Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

WILSON A2070 - por Calèndul

WILSON A2070
Era más que un simple robot.
Aunque fue programado exclusivamente para preservar la seguridad del hogar, el modelo A2070 de la compañía WilSonic Computer no tardó en demostrar habilidades desconocidas para una máquina cibernética de segunda generación.
En aquella mansión, Wilson, como así lo llamaba cariñosamente su dueña, se convirtió en el compañero inseparable de sus largos períodos de soledad cuando su marido se ausentaba por viaje de comisión de servicios en el extranjero.
Desde su demostrada curiosidad innata y desde sus insaciables ganas por saber, Wilson aprendió desde jugar a paddle a manejar con destreza los utensilios de la cocina, desde pintar a pincel en un lienzo a garabatear letras a bolígrafo en una hoja de papel e incluso a enhebrar una aguja y coser. Y sorprendentemente se apasionó por aquellas clases magistrales de piano que con tanta paciencia y dulzura le impartía su ama Alison un par de veces a la semana.
Empezó a escaparse por la noche de la habitación de Alison, dónde él siempre permanecía recargando su batería mientras ella aún dormía, porque le surgió la necesidad incontrolable de acariciar las teclas del piano de Alison y componer para ella.
Fue después de aquel 4 de Julio, de la macro fiesta en casa por el Independence Day, que Stev, aquel hombre tan atractivo y atento, empezó a frecuentar la vivienda familiar cuando el marido de Alison no estaba.
Fue precisamente aquella noche en que Stev compartió lecho con Alison y en que mientras ambos dormían y Wilson volvía a dejar su recarga a medias para escapar al salón y componer a solas, que oyó aquel lamento tenue, cadencioso y desconocido.
Intrigado recorrió sigiloso las estancias de la casa buscando el origen de aquel quejido lastimero que oía por primera vez y que cada vez se hacía más audible hasta hallarlo en la habitación de Alison, en la boca de Alison.
Y la observó alucinado. Observó el rubor en sus mejillas y en sus senos desnudos y como el sudor acariciaba su cuerpo tembloroso. Y vio como entre sus piernas abiertas Stev la golpeaba con salvajes envestidas pélvicas que le hacían llorar y que le hacían llorar cada vez con mayor desconsuelo.
Muy alterado por la evidente agresión se acercó como un rayo al borde de la cama encendiendo las luces giroscópicas de emergencia de su cabeza y sonorizando a volumen máximo su alarma interna y desde su cuerpo catapultó sus robustos tentáculos plateados contra el agresor.
-¡No! ¡No, Wilson! ¡Para Wilson! ¡¡¡STOP!!! -gritó Alison- y el robot se apagó ipso facto.
Y aunque Alison no entendiera nunca ni el cómo ni el por qué, a partir de aquel día Stev cesó sus visitas eternadamente.
Unos meses después llegó el Tranksgiving Day, el Día de Acción de Gracias, y esta vez fue toda la familia de Alison and the husband’s family los que pudieron degustar también los grandes progresos como chef de Wilson.
Alabaron sobretodo aquel relleno especial de su gran pavo relleno y del cual nadie le consiguió sonsacar el ingrediente estrella.
Sólo él tenía a buen recaudo la llave del arcón frigorífico donde descansaba su ingrediente estrella tan atractivo y atento en su anterior vida.

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

7 comentarios

  1. 1. LAURA dice:

    Holaa
    Me ha parecido muy original y el final muy sorprendente. Has conseguido que abriera la boca al leerlo.
    Como pequeña nota (siempre bajo mi humilde opinión) diría que revisaras alguna errata que se ha colado por ahí.
    Yo también he participado, si quieres leerlo: https://www.literautas.com/es/taller/textos-escena-47/8456

    Escrito el 18 octubre 2017 a las 23:25
  2. 2. ANGEL CLIMENT dice:

    Hola comparto con Laura sus opiniones, me ha gustado y sorprendido,

    Escrito el 19 octubre 2017 a las 10:57
  3. 3. K. Marce dice:

    Saludos Caléndul:

    Me toca revisar tu texto, tal y como lo pide el taller. He leído desde el primer día tu relato, pero preferí esperar un par de días y hacerlo correctamente (solo tenía mi celular que no permite todos los caracteres).

    FORMA: Tienes frases largas. Se recomienda que las frases/oraciones no sobrepasen las veinte palabras (entre punto y punto). En algunos casos, no tienen puntuación de respiro para el lector. Te marco una:
    «Desde su demostrada curiosidad innata y desde sus insaciables ganas por saber, Wilson aprendió desde jugar a paddle a manejar con destreza los utensilios de la cocina, desde pintar a pincel en un lienzo a garabatear letras a bolígrafo en una hoja de papel e incluso a enhebrar una aguja y coser. » (cincuenta y dos palabras)
    En ese espacio, solo hay dos comas. Las oraciones son demasiado largas, y la idea podía acortarse, ya que hay repetición de palabras/ideas.
    Te muestro un sugerido:
    -> Desde su demostrada curiosidad innata e insaciable ganas por saber, Wilson aprendió desde jugar a paddle. Manejaba con destreza los utensilios de la cocina, el pincel sobre un lienzo, o garabateaba letras para tomar notas. Incluso aprendió a enhebrar una aguja y coser. (Tres frases/15, 18 y 7 palabras= cuarenta palabras)

    En el sugerido, se ha modificado frases pasivas, para que se transformen en activas. Se ha elíminado lo obvio (garabatear sobre una hoja de papel, creo que no lo haría en otro lado y por ende con un boligrafo o lapicero).

    Construcción de diálogos. No sé si lo tendrías correcto. Al pasar con el copiar/pegar en el formulario, se eliminan las rayas, que son sustituidas por guiones cortos. Siempre que pegues en el formulario de envío tus textos, debes revisar si se ha modificado. De lo contrario, deberás cambiarlos a raya, manualmente.

    -¡No! ¡No, Wilson! ¡Para Wilson! ¡¡¡STOP!!! -gritó Alison- y el robot se apagó ipso facto.

    Lo correcto es:
    —¡No! ¡No, Wilson! ¡Para Wilson! ¡”Stop”! —gritó Alison. Y el robot se apagó “ipso facto”.

    Asumo que usaste el cierre !, como punto, por ello la siguiente frase, va en mayúscula. Las acotaciones narrativas van entre rayas, se mantendrá la última si sigue el diálogo. Pero si va acotación narrativa, se mantiene solo la primera raya. Siempre, la primera palabra irá pegada a la raya de apertura de diálogo. Las frases latinas/extranjeras irán en cursiva (como el formulario no lo permite, deben ir entre comillas). En el caso de ¡¡¡STOP!!! , se prefiere la tacañería, o se usa todo en mayúscula ¡STOP!, o se acentúa con signos ¡¡¡Stop!!!. La sobriedad se prefiere antes que a una denotación sobrecargada. Debido a que se menciona que grita, se elímina la notoriedad sobre la palabra, dejandola sencilla:
    …< ¡"Stop"!—gritó Alison.

    El uso de palabras en inglés, deben de ir entre comillas, aunque no comprendo su uso (y traducción), cuando tenemos la versión en español que debe ser usada sobre la expresión anglosajona.
    No comprendo el "and the husband´s family", pareciera que el traductor no logró hacer esa frase :P. Era mejor escribir: …

    CONTENIDO: La historia me trajo a memoria a “Yo, robot”, con la excepción que este robot quebranta la ley de la robótica que es “no lastimar a ningún ser humano”. Es un tema que se ha tocado N cantidad de veces, pero el final, es inesperado, por lo que le da un plus al relato.

    Opinion Personal: La idea me ha gustado. Con algunas expresiones que no fueron de mi agrado, pero que en general, sí disfruté del relato, y la pasada tan extraña que cometió este robot, porque sencillamente es más que un simple robot, quizá con su propia conducta moral.

    ¡Nos leemos!

    Escrito el 21 octubre 2017 a las 09:41
  4. 4. K. Marce dice:

    No sé porque no apareció una corrección, te la muestro de nuevo:
    No comprendo el “and the husband´s family”, pareciera que el traductor no logró hacer esa frase :P.
    Era mejor escribir:

    ¡NL!

    Escrito el 21 octubre 2017 a las 09:48
  5. 5. K. Marce dice:

    Hay una falla en el copiar/pegar:


    NL

    Escrito el 21 octubre 2017 a las 09:49
  6. 6. K. Marce dice:

    … y esta vez asistió toda la familia de Alison, y también la de su esposo, quienes degustaron…

    Si no vuelve a aparecer, me rindo… 😛

    Escrito el 21 octubre 2017 a las 09:52
  7. 7. Calèndul dice:

    Para K. Marce: Muchas gracias por invertir tu tiempo en un análisis tan riguroso. Es cierto que hay una parte de sobretodo los signos de puntuación que no domino y tú ya me has dado una pequeña clase gratis.Gracias. He alucinado con tu análisis matemático porque es algo totalmente nuevo para mí. Ni se me había ocurrido contar palabras y sacar provecho de ello. Me hiciste sonreír. Pero hay algo que desconoces de mí: yo transgredo las normas de escritura a posta simplemente por puro juego. Por eso uso un “¡¡¡STOP!!! o unos términos en inglés expresados inapropiadamente o provoco que el lector se asfixie un poco, etc. Es cierto que aún soy una novata en el arte de escribir. Es cierto que aún hay ciertas normas que aún no sé o no domino. Pero escribo con mucha intencionalidad: me salto normas y juego con ellas a mi antojo para intentar conseguir mis fines expresivos. Otra cosa es que yo lo consiga. Estoy jugando, experimentando por puro placer. Y no me interesa aclarar al lector por qué transgredo las leyes del escribir. Sólo yo conozco las razones. Sólo deseo que el lector me entienda a través de mis experimentos expresivos y que yo le pueda sorprender. Algo Aprenderé de este juego. Espero. Muchas gracias. A ver si te leo en el ME48.

    Escrito el 8 noviembre 2017 a las 01:25

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.