Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

Incierto amanecer - por Wanda Reyes

Web: http://unrincondelalmablog.wordpress.com

Incierto amanecer

Kelso se levantó temprano esa mañana. Cabizbajo, caminó arrastrando los pies pateando las camisas sucias que le estorbaban en su camino a la cocina.

El olor a rosas marchitas le provocó comezón en la nariz. Se acercó y releyó la nota que estaba junto a las flores.

“Papá y yo salimos de viaje, cuando regreses de donde tu amigo el domingo por la noche, vete a dormir. El lunes por la mañana ya estaremos ahí. No se te olvide buscar las palabras en el diccionario para el concurso de ortografía. Te aman Papá y mamá.”

Arrugó la nota y la arrojó al suelo de la cocina. Con la manga de la camisa se secó una lágrima que bajaba por su mejilla.

Una vez en la sala, abrió las pesadas cortinas y se cubrió los ojos tratando de acostumbrarse a la luz. La vista era espectacular desde el penthouse.

Volteó hacia el escritorio sintiéndose tentado a lanzar el diccionario con todas sus fuerzas y romper el ventanal, tal vez así podría entrar algo de aire fresco en aquel lugar. Sentía que se ahogaba, que le traicionaron. La avalancha de pensamientos le aturdió más que el olor a ropa sucia y flores marchitas. Decidió salir de ahí, se vistió, tomó un cuaderno y un lápiz y se marchó.

Al final del pasillo, la puerta del ascensor estaba abierta. En su interior, un viejo sentado en una pequeña silla esperaba que alguien subiera. Dormitaba con la boca entreabierta y el mentón apoyado en el pecho. Dos pocos de pelo cano, arremolinados, estaban a ambos lados de la cabeza, un lunar peculiar en forma de mapa se podía ver en el centro. Llevaba un gafete que lo identificaba como “encargado del ascensor”. Kelso entró y se aclaró la garganta para anunciar su llegada, esperando a que el anciano volviera de la lejanía de sus sueños.

Alcides despertó sobresaltado, no quería que lo volvieran a reprender por dormir en el trabajo. Se acomodó los anteojos y sin mirar preguntó:

―¿A qué piso señor?.
―A ninguno, vuelva a dormir solo me sentaré en esta esquina, y dibujaré un rato. Estoy cansado de estar en casa.
―Lo que usted dig …, oh, ¿esperas a tus papás?

Kelso alzó la cabeza, lo miró por un momento y asintió.

―¿Quieres que demos una bajada exprés hasta el lobby y de regreso? Se siente como mariposas en el estómago.

El niño no despegó la vista de su cuaderno y levantó los hombros.

―Nuestra aventura tendrá que esperar, en el piso 30 hay alguien que nos llama.

Una vez ahí, entraron dos mujeres. Una consolaba a la otra.

―No puede ser, Lourdes, todo va bien un día y al siguiente se acaba―, sollozó y apoyó su cabeza en el hombro de la otra.
―Amiga, yo te apoyaré en lo que sea que necesites, en el aeropuerto nos tendrán más noticias.

Se bajaron en el lobby sin mirar al niño y al anciano, que les observaban tratando de descifrar qué les pasaba.

Alcides creyó que algo malo estaba pasando aquella mañana, ya había notado a más de una persona llorar y correr de un lado a otro.

Miró de reojo hacia el niño, garabateaba con fuerza y había roto ya varias páginas. Traía el pelo revuelto y los calcetines de diferentes colores. Recordó haberlo visto varias veces con sus padres y siempre estaba bien presentable. Desde que se sentó en la esquina lo vio secarse las lágrimas procurando no ser visto, una sensación de angustia se apoderó de él.

Subieron al piso 45. Cuando las puertas del elevador se abrieron entró una mujer con su hija en brazos.

―Al lobby, por favor, ―dijo con voz quebrada. Abrazaba a la niña y susurraba repitiendo:

―No puede ser, no es cierto, él está bien.

Al abrirse las puertas Alcides se bajó tan rápido como pudo y salió a comprar el periódico.

―¿Qué día es hoy?―, le preguntó al vendedor.
― Jueves.

Regresó apresurado a su puesto y miró cómo el niño ocultaba el rostro entre sus brazos apoyado en sus rodillas. El cuaderno estaba tirado fuera del elevador, en él estaba escrito repetidamente, “no me dejen”.

El anciano se acomodó los lentes y leyó el titular del periódico:

“Avión perdido desde el domingo es encontrado hoy, pareja de embajadores entre los muertos”. Alcides reconoció la foto de los padres del chico. Suspiró y regresó al elevador. Se arrodilló y abrazó al niño que al fin rompía en llanto.

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

14 comentarios

  1. 1. Vardolac37 dice:

    Saludos Wanda, gracias por pasarte por mi relato y por tu comentario. La verdad es que te debo confesar que no sé cómo has podido leer dos veces mi relato, ya que tiene escenas gore, la idea era atrapar al lector desde el principio.

    En cuanto a tu relato, es una historia muy triste y que a pesar de las riquezas materiales que el ser humano pueda poseer, no lo exime de la cruda verdad de la muerte.

    Llegó la hora de los consejos, pero antes debo advertirte que no estoy pendiente de la sintaxis o signos de puntación…, mi enfoque va dirigido más al mensaje en sí, por qué te lo digo, porque es lo más importante. No te imaginas cómo fueron mis comienzos y sé que aún me falta camino por recorrer.

    No importa cuál sea el género que desees desarrollar, lo importante es que sea emocionante y enganchable, ahora, sin ánimo de que te sientas aludida debiste haber comenzado en la la parte donde “Kelso se sentía traicionado”, no lo sé, quizá lo hubieras desarrollado a partir de allí.

    De acuerdo, no soy un profesional de la escritura, pero en esta web aprendí cómo podría comenzar un relato, y basta, ya esta bueno de consejos, te felicito por tu relato, el mensaje llegó y eso es lo importante.

    Espero seguir leyéndote en relatos futuros. Gracias

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 03:02
  2. 2. Isaac dice:

    Primero, gracias por tu comentario y por leer mi relato.

    Desde un inicio, cuando Kelso lee la carta intuyo que algo malo va a pasar o ha pasado. Lo que no me quedó claro es cómo se supone que se enteró de la noticia. Al menos yo veo que él está enterado, ya que explicaría el por qué de su comportamiento y el andar poco presentable.

    Lo he leído más de un par de veces porque me gustó, de verdad. Además quería encontrar las diferentes sensaciones que te dejan las palabras después de releer los textos.

    Sin mucho más que agregar, creo que lograste crear una historia algo oscura y triste, que creo que por eso fue que me gustó y espero poder leer más si me doy una vuelta por tu blog.

    Saludos.

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 04:16
  3. 3. ortzaize dice:

    hola
    no me queda claro el abandono de sus padres hasta el final. me ha tenido tenso y me parece un dramon dificil, que has podido hacer un relato en el ascensor interesante y tenso.
    muy bien llevado.
    gracias

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 14:05
  4. 4. Emma dice:

    Hola Wanda:
    Tu relato me ha parecido dramático y conmovedor. Se nota que tienes buen manejo de las palabras y que sabes utilizarlas.
    Imagino que el chico desconocía la noticia de la muerte de los padres, pero sentía el abandono por parte de ellos. Lo digo por alusión al comentario de Isaac. Aunque es cierto que eso ha quedado un poco en el aire en el transcurso del relato.
    Un cuento sin duda que transmite sensaciones.
    Un abrazo, suelo leerte (aunque no comentarte) desde que participo en Literautas y me alegra hacerlo, siempre es un placer leerte.
    Te invito (si quieres)a leer mi relato es el número 41, me agradaría saber de tu opinión.

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 19:10
  5. 5. Wanda Reyes dice:

    Gracias a todos por sus comentarios. Aclarando lo de si Kelso sabia o no que les habia pasado a sus padres. No lo sabia, pero era obvio que lo intuia y no se habia ido antes con la esperanza de que volverian hasta que no soporto mas la incertidumbre y se fue. Entre mi esposo y yo debatimos entre cual debia de ser la edad del niño el decia que debia de ser de unos 6 años pero unos padres no dejarian a un niño tan pequeño solo y yo le decia que yo lo escribi pensando en nuestro hijo de 11 y pensando que haria el en una situación asi. Al final creo que tiene unos 10 años, en un pais extraño (los padres eran embajadores) y talvez nadie de su confianza a quien llamar.

    Escrito el 18 marzo 2016 a las 19:36
  6. 6. Vespasiano dice:

    Hola Wanda:
    Creo que es la primera vez que te leo. He visto tu relato, donde destaco el final sorprendente, aunque no queda claro porqué el chico se siente traicionado. ¿Porque sus padres se marcharon de viaje sin avisarle? ¡Probablemente!
    “Te aman Papá y mamá.”, Primero veo a Papá con mayúscula y después a mamá con minúscula. Por otro lado yo diría: “Te amamos”
    “…una lágrima que bajaba por su mejilla”. Creo que las lágrimas “resbalan”, me suena raro lo de andar.
    “penthouse”. No veo la necesidad de utilizar “anglicismos”. Nuestro idioma tiene muchas palabras para denominar a un piso, apartamento o vivienda.
    “Volteó hacia el escritorio”. Me suena raro, pero reconozco que es así como se habla en algunos países de América.
    “Sentía que se ahogaba, que le traicionaron”. No sé si vale “traicionaron” para cumplir con una de las premisas del relato de este mes. Creo que se pedía “traición” comO adjetivo y no como verbo para que se pudiera conjugar.
    El reto tampoco lo cumples pues hay parte de la historia que pasa en el “apartamento” y otra parte en el “ascensor”.
    “Dos pocos de pelo cano..” Esta oración me ha costado entenderla. Yo hubiera escrito: “Sus pocos pelos canosos, se repartían a ambos lados de su cabeza”
    “Llevaba un gafete”. Esta palabra no aparece en el Diccionario.
    “…en el aeropuerto nos tendrán más noticias”. Creo que quedaría mejor: “…en el aeropuerto nos “darán” más noticias”.
    “…estaba bien presentable”. Aquí yo omitiría lo de “bien”. Presentable ya define la situación de una persona:

    Presentable:
    adj. Que es digno o está en condiciones de presentarse o ser presentado:
    ―¿Qué día es hoy?―, le preguntó al vendedor. Aquí sobra la coma y el guión debería ir pegado a la aclaración: ―¿Qué día es hoy? ―le preguntó al vendedor.
    Por lo demás te animo a seguir escribiendo para poder compartir tus historias.
    Felicidades.

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 16:14
  7. 7. A.R.Payán dice:

    Hola Wanda!!
    Tu relato me parece bueno, y triste en cuanto a sentimientos. La historia se entiende bien y es directa, en cuanto a los diálogos me parecen que están correctos.
    Aparte de lo mencionado por los compañeros en especial Vespasiano, poco más puedo aportar, pero si que he visto esto raro: “Al final del pasillo, la puerta del ascensor estaba abierta”, en esta frase según está das a entender que ya se sabía que había un ascensor, cuando no ha sido mencionado aún, yo hubiese puesto: Al final del pasillo, la puerta de un ascensor… a mí así me suena mejor.

    Buen trabajo,un saludo.

    Aprovecho para invitarte a leer mi relato, el el nº98
    https://www.literautas.com/es/taller/textos-escena-33/5202
    Nos leemos.

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 16:50
  8. 8. Wanda Reyes dice:

    Gracias por los comentarios y aqui aclaro algunas cosas. Entiendo que hay cosas que talvez he escrito en “español latinoamericano”pero es lo que conozco y asi seguire haciendolo aunque se que algunas palabras no aparecen en la RAE mantendre mi identidad. Para los que no saben aqui les pongo una pequeña explicacion de lo que es gafete en este lado del mundo : gafete se utiliza para designar las credenciales que se ponen sobre la ropa, como las que se utilizan para identificar al portador y permitirle acceso a edificios, congresos, etc.
    En cuanto al uso de de la palabra Penthouse se utilizo simplemente para hacer ver que el lugar donde se encontraba el nino y para poder introducir el ascensor. Si alguien me puede decir alguna palabra en español que pueda ponerse en vez de penthouse les agradeceria pero creo que es una palabra que ya se entiende en todos lados a demas que si busque rapidamente en internet y salia como atico o cobertizo que no me parecio que encerraba el significado de penthouse.
    Finalmente Payan, no se menciono que habia un ascensor pues al entenderse que se estaba en un edificio debia de haber uno. Incluso el elevadorista en una parte recuerda haber visto al niño con sus padres por lo que el niño ya sabia donde estaba el elevador. Agradezco nuevamente los comentaros

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 18:27
  9. 9. Coral Mané dice:

    Hola Wanda. Lo primero de todo decirte que esta escena del taller era , en mi opinión, bastante difícil de hacer y el reto optativo mucho más. Por ello, mi primera pega es esa, que has marcado la casilla del reto opcional, cuando la acción no transcurre al completo en el ascensor.
    La historia me parece que es bonita, triste, y quizás podrías haberle dado más profundidad, se me queda un poco pobre. Aprecio algún error de la trama, como que no me parece muy coherente que un niño pequeño se quede en casa solo sin sus padres, que no tenga familia que le ayude o que le cuide. Además, como ya te han dicho, no entiendo muy bien como sabe que sus padres han muerto si no lee el periódico.
    En cuanto a los errores de forma, ya te les han dicho, así que no haré más hincapié en ellos.
    Con respecto a otros textos tuyos que he leído, este se me parece flojillo. Sigue escribiendo, por favor, y que mi comentario no te desanime ni te siente mal.
    Mi texto es el 162, por si quieres pasarte y criticar lo que te apetezca.
    Un saludo

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 19:41
  10. 10. Wanda Reyes dice:

    Coral, contesto a tus apreciaciones:
    Lo de la edad del nino ya lo explique en otro de los comentarios pero podemos decir que tenia entre 10 y 11 años.
    No tenia familia ahi, pues eran embajadores sus padres y viajaban mucho(no eran de ese lugar)
    En ningun momento se dice que el niño sabia que habian muerto. Si relees el relato veras que el lunes llegarian sus padres mas no llegaron el niño se siente triste porq no han llegado y en un punto me imagino que angustiado pero en ningun momento expresa que han muerto. Cuatro dias despues decide salir del apartamento en cierta manera a buscar ayuda.

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 20:55
  11. 11. Ophelie dice:

    Wanda me parece un relato interesante, creo que está bien llevado, pues vas dando pistas para que luego haya una explicación lógica. El final me gustó mucho. Lo único que no entendí fue “Dos pocos de pelo cano” Muy bien. Un saludo

    Escrito el 19 marzo 2016 a las 22:25
  12. 12. Werchy lam dice:

    Hola Wanda,
    La idea es buena. Si cumple o no el reto, pues opino que no porque debería haberse desarrollado todo dentro del ascensor, pero que tampoco te preocupe, un error lo tiene cualquiera.
    Como te decía la idea es buena, es la forma la que crea irregularidad. Piensa una cosa: si nos tienes que dar explicaciones es que algo pasa. Yo tampoco me fijo mucho en la técnica puesto que existen correctores incluso en las editoriales e incluso he leído algún que otro autor reconocido que no puntúa pero eso no quita para que tratemos de hacerlo, mientras aprendemos, lo más acertadamente que podamos. El uso de anglicismos ya lo he visto mucho por aquí, es normal que escribas tal y como se hace en donde vives, pero en tu relato no se trata de eso. Podemos imaginarnos que se trata de un piso o apartamento, es la fluidez con la que nos llega o no la historia lo que hace que entendamos o no, independientemente de que haya palabras que podamos no entender.
    En ese sentido tienes que seguir trabajando y escribiendo. La idea era estupenda así que nos vemos por aquí.
    Estoy en el 82 por si quieres pasarte.

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 13:01
  13. 13. María Kersimon dice:

    Hola Wanda,
    Me alegró de haber dado con tu texto porque esta entre los mejores que he leído en esta entrega. Me parece especiecialmente original dadas las restricciones que teníamos esta vez. Es cierto que hiciste un poco de trampa al marcar la casilla del reto y que saliste del ascensor cuando otros nos hemos roto los cuernos para quedarnos dentro (jeje), pero te dió cuartel para enmarcar la aparición del viejo en un cuadro ideal. El chico y nosotros vemos aparecer el viejo al final del pasillo, dentro del ascensor abierto, dormido en su silla con la barbilla apoyada en el pecho, los mechones canos enroscados (en esto yo también coincido con los compañeros que habría que aportar una corrección) y el lunar en forma de mapa en el centro del cráneo. Me ha imaginado la escena y me ha parecido suculenta.El nombre del viejo, Alcides, complementa lo pintoresco de la escena. Has cuidado el detalle. La marcha del relato me parece coherente y entiendoque el chico desde el inicio se siente abandonado, seguramente sería su pan de cada día con unos padres tan solicitados.
    Te destaco un error de concordancia de los tiempos verbales:
    ” sentía que se ahogaba, que le traicionaron”. Traicionaron no es correcto, tendrían que ser “habían traicionado” o “estaban traicionando”.
    “Dos pocos de pelo cano estaban a ambos lados” no tiene perdón. Tienen razón los que te lo dicen. Queda torpe en este relato tan bueno.
    Por mi, sólo estas dos cosas.
    Buenísimo trabajo. Un saludo.

    Escrito el 20 marzo 2016 a las 17:00
  14. 14. Isolina R dice:

    Hola, Wanda:
    Creo que de todos los textos tuyos que he leído este es el que me ha parecido más flojito. No me ha convencido tanto como otros. A lo mejor es porque nos tienes acostumbrados a una calidad bastante alta y cuando baja un poquito se nota.
    Ya te han dicho casi todo lo que he visto.
    Añadiré alguna cosilla.
    Convendría que redujeses el verbo “estar”.
    Los préstamos de otras lenguas deben ir en cursiva. Como el formulario no la admite, habría que entrecomillarlos.
    “caminó arrastrando los pies y pateando las camisas sucias”.
    En: “podría entrar algo de aire fresco en aquel lugar” sobra “en aquel lugar”.
    En: “Decidió salir de ahí” sobra “de ahí”.
    En: “―¿A qué piso señor?.” Sobra el punto.
    En: “Regresó apresurado a su puesto y miró cómo el niño ocultaba el rostro entre sus brazos apoyado en sus rodillas” yo pondría: “Regresó apresurado a su puesto y miró cómo el niño ocultaba el rostro entre los brazos apoyado en las rodillas”.
    Nos seguimos leyendo.
    Espero que mis sugerencias te sirvan.
    Saludos.

    Escrito el 22 marzo 2016 a las 12:33

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.