que lo que te ha pasado es que has modificado el texto porque andabas sobrada de palabras y no has corregido.

    A un “sé” le falta el acento y le sobra a “cuantas”.

    Lo de las comas y puntos suele ser, a veces, para gustos, así que te diré que yo quitaría las que se encuentran entre las palabras siguientes: mares y pese, grabadora e interrumpiendo, vez y bloqueado. Entre caso y esperas cambiaría la coma por punto.

    En definitiva, son menudencias. Me quedo con un buen gusto de haberlo leído y con la última frase que me ha gustado especialmente: “…y allí los mandé prendidos en la llama de su propio vicio”.

    Saludos.

    Escrito el 8 enero 2016 a las 21:39
  61. 61. Manoli VF dice:

    Muchas gracias, Isan, por tu grata visita y palabras.
    Estoy de acuerdo en la mayor parte de lo que me comentas.

    -Cuando digo “ni siquiera tú” me refiero en realidad a su papel de marido: aunque es poli no quiere “enterarse” de lo que ya es un secreto a voces, dada la popularidad del mozo (o sea, prefiere mantenerse en estado de negación)

    -Respecto a “su casa”, tal cómo dices lo correcto sería: “tú casa”, así como el resto de observaciones que me haces en las que llevas razón y te agradezco.

    Sobre las comas, son mi tortura, aunque he leído tutoriales sobre cómo utilizarlas y las he estudiado, siempre me sobran o me faltan, salvo algunas muy específicas, no acabo de colocarlas bien, realmente me resultan de lo más engorroso…!

    Me gustan los finales con un poco de impacto y me alegra que te haya gustado.

    Nos seguimos leyendo! Un abrazo.

    Escrito el 9 enero 2016 a las 00:59
  62. 62. Marcelo Kisi dice:

    Manoli!
    Este diciembre ha sido demasiado movido y no tuve tiempo hasta hoy, ya en pleno enero, para pasarme por tu relato, y solo gracias a tu invitación. ¡Error de mi parte! Tu relato tiene un solo adjetivo: ¡Genial! No por nada te digo que sos una de mis ídolas en este taller, porque escribís como a mí me gusta: cinematográficamente, con escenas fuertes, que se ven y se escuchan, enfrentando las miserias humanas a capa y espada, sin hacerles asco.
    No alcanza el tiempo para leer los 60 y pico de comentarios (¡éxito editorial, mujer!) Pero ya pude ver que otros ángeles de la guarda como L.M.Mateo te corrigieron quizás el único punto flojo en tu buen oficio, la puntuación. Lo que no es grave, porque en las editoriales, si las historias son buenas, hay gente que te va a ayudar. Pero obvio que te va a dar una prestancia diferente, a la hora de presentarte en ellas, puntuar correctamente, y hasta yo me llevo la lección de L.M., porque las comillas son mi pesadilla también. Te recomiendo también el post de Literautas sobre el uso de los guiones, porque también te patinaron un poco aquí. Pero por tus respuestas veo que le estás dando duro al estudio de estas cuestiones, así que permitime que en eso no me preocupe, vas a andar muy bien.
    Un solo detalle, queno sé si alguien más lo comentó: “el Luciano”, los nombres con artículo, que son típicos del hablar chileno, por ejemplo, aquí aparece esa sola vez y no sé si fue que se te escapó en la corrección o fue a propósito. Si es a propósito, te sugiero hacerlo más constante, si no, parece error. Directamente podés empezar el parlamento de la chica diciendo: “El Marcos era un cabrón (pero “cabrón” va mejor en México, así que…, jeje, qué lío).
    En fin, manejás muy bien el género novela negra, y me encantó el título, al que hay que volver al final para encontrar un final abierto. ¡Brillante!
    ¿Qué más? Felicitarte, agradecerte la invitación y este regalo de relato, que me ha hecho pasar un gran rato atrapado en la tensión y el suspenso!
    Abrazos!

    Escrito el 20 enero 2016 a las 02:33
  63. 63. Manoli VF dice:

    Gracias a ti, Marcelo, por pasarte por mi texto. Agradezco mucho tus recomendaciones. Respecto al tema de la puntuación realmente es mi asignatura pendiente y no por las comillas, que aquí se me pasaron, sino por el uso de las comas que son mi cruz. Salvo algunas muy claras, (como las explicativas, vocativas…) nunca se cómo colocarlas y me sobran o me faltan.

    Me alegro de que disfrutases mi historia, no se si cinematográfica pero películera sí que es un rato, baja
    Respecto al tema de la novela negra tengo algún que otro relato publicado en alguna revista con bastante aceptación. En realidad, como lectora no es un género en el que ahonde, pero cuando un personaje “se me escapa” por esa senda, la verdad es que lo disfruto un montón, ¡ cosas de la vida! Me encantan los personajes extremos para escribir sobre ellos (será que dan mucho juego, jaja)

    Sobre lo que dices de ” el Luciano” lo del artículo lo puse para acentuar el lenguaje de barrio, que no solo se da en Chile (que lo desconocía) sino en muchas zonas de España, como Andalucía, Madrid, y algunas partes de Castilla. Lo que sí es cierto es que tendría que utilizarlo más veces para que se distinguiera que le doy un uso coloquial.

    Muchísimas gracias por tu visita ¡tú sí que escribes bien! y no lo digo por devolverte el cumplido, que no los necesitas y seguro que ya lo sabes.

    Abrazosss

    Escrito el 20 enero 2016 a las 10:00

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.