Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

Diccionariomanía - por Manoli VF

Web: http://www.lascosasqueescribo.wordpress.com

DICCIONARIOMANÍA

No puedo seguir con la traducción. Nunca hubiera pensado que el sueño de ser traductora se me rompería de esta manera. Dios sabe que lo he intentado, pero me es imposible. Apenas cojo un diccionario comienzo a temblar, me sudan las manos y se me nublan los ojos. Podréis pensar que en la era digital esto no representa ningún problema, pero me sucede lo mismo al buscar una palabra en cualquier enlace. De hecho, solo hablar de palabras ya hace que un nudo me atore la garganta. Vuelvo atrás en el tiempo y revivo la misma situación, una y otra vez. Decididamente, renuncio a ser traductora. Prefiero ser cocinera, peluquera o malabarista en el circo, me es igual, con tal de no volver oír hablar de diccionarios y, sobre todo, no tener que usarlos.

Luis era mi profesor en el taller de corrección de estilo al que decidí apuntarme el pasado otoño. Era un magnífico profesor, además de un fornido atleta. En realidad tenía un cuerpo que quitaba el hipo, y su voz, cuando te corregía los ejercicios, adquiría una inflexión entre segura y cálida que te hacía perder la noción del tiempo. Huelga decir que gran parte de la sección femenina del taller le iba detrás, por lo que, el día en el que después de una tutoría para hablar sobre un trabajo me preguntó si me apetecía ir a tomar algo con él me sentí flotar como en una nube.

Para pasmo de mis amigas iniciamos una relación. Yo sabía que a la que más le molestaba nuestro romance era a Mónica, que era, con mucho, la alumna más aventajada del curso de corrección de estilo que estábamos haciendo, además de ser una de las más guapas. Con frecuencia, Luis y yo la incluíamos junto con Paula, otra de mis mejores amigas, en nuestros planes, y muchas veces quedábamos para ir de fiesta juntos o para tomar unas cañas. Mónica y Paula siempre estaban hablando de libros con Luis y con frecuencia se intercambiaban obras de lectura y consulta.

Sí, ya sé que a estas alturas os estaréis preguntando adónde quiero llegar y qué relación guarda todo esto con mi aversión al tema de los diccionarios, pues nada, que ya estoy llegando al quid de la cuestión y enseguida lo comprobaréis, pero antes quisiera pediros que, por favor, no me saquéis el tema en la peluquería en la que probablemente trabajaré si alguna vez acudís a ella solicitando mis servicios, o dónde quiera que nos encontremos fuera de este grupo. Lo digo aquí y ahora, para que todos sepáis con qué clase de personas estamos tratando día a día.

Ocurrió en el ascensor, cuando subíamos juntos hasta su piso. Luis llevaba uno de esos super diccionarios que pueden aplastarte los dos pies a la vez si te caen encima. En el tercer piso el ascensor se detuvo y salió una señora que nos acompañaba. Al ponerse de nuevo en marcha la maquinaria, Luis perdió el equilibrio y el diccionario salió volando, sin que nos diese tiempo a nada que no fuese protegernos de su caída. Aunque él fue bastante rápido en agacharse pude ver con claridad las fotos esparcidas por el suelo y que, al parecer, guardaba dentro del tocho: un montón de instantáneas en las que aparecía por separado no solo con Paula y Mónica en actitud inconfundible, sino con unas cuántas alumnas más en la misma situación. Una puede recuperarse de la traición de su pareja en un momento dado, pero de la traición a las letras…

‒Vale. Ya entiendo que la anatomía femenina es una de tus aficiones ocultas, Luis, pero podías habérmelo dicho ‒Zanjé‒ en lugar de ocultarla entre esas páginas.

Y ahora que ya he explicado el origen de mi aversión podéis pensar que estoy loca o no aceptar que haya quedado traumatizada, pero yo os aviso, tened cuidado con los diccionarios…

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

46 comentarios

  1. 1. Caciba dice:

    Hola, Manoli. Te iba a decir que has tenido mala suerte con tu primera comentarista, pues con muchos de vosotros (te incluyo) aprendo, pero he pensado que siempre tienes muchos compañeros que te comentan y con mejor criterio que yo.

    En la forma a mí me parece que está muy bien todo, solo un par de cosillas, por decirte algo. A ver si piensas lo mismo:

    – En el párrafo: “..por lo que, el día en el que después de una tutoría para hablar sobre un trabajo me preguntó si me apetecía ir a tomar algo con él me sentí flotar como en una nube”. Detrás de “que” sería mejor sin coma, o poner otra más adelante apostillando, ¿no?

    – “Sí, ya sé que a estas alturas os estaréis preguntando adónde quiero llegar y qué relación guarda todo esto con mi aversión al tema de los diccionarios, pues nada, que ya estoy llegando al quid de la cuestión y enseguida lo comprobaréis, pero antes quisiera pediros que, por favor, no me saquéis el tema en la peluquería en la que probablemente trabajaré si alguna vez acudís a ella solicitando mis servicios, o dónde quiera que nos encontremos fuera de este grupo.” Aquí veo largo el párrafo (es algo que yo hago mucho y que aquí me lo han hecho notar). Quizá un punto entre “diccionarios” y “pues nada”.

    Muy bien conectadas las tres palabras y fundamentales para tu historia. Yo creo que el diccionario era el tocho de la R.A.E., que pesa como un muerto y caben muchas fotos 🙂
    Le hubiera hecho mucho menos daño a la protagonista si se le hubiera caído en los pies que descubrir la traición.
    En conclusión, tu relato me ha gustado, como siempre, y hago hincapié en la importancia que le has dado en tu relato a las tres palabras que pedían para la escena de este mes.
    Felicidades 🙂

    Un saludo

    Escrito el 17 marzo 2016 a las 16:31
  2. 2. Escritores anónimos dice:

    ¡Hola Manoli! Cada vez me impresiona más la maestría con la que algunos de vosotros conseguís escribir. Leyendo tu relato he aprendido dos palabras que no había escuchado nunca: atorar y huelga decir que; así que te agradezco profundamente que continúes enseñando a pobres aprendices a escritora como yo. Dicho esto, coincido con Caciba en sus dos “cosillas”, y sólo tengo que añadir una tercera:
    *En el tercer párrafo dices ” a la que más le molestaba nuestro romance era a Mónica, que era, con mucho(…)” me parece que los dos “era” seguidos pueden chirriar un poco.
    Me ha gustado mucho tu historia, es amena, divertida y cercana. Me ha encantado tu manera de incorporar el diccionario y la traición a la historia, ¡cuánta creatividad! Dicho esto me despido. ¡Felicidades y sigue deleitándonos con tus relatos!
    Besos

    Escrito el 17 marzo 2016 a las 17:16
  3. 3. Caritobel dice:

    Hola Manoli VF. Bueno, estoy como Caciba, por el tema de la forma voy aprendiendo y se me escapan muchas cosas. Sí estoy de acuerdo con la primera corrección de Caciba, me enrede un poco en esa oración. Y como señala Escritores Anónimos, dos <> seguido hacen ruido.
    Me gusta el relato, es muy íntimo por ser contado en primera persona, hasta odié a Luis por infiel- así cualquiera se trauma-.
    Una historia sencilla pero dinámica.
    Te felicito.
    Si tenes ganas de leerme soy el relato 194, toda corrección es muy bienvenida.
    Saludos.

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 05:16
  4. 4. Jose Luis dice:

    Hola
    Tu relato me ha gustado mucho, no tengo pegas que ponerle, más allá de las que ya te han hecho notar otros compañeros. Es un cuento entretenido porque está bien estructurado y narrado, el ambiente está bien creado y el final, aunque es un poco previsible por lo que dice la protagonista justo al principio, está justificado y cierra bien la historia.
    Un saludo

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 15:44
  5. 5. Diego Manresa Bilbao dice:

    Manoli!
    Me ha gustado el relato, esta muy bien narrado y te fuerza a seguir leyendo, pero le he visto algun fallo.
    El parrafo de la peluqeria me parece que sobra un poco, que esta de relleno.
    Me parece que la ultima frase que le dice ella a Luis no cierra bien el relato; no se, me deja un poco frio.
    Un placer leerte, como siempre
    Nos leemos!

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 19:06
  6. 6. DavidRubio dice:

    ¡Hola Manoli!
    Un muy buen relato. El tono del narrador, esa manera de dirigirse al lector como si hablara con él, lo has clavado. La lectura se hace ágil, dinámica. Ese resultado es más difícil de conseguir de lo que parece. Es fácil caer en digresiones que desenfoquen la historia. No es este caso. Repito la sencillez de su lectura es algo difícil de conseguir.
    Te dejo estas cosillas que he visto:
    -“Huelga decir que gran parte de la sección femenina del taller le iba detrás, por lo que, el día en el que después de una tutoría para hablar sobre un trabajo me preguntó si me apetecía ir a tomar algo con él me sentí flotar como en una nube.” Se hace muy larga suprimiría “el día en el que…”. Te sugiero:”Huelga decir que gran parte de la sección femenina del taller le iba detrás así que, cuando me invitó a tomar algo fuera de clase, me sentí flotar como en una nube.”
    -“…era a Mónica,(esta coma la eliminaría) que era, con mucho, la alumna…”
    -“…y enseguida lo comprobaréis,(aquí cortaría la frase con un punto) pero antes quisiera pediros que,…”
    -“En el tercer piso (coma) el ascensor se detuvo
    -“… por el suelo y que, al parecer,(no lo parece. Las guardaba como queda probado. Eliminaría “al parecer” para ser más precisos) guardaba dentro del tocho.
    -“…pero podías habérmelo dicho ‒Zanjé‒ (aquí zanjé funciona como un verbo de decir, por tanto debería ir en minúscula y después de la raya una coma)en lugar de ocultarla entre esas páginas.

    Un fuerte abrazo

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 19:08
  7. 7. Manoli VF dice:

    Gracias por vuestros comentarios, compañeros.

    Caciba. Me alegro de que te gustase mi texto, no estaba muy segura de haber “encajado” bien las piezas que se pedían, jaja.
    Y si, tienes razón en lo de los párrafos largos, di muchos circunloquios para narrar. No me resultó muy fácil, si bien lo escribí de un tirón, a la hora de corregirlo no supe darle mayor fluidez, ahora lo veo con más perspectiva, claro.

    Escritores Anónimos: Me alegro de que te haya parecido creativa mi historia y ampliaras vocabulario con ella, no suelo ser muy técnica que digamos, por lo que me animan tus palabras. 🙂

    Gracias Caritobel: me alegra que hayas empatizado con mi protagonista hasta el punto de odiar a Luis. Ya me paso por tu escena y te digo.

    Jose Luis : te agradezco la lectura y me alegro de que hayas visto bien la escena, como bien dices se ve el final, puesto que lo anuncio desde el principio.

    Diego: Lo del párrafo de la peluquería lo introduje a propósito para involucrar al lector y darle un aire coloquial, consciente de que el recurso suscita reacciones positivas y negativas casi por igual, dependiendo de los gustos, pero me parece bien utilizado, por lo que me mantengo en él. Sí que estoy de acuerdo en el final en esa frase, ahora al leerla quizás la cambiaría. Te agradezco tus sugerencias. Un abrazo.

    Toda la razón, como siempre, David. Se me atragantó ese párrafo que mencionas de invitarla a salir, y leyendo tu versión veo cuan fácilmente lo has resuelto. También en las otras cosas tienes razón, quizás en la única que difiero es en la del punto. Más bien sería un punto y coma.

    Respecto a la dificultad de este tipo de textos estás en lo cierto y no son de los que me guste releer pero lo escribí de un tirón y así lo envié porque temí que si lo corregía podría quedar más enredado. 😉 Un gran abrazo.

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 20:19
  8. 8. Nic-Is dice:

    Hola Manoli.
    Veo que estoy llegando un poco tarde, y eso que tu relato es de los primeros que leo. No agregaré más a lo que ya te han dicho, por temor a repetir.
    Te diré que el cuento me gustó mucho. Es interesante y atractivo. La narrativa me enganchó desde el principio y lo leí de un tirón. Tu forma de manejar el narrador en primera persona es buena. Yo estoy intentando eso, pero es muy difícil. Saludos y nos leemos.

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 21:29
  9. 9. Alma Rural dice:

    Manoli, me ha encantado la maestría con la que has resuelto los retos del taller de este mes. Tu relato tiene ritmo y es muy fácil de leer.

    Me lo he leído de principio a fin sin darme apenas cuenta. Te felicito.

    Un saludo.

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 23:33
  10. 10. Manoli VF dice:

    Gracias Nic-ls. Me alegra que te haya parecido buena mi forma de narrar, en primera persona me manejo mejor que con otro tipo de narrador, aunque también depende mucho de la historia que quieras contar. Nos seguimos leyendo. Saludos.

    Alma Rural. Muchas gracias por tus generosas palabras, me he pasado por tu escena y también me ha gustado mucho. Nos seguimos leyendo. Un saludo.

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 11:32
  11. 11. Juana Medina dice:

    Hola Manoli,
    Excelente relato. Lo que más me ha gustado es cómo manejas el relato en primera persona haciendo conexión directa con el lector. No es una conversación, pero quien te lee está participando de tu historia de tal modo que quisiera responder por momentos y consolarte luego.
    Las mejoras te las han dicho y no soy muy buena para eso. La estructura excelente. La inclusión de las palabras de consigna impecable.
    Felicidades

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 18:44
  12. 12. Manoli VF dice:

    Muchas gracias, Juana. Es algo que me motiva, de hecho tengo algún relato de este tipo publicado y parece que me funciona mejor que con otro tipo de narrador; seguiremos insistiendo también en las otras perspectivas. Me alegro de que te gustase y te sintieses involucrada, de eso se trataba.

    Un abrazo.

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 18:53
  13. 13. Coral Mané dice:

    Hola Manoli, muy buena historia. Ágil, sencilla, con un final inesperado y en la que, como ya te han dicho, tienen un papel fundamental las tres palabras pedidas este mes, por lo que en ese aspecto, genial. Únicamente cambiaría un par de cosillas. Primero, hacer los párrafos un poco más breves, aunque la puntuación está perfecta, pero de entrada, echan un poco para atrás los “tochos parragráficos” También me suena un poco extraño el dialogo final, con ese zanjé. Yo le daría una vuelta.
    Por lo demás, como ya te digo, muy bien.
    ¡Abrazos compañera!

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 18:57
  14. 14. J. Colmarias dice:

    Hola Manoli.

    A pesar de ser un relato con un tinte bastante femenino, me ha gustado. Creo que al final, a la protagonista le falta un poco de garra, tengamos en cuenta el pieza que era ese tal Luis. Aún así, espero que la pobre encuentre la felicidad y el olvido entre cacerolas o secadores.

    Manejas bien la primera persona y no todo el mundo es capaz de hacerlo con la naturalidad que muestras en tu texto.

    Mi relato está en el 91, por si quieres leerme.

    Un saludo!

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 20:04
  15. 15. Cryssta dice:

    Hola Manoli, por fin llegué a tu relato. A mí me ha gustado mucho.

    – para acortar un poco las frases yo pondría “Me sentí flotar como en una nube” detrás de un punto y seguido.

    – también podría entre puntos “Pues nada, que ya estoy llegando al quid de la cuestión y enseguida lo comprobareis”

    – “o donde quiera”, ese “donde” en este caso no lleva tilde

    – una coma tras “rápido en agacharse”

    – un detallito, hablas del taller de corrección de estilo y luego dices “curso de corrrección de estilo”, lo de “corrección de estilo” no deberías repetirlo, porque ya has dicho de qué es el taller y además son tres palabras que te ahorras y un taller no es lo mismo que un curso

    Espero haberte ayudado con mi aportación. Un beso.

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 20:28
  16. 16. Manoli VF dice:

    Gracias, Coral. Llevas razón en lo de los párrafos, sobre todo el que me ha indicado David Rubio y tan bien me corrigió. Respecto a ese “zanjé” no se si debería incluso ir en minúscula porque corresponde a una aclaración (aunque no sea del verbo hablar)y no me he quedado muy satisfecha con esa frase.

    J. Colmarias. Me alegro de que te haya gustado, aunque el relato se base en personajes bastante típicos (en cuánto al hombre ligón y todo eso) Respecto a lo que dices de que me ha quedado natural y muy bien el uso de la primera persona, decirte que es el narrador que me hace sentir más cómoda. Muchas gracias por tu lectura.

    Cryssta querida, gracias por tus oportunas y atinadas correcciones, fíjate que ni siquiera había caído en el error de lógica que cometo con ese “taller-curso”. Totalmente de acuerdo. 😉 Un abrazo.

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 23:02
  17. 17. KMarce dice:

    Manoli:
    Muchas gracias por leer y comentar mi relato. Tengo a varios en lista, pero tu llegaste primero al mío que yo al tuyo; así que ahora me he venido volando a leerte.
    Siempre leo en la mente, pero no sé porque lo leí a la primera en voz alta… Y me gustado mucho. Muy dinámico, entretenido y con esas chispas de humor.
    Lo que se tenga que corregir, se corrige. Y te han señalado esos puntos.
    A veces pones puntos seguidos y en otras los obvias dejando las frases largas. O hacen falta puntos. Trata siempre de manejar los párrafos, con frases cortas y largas intercaladas. Yo suelo hacer lo mismo, así que es un recordatorio para mí también.

    Por lo demás, yo no podría enojarme jamás con las palabras, y eso que padezco de sinéstesia, (mi madre me la heredó) y creéme todo el texto deja de serlo para convertirse en imagen como una película en Imax; (por eso odio, si lean bien, odio la erótica… ¡cuido mucho mi pobre mente!). Pero ni aún así podría abandonar las letras. Espero que algún día se reconcilien.
    Felicidades, ¡nos leemos!

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 05:43
  18. 18. Isaac dice:

    Buena madrugada, Manoli.

    Leer cosas como esta ayudan a depurar muchísimo mis propios textos. Cierto es que las palabras se suceden con una fluidez y sencillez impresionantes, pero como comentan arriba, también hay partes en las que las frases se hacen un poco largas y restan un poquito de ritmo.

    Me gustó mucho tu forma de escribir, de llevar la historia, la haces muy cercana, fácilmente digerible y amena, pero en sí el tema y el final me dejaron un tanto indiferente, aunque obviamente esto es una cosa de gustos. Muy personal.

    Es la primera vez que participo en los comentarios y en el reto de montar un escena, así que espero llegar a leer más de ti y de otros compañeros que son muy buenos en futuras ediciones.

    Me gustaría así también que te pasaras por mi escena y que me comentaras qué tal, y si puedes llevar contigo a algún otro compañero experimentado, mejor.

    https://www.literautas.com/es/taller/textos-escena-33/5149

    Reitero, espero poder leer más escritos y opiniones a tus relatos en próximas ocasiones para seguir aprendiendo. Saludos.

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 08:24
  19. 19. Verso suelto dice:

    Hola Manoli, es dificil añadir nada a un texto tan depurado y bien estructurado. Me voy a quedar, sin duda, con destacar el estilo dialogal(si existe el término) que has elegido para la narradora y protagonista. Resulta muy elegante ese “hablar al lector” y al traidor de Luis.
    Me ha gustado mucho.¡Buen trabajo!
    Si quieres pasarte por el mio estoy en el 182.

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 18:12
  20. 20. pepe sanchis dice:

    Bueno, está claro que cuando tienes tantos comentarios es porque muchos participantes de este Taller te tienen entre sus favoritas. Y es que tus relatos siempre tienen mucha frescura y sabes contar las historias muy bien, sin grandes complicaciones. Consigues hacerlas interesantes incluyendo las palabras claves, aunque esta vez lo del ascensor queda un poco tangencial.Y las posibles mejoras ya te las han indicado Un saludo.

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 19:24
  21. 21. pepe sanchis dice:

    Bueno, está claro que cuando tienes tantos comentarios es porque muchos participantes de este Taller te tienen entre sus favoritas. Y es que tus relatos siempre tienen mucha frescura y sabes contar las historias muy bien, sin grandes complicaciones. Consigues hacerlas interesantes incluyendo las palabras claves, aunque esta vez lo del ascensor queda un poco tangencial.Y las posibles mejoras ya te las han indicado Un saludo.

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 19:24
  22. 22. Demetrio Vert dice:

    Saludos Manoli.

    Quisiera entrar en el debate suscitado a raiz de párrafos largos, que muchos consideran excesivos y con necesidad de puntuarlos.

    En mi opinión no existen tales, como tampoco los hay demasiado cortos. Tode depende de la construcción de lo que se está narrando. Una serie de oraciones concatenadas en las que la siguiente sea consecuencia de la anterior no tiene porqué estar mal. De hecho, ni se puntúa con las pausas del habla, ni se habla con las pausas de la puntuación.

    Dicho esto, me atrevo a elemplificar en un paárrafo de tu texto por qué sobran palabras que lo hacen inecesariamente largo. Ojo, sobran palabras no porque sea largo, sino porque no son necesarias para el relato. Veamos.

    “En realidad tenía un cuerpo que quitaba el hipo, y su voz, cuando te corregía los ejercicios, adquiría una inflexión entre segura y cálida que te hacía perder la noción del tiempo. Huelga decir que gran parte de la sección femenina del taller le iba detrás, por lo que, el día en el que después de una tutoría para hablar sobre un trabajo me preguntó si me apetecía ir a tomar algo con él me sentí flotar como en una nube”.

    ¿La voz de Luis solo adquiría una inflexión calida y segura al corregir los ejercicios? Seguamente no.

    ¿Es necesario para el relato explicar que “el día después de una tutoría…, la invitó? El parrafo es largo porque se puede dcir lo mismo en muchas menos palabras.

    Cuando la invita, la invita a tomar algo con”él”. Obvio. No la va a invitar para que ella vaya con otro.

    Un ejemplo: ” En realidad tenía un cuerpo que quitaba el hipo y su voz era tan segura y cálida que te hacía perder la noción del tiempo. Huelga decir que gran parte de la sección femenina del taller le iba detrás. Un día me invitó a una copa; me sentí flotar en una nube.

    Tendemos a explicar demasiodo los porqués de los hechos, cuando realmente no hace falta. Esos son, con puntuación o sin ella, los párrafos que percibimos como demasiado largos.

    Manoli, sé que has leido algún texto mío en meses anteriores. Este més he sufrido una “traición” por parte de un “traidor”; yo. Obiamente la máquina no me lo ha publicado.

    Si tienes curiosidad te lo puedo remitir. También a cualquier compañero que lo desese y me lo solicite.
    demetriovert@gmail.com

    Nos leemos.

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 19:35
  23. 23. Zelfus dice:

    Hola.

    Para mí, la forma de narrar es amena y tiene intentos de traspasar la cuarta pared, lo que permite una mejor conexión con el lector. Sin embargo, el contenido se me hizo injustificado y no logró convencerme por completo. Tal vez la explicación se quedó corta, pero no creo que sea por falta de espacio.

    Mi relato es el 196, por si quieres comentarme lo que opinas.

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 20:02
  24. 24. Manoli VF dice:

    Gracias compañeros por vuestra lectura y comentarios.

    Isaac: ya te comenté en tu texto, me alegro de que el mío te gustase. Reconozco que en cuánto al tema es un tanto simple por no decir tópico, pero con esas palabras desarrollé lo primero que me vino a la mente, tratando de situarlo en ese ambiguo terreno de lo tragicómico. Un saludo.

    Verso suelto: Me agrada que te gustase mi guiño al lector, suelo hacerlo con frecuencia e incluso tengo algún logro literario al respecto; realmente creo que, al tratarse de una historia insustancial, solo podía ganarme el interés del lector con la técnica narrativa que utilicé y por tanto, me alegra que en tu caso así fuera. Gracias por tu atenta lectura. Un saludo.

    Pepe: tienes razón en que esta vez el contenido no está muy trabajado, no así la forma que es en lo que me centré más. Te agradezco la visita y el apoyo. Un abrazo, compañero.

    Demetrio: es muy interesante lo que comentas de que las pausas del habla no coinciden ni tienen que coincidir con las escritas y a la inversa, es un error común el confundirlas. NO siempre las normas generales de los talleres se aplican después y ejemplos de largas parrafadas por actores consagrados las hay en abundancia (y si no puede leerse a Javier Marías o Juan Manuel de Prada y comprobarlo sobradamente, otra cosa es que gusten) lo que si tiene valor para mí es la proporción en el texto y aquí si que reconozco que algún párrafo se me escapó de la proporción en cuánto al resto, no se si me explico. La frase que tu me pones de ejemplo sin embargo no la concibo como tú sugieres, puesto que realmente si que la voz del profesor cambiaba AL CORREGIR, sobre todo a determinadas alumnas que le gustaban al hablarles de cerca…no obstante reconozco que la expresión en este párrafo me falló.

    Estaré encantada de leer tu texto y darte mi parecer. Te escribo a tu e mail y ya me lo envías ok? Un abrazo.

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 21:21
  25. 25. Manoli VF dice:

    *Por descontado que quise decir autores no “actores” ains…mil perdones 🙁

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 21:23
  26. 26. narranacion dice:

    Hola Manoli.

    Me encanta aprender con lecturas como esta y con los comentarios que genera. Por mi parte, solo añadir que me ha gustado mucho la historia. Siempre agradezco las lecturas con un giro final que sorprenda.

    Un abrazo y te seguiré leyendo.

    Escrito el 21 marzo 2016 a las 09:36
  27. 27. Demetrio Vert dice:

    Hola Manoli.

    Estamos de acuerdo en la puntuación, aunque más que “proporción” yo pienso en “necesidad”, pero bueno, es cuestión de estilo.

    En cuanto al cambio de voz al corregir, pensé en ello (en la segunda lectura. Más como no acababa de ver relacionar el cambio con la cercanía física a las alumnas, por eso te lo pregunté. Si es así, en mi opinión, falta algo, no sé, que el texto precise el aliento del profesor en la nuca de las alumnas (es una metáfora).

    Cuando quieras me envías tu correo y te remito mi escrito.

    Vamos bien, con estos debates sanos. Vamos aprendiendo todos.

    Un abrazo.

    Escrito el 21 marzo 2016 a las 17:16
  28. 28. Manoli VF dice:

    Gracias, Zelfux. Estoy de acuerdo en que el contenido no es profundo ni fue esa mi intención tampoco. Nada más lejos que pretender ese aire de anécdota que raya en la manía. Un saludo.

    Narranación: Me alegro de que disfrutes y aprendas a partes iguales, esa es mi intención también en este taller. 😉

    Demetrio: Respecto a los párrafos depende siempre del contexto, el uso la intención, muchas cosas. Por cierto, ya te envié mi e mail para que me envíes tu texto, trataré de aportarte lo que vea. Un abrazo.

    Escrito el 21 marzo 2016 a las 19:41
  29. 29. Isolina R dice:

    Hola, Manoli:
    Después de tanto comentario, poco nuevo puedo añadir.
    Me encanta cómo manejas la 1ª persona, ya te lo he comentado más de una vez.
    A lo que te han sugerido ya los demás compañeros quiero añadir que convendría que usases menos el verbo “ser”. Aparece seis veces, con tres quedaría mejor.
    En algunos casos sí que metes información redundante. Por ejemplo, en: “Decididamente, renuncio a ser traductora” para mí sobra: “a ser traductora”.
    He disfrutado de tu texto, como siempre.
    Saludos.

    Escrito el 22 marzo 2016 a las 14:16
  30. 30. Manoli VF dice:

    Muchas gracias, Isolina.

    Lo del verbo ser no estoy de acuerdo porque es uno de los verbos de más uso y, salvo que sean seguidas las formas verbales y sobre todo la misma forma, no veo mayor inconveniente.
    Respecto a lo de “decididamente renuncio a ser traductora” es una reafirmación del personaje.
    Me alegro de que te haya gustado y de contar con tus opiniones.

    Un abrazo 🙂

    Escrito el 22 marzo 2016 a las 15:23
  31. 31. Osvaldo Mario Vela Sáenz dice:

    Hola Manoli. La habilidad de relatar que posees hace de tu lectura una delicia. no pude dejar de leer hasta el final. Yo, al igual que Diego, sentí en el momento de leer sobre la estética, que la información estaba de mas, pero al leer la razón que te motivó a incluir la peluquería era involucrar al lector, caí en cuenta de su importancia. Una de las obligaciones de un narrador en primera persona es saber atrapar al lector y permitirle ser parte de la historia, te felicito.
    Gracias por tu visita a mi relato y por tus sinceros sentimientos.

    Escrito el 22 marzo 2016 a las 23:11
  32. 32. Thelma López Lara dice:

    Hola, Manoli:

    Me encantó tu relato. La conexión del narrador con el lector eso me gustó mucho. A pesar de que hay pocos diálogos, la lectura no se tornó aburrida.

    Gracias por leer mi relato.

    Saludes.

    Escrito el 24 marzo 2016 a las 06:46
  33. 33. Pepe ILLARGUIA dice:

    No puedo estar de acuerdo con el título, es un “palabro” bastante feo, ya podía haber sido un tocho de física y química, pero vamos al asunto, como lo tienes estructurado en párrafos es fácil separar los comentarios:
    “Prefiero ser cocinera, peluquera o malabarista en el circo, me es igual, con tal de no volver oír hablar de diccionarios y, sobre todo, no tener que usarlos.” Aquí, en el circo, es una redundancia, y hay un abuso de verbos volver-oír-hablar-tener-usar. “Prefiero ser peluquera, cocinera o incluso malabarista en el circo de los Hermanos Tonetti, con tal de no escuchar la palabra diccionario ni tener que utilizarlo nunca más.” “por lo que, el día en el que después de”, es una expresión poco afortunada.
    “… su voz, cuando te corregía los ejercicios, adquiría una inflexión entre segura y cálida que te hacía perder la noción del tiempo. Huelga decir que gran parte de la sección femenina del taller le iba detrás…” El “entre” sobra: “adquiría una inflexión cálida y segura que…”; “gran parte de la sección femenina iba detrás de él.”
    En el siguiente el “era” ya te lo han marcado; “muchas veces quedábamos para ir de fiesta juntos o para tomar unas cañas”, “muchas veces quedábamos para tomar unas cañas o salir de fiesta” así eliminamos un “para”.
    Al siguiente: “Lo digo aquí y ahora, para que todos sepáis con qué clase de personas estamos tratando día a día”, es un poco rara la expresión, para mí sería más divertido que pusiera un cartel en la peluquería “no se admiten diccionarios”, porque en una peluquería suele haber revistas para entretener a la clientela y nadie sabe nada de una fobia parecida, ¿no?
    Seguimos: el ascensor debe ser una antigualla porque un atleta como Luis pierde el equilibrio, y “Aunque él fue bastante rápido en agacharse pude ver con claridad las fotos esparcidas por el suelo y que, al parecer, guardaba dentro del tocho: un montón de instantáneas en las que aparecía por separado no solo con Paula y Mónica en actitud inconfundible, sino con unas cuántas alumnas más en la misma situación”, eso es rapidez para ver toda la situación (más que tu sinestesia querida KMarce).
    En fin, divertida parodia, pero que hay que corregir. Un abrazo Manoli.

    Escrito el 24 marzo 2016 a las 12:04
  34. 34. Manoli VF dice:

    Gracias a ti, Osvaldo, por detenerte en mi lectura; me alegra que te haya gustado. Un abrazo 😉

    Thelma: Muchas gracias por pasarte. Sí, hay pocos diálogos porque está contando su historia. Me agrada que te gustase. Un abrazo.:)

    Pepe: ¡Gracias por tu excelente análisis!
    En lo del título me mantengo, consciente del “palabro” inventado, diccionariomanía me suena mucho mejor que diccionariofobia, que podría existir (de estar la cosa más extendida) lo mismo que aracnofobia; por supuesto es una parodia, tal como has dicho, y por eso me permito la licencia del título.

    En las frases, tienes razón en lo del circo y lo de los verbos quizá también, porque son muchos seguidos.
    Tsmbién en las repeticiones del “era” y algunas preposiciones como “para”, ahora lo de poner el cartel ya sería demasiado y no lo veo.

    Respecto a “resbalar en el ascensor” se me ocurre que tal vez debí mencionar que había agua o algo que lo justificase, pero lo de ver las fotos en panóramica y comprender sí lo veo muy realista.

    O sea que me quedo con tus correcciones de forma pero no las de contenido. ¡Y muchísimas gracias por el aporte! Esto es lo bueno del taller: aprender de los compañeros. Otro abrazo para ti. 🙂

    Escrito el 24 marzo 2016 a las 13:43
  35. 35. Vespasiano dice:

    Hola Manoli:
    Primero agradecer tu paso por mi relato y después dejar testimonio de haber leído tu historia que en líneas generales me ha gustado y donde has introducido muy bien en el contexto de la historia la palabra traición.
    Después de tantísimos comentarios queda muy poco por añadir.
    Felicidades.

    Escrito el 24 marzo 2016 a las 18:43
  36. 36. Lionel Muñoz dice:

    Hola Manoli VF, me encantó el relato. No se si no tiene errores que marcar o no los noté por lo fluida que se torna la lectura ante un relato bien logrado.
    Me sacó una sonrisa lo del diccionario que puede aplastar ambos pies a la vez en una caída.
    Gracias por comentar mi relato, nos leemos el mes que viene. Saludos

    Escrito el 24 marzo 2016 a las 22:25
  37. 37. Wolfdux dice:

    Es un relato muy curioso, y tu forma de escribir que tanto nos gusta hace que la lectura sea ágil y amena. Ese “zanjé” es lo único fuera de lugar, por lo demás, una maravilla leerte. Un abrazo.

    Escrito el 28 marzo 2016 a las 22:08
  38. 38. Manoli VF dice:

    Gracias, Vespasiano, por pasarte por mi escena y darme tu opinión. Un abrazo.

    Te agradezco tus palabras, Lionel, y me alegra que hayas disfrutado de mis letras. Abrazo.

    Wolfdux: No se qué decirte, solo que intenté integrar los elementos según surgieron los personajes en mi mente. Un abrazo.

    Escrito el 28 marzo 2016 a las 23:47
  39. 39. Saldivia dice:

    Hola Manoli! gracias por pasar por mi relato, y por tus amables comentarios. Del tuyo, poco puedo aportar a lo ya acotado con mucho acierto por compañeros avezados en gramática, lógica, retórica y otras esdrújulas que me preceden. No se si alguien ya lo dijo, yo solo hubiese evitado mencionar por segunda vez que el curso versaba sobre corrección de estilo, en un relato corto el lector seguramente recordará la primera mención. El narrador viene a ser una mujer sensible, cosa muy congruente con las amantes de las letras. Yo a este punto, creo que me reiría un montón y hasta me dará morbo si encontrase unas fotos de interacción física explícita de mi ser amado con otras personas en un diccionario jajaja. Pero en una persona normal es lógica la reacción de la narradora.

    Me ha gustado el relato por su liviandad y su final ágil, espero leerte el mes que viene!

    Escrito el 29 marzo 2016 a las 15:19
  40. 40. Frida dice:

    Hola Manoli, es la primera vez que te leo desde que participo en el taller y, al ser el comentario número cuarenta, poco puedo aportar que no se haya dicho ya. Me ha gustado la dinámica y la sencillez del relato. A mí también me gusta mucho usar la primera persona para escribir, pero nunca he llegado a conseguir involucrar al lector como tú lo haces, convirtiéndolo en partícipe de la historia. Me ha parecido increíble. En verdad, en este taller se puede aprender mucho de los demás.

    Te felicito.

    Escrito el 29 marzo 2016 a las 23:01
  41. Interesante relato, muy bueno como siempre. El que este en primera persona hace que el lector sienta lo mismo que el personaje y si, pobre mujer. Luis es un infeliz (espero que el novio de mi hermana, que se llama Luis, no salga así, XD).
    Felicitaciones, saludos y gracias por tu comentario en mi relato.

    Escrito el 31 marzo 2016 a las 16:14
  42. 42. Peter Walley dice:

    Hola Manoli,

    Ya te han dicho de todo, pero yo no puedo dejar de comentar para felicitarte por cómo has llevado la historia. Se lee muy bien y mantienes el interés en todo momento. El inciso de ‘no me saquéis el tema en la peluquería’ me ha hecho mucha gracia.

    Ya puestos, podrías haber hecho que también le hubiese sacado fotos íntimas a la protagonista; tampoco queda claro para qué quiere salir con ella para luego liarse con todas las demás (aparte de que sea un cerdo, etc, etc) 🙂

    Saludos, nos leemos

    Escrito el 31 marzo 2016 a las 16:39
  43. 43. Pato Menudencio dice:

    Hola Manoli, por fin pasé por tu relato. De verdad que mi trabajo ahora es más demandante.

    Me pareció un relato bastante ágil y fresco. Es divertido y se lee de un tirón.

    Sólo tengo dos detalles que llamaron mi atención.

    – Repites dos veces el curso, creo que con solo nombrarlo la primera vez ya es suficiente.

    – Cuando ella descubre las fotos, tal vez usaría un lenguaje con menos eufemismos, tal vez sólo en esa instancia.

    Saludos.

    Escrito el 31 marzo 2016 a las 22:40
  44. 44. Manoli VF dice:

    Gracias a todos.

    Saldivia: Sí, tienes razón en la repetición de lo del curso que, además contiene un error de lógica, como bien me indicó Cryssta,ya que al principio menciono que es un taller.
    Me ha sorprendido que digáis muchos que empatizáis con la mujer y que es un personaje “sensible” toda vez que el tono que uso es entre irónico y cómico, pero bien…

    Frida: Me alegra un montón que lo disfrutases, no estaba muy segura, porque creo que se me da mejor el drama que la comedida, dónde no puedo evitar bastantes tópicos…

    Ryan: qué bien que te gustase! te digo lo mismo que a Frida, la pobre mujer protagonista está un poco “descolocada” y Luis…bueno es bastante superficial, como suelen serlo la mayoría de esa especie…espero que no se parezca más que en el nombre al Luis que conoces, jaja…Un abrazo.

    Peter: Me alegra un montón que vieses la mención a la peluquería con la intención que lo hice, como un guiño humorístico al lector. Respecto a las fotos intimas con la protagonista…estaba en ello aún, por suerte no llegó a concluir su colección con ella… Un saludo.

    Pato! Qué bien que te hayas pasado por mi historia! lo del curso ya está admitido, se me pasó la repetición. La verdad es que el relato pretende un tono burlesco que no siempre me da la impresión de manejar bien y tenía mis dudas y pasé por alto otros detalles. Lo de los eufemismos, tal y como he comentado antes es algo en lo que suelo caer al adoptar este estilo, me resulta difícil la naturalidad, aunque luego me animan vuestros comentarios al decir que se lee de un tirón y es ágil. Un gran abrazo.

    ¡¡Muchas gracias a todos!!

    Escrito el 1 abril 2016 a las 10:45
  45. 45. Marcelo Kisi dice:

    Hola Manoli!!

    Mil gracias primero por pasarte por mi relato! Concuerdo plenamente con tu comentario, me estuve peleando bastante con ese final precisamente por lo que decís.

    El tuyo me gustó, lo disfruté de un tirón, aunque te confieso que la trama se me hizo un pelín sosa, como demasiado usada: chica enamorada de un tipo que la engaña, y ella lo descubre. Stop. Como te conozco, te digo cariñosamente que te da para más. Aunque más no sea un final con box hombre-mujer dentro del ascensor pisoteando diccionario y fotos, no?

    Fuera de eso y de todos los comentarios, que lamento no tener tiempo para leer todos, a mí me gustó como siempre leerte, tenés un estilo espectacular y se la pasa uno muy bien.

    Te seguiré siguiendo!! 😉

    Escrito el 2 abril 2016 a las 12:10
  46. 46. Manoli VF dice:

    Gracias, Marcelo!. Que bien que te hayas pasado por mis letras, me alegra contar con tu lectura y opiniones.
    Que la trama es insípida ya lo se, y también con muchos tópicos. Siempre que entro en este tipo de anécdotas intento centrarme en el estilo coloquial, al estilo de las tragicomedias, (por lo que trato un tema que podría ser profundo desde un punto de vista un tanto superfluo). Lo que ocurre es que no es un tema que acabe de dominar, unas veces los lectores se identifican con el personaje y le tienen lástima y otros ven la cosa con “poca sustancia” así que ahí estamos, navegando, en busca de un puerto. A este respecto te envidio, porque tú consigues ese tono que busco mucho más fácilmente. Un abrazo, compañero. 😉

    Escrito el 2 abril 2016 a las 16:06

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.