Cookie MonsterEsta web utiliza cookies. Si sigues navegando, entendemos que aceptas las condiciones de uso.

Do you speak english?

¿If you prefer, you can visit the Literautas site in english?

Apuntes, tutoriales, ejercicios, reflexiones y recursos sobre escritura o el arte de contar historias

<< Volver a la lista de textos

Navidad en el trópico - por Wanda Reyes

Web: https://unrincondelalmablog.wordpress.com/

Regocijo y aromas se percibían. Para pasar el tiempo jugó con los animales del pesebre, y admiró las véngalas asombrado.

El delicioso cerdo navideño estaba siendo servido y de postre, torrejas.

El reloj marcó cinco para las doce, todos se levantaron y se abrazaron. Jalón de mejilla y Feliz Navidad se oía a su alrededor.

Los traqueteos de los fuegos artificiales se oyeron por toda la ciudad marcando las 12 de la noche. José esperaba ya, junto al árbol la entrega de regalos.

El barco tan esperado había llegado. En un rato dormía en un mar de papel de regalo.

¿Te ha gustado esta entrada? Recibe en tu correo los nuevos comentarios que se publiquen.

6 comentarios

  1. 1. R.J. Esperanza Pardo dice:

    Hola, Wanda Reyes
    Me toca comentar tu micro por estar entre los tres siguientes.

    * “Regocijo y aromas se percibían”: Me ha resultado extraña la sintaxis, el complemento directo del verbo me quedaría mejor, más natural antes él.

    * “Para pasar el tiempo jugó con los animales del pesebre, y admiró las véngalas asombrado”: va una coma separando el circunstancial del verbo. Quizás le vendría bien colocar “asombrado” junto al verbo al que modifica. La palabra “véngalas”, creo que te refieres a “bengalas”.

    * “El reloj marcó cinco para las doce, todos se levantaron y se abrazaron”: La forma de expresar la hora me resulta muy extraña, además podrías ahorrar palabras en esa frase.
    * “Jalón de mejilla y Feliz Navidad se oía a su alrededor”: Perdona, pero he buscado “jalón de mejilla” en Wikipedia y no he encontrado la expresión. Aquí encuentro igual sintaxis que en la primera frase, y me resulta extraña. De todas formas, cuidado con la representación de los números, en literatura se escriben, no se representan con números. Te paso un enlace bien de Literautas que lo explica muy. Hay alguna excepción:
    https://www.literautas.com/es/blog/post-10312/como-se-escriben-los-numeros-en-un-texto-literario/

    * José esperaba ya, junto al árbol la entrega de regalos”: una coma después de árbol.

    * “En un rato dormía en un mar de papel de regalo”: me pasa algo con el verbo, creo que sería mejor “dormiría”, en lugar del pasado imperfecto “dormía”, porque “En un rato” indica algo que sucederá en el futuro, y el verbo en pasado parece contradictorio. De todas formas, si le pones una coma cambia el sentido, y queda bien.

    Wanda, he entrado a tu blog, y ahora comprendo el porqué de la sintaxis y la forma de expresar las horas… Creo, si es así, te diré que escribes fenomenal en castellano. Gracias por ofrecernos tu micro, Feliz Navidad, y a seguir leyendo y escribiendo.

    Escrito el 18 diciembre 2017 a las 16:16
  2. 2. Wanda Reyes dice:

    Hola R.J Esperanza te agradezco te tomaras la molestia de haber leído y analizado tan bien este relato. Te pido disculpas a ti a los demás que lean el relato por el terrible error al escribir vengalas en vez de bengalas. Te diré que no me gusto mucho como quedo y siento que ni debí participar esta vez pero hace un par de meses no lo hacia y decidi hacer la fuerza. Pero no le dedique suficiente tiempo y por eso me disculpo.
    No entiendo si el porque dices que después de entrar a mi blog entiendes el porque de mi sintaxis, la verdad es que no se como tomarlo. Pero gracias igual por visitarlo.
    Saludos

    Escrito el 18 diciembre 2017 a las 23:22
  3. 3. R.J. Esperanza Pardo dice:

    Wanda, entré al blog y lo cerré al momento sin leer nada porque creí que estaba todo él escrito en inglés (idioma que controlo más bien poco), y no sé por qué, instantáneamente, lo relacioné con la alteración en los complementos de la sintaxis y con la forma de expresar las horas… Te ruego me disculpes. Desde luego que rondaré por él con tranquilidad. Soy una despistada, disculpa.
    Un cordial saludo

    Escrito el 19 diciembre 2017 a las 14:01
  4. 4. M.L.Plaza dice:

    Hola Wanda.
    Tu Navidad tropical me parece idéntica a la que recuerdo de toda la vida en la meseta castellana. Lo cual me parece una coincidencia genial.
    Solo quería decirte que casi al final del texto repites esperar y regalo. Estoy de acuerdo con R.J.Esperanza en que dormiría parece más adecuado.
    Ha sido un placer leer tu historia.
    Felices Fiestas.

    Escrito el 20 diciembre 2017 a las 23:35
  5. 5. Manuel Jover dice:

    Saludos, Wanda!
    Primero, gracias por tu comentario. Efectivamente, pensaba en los refugiados cuando lo escribí.
    Tu relato es precioso. Parafraseandote, me trae aromas y regocijo de mi infancia!

    Escrito el 21 diciembre 2017 a las 09:17
  6. 6. Laura dice:

    Hola Wanda.
    Tu relato, a pesar de sus detalles, es tierno y emotivo. Me encantó la frase del niño durmiendo en el mar de papel de regalo.

    Felices fiestas y exitoso 2018.

    Escrito el 26 diciembre 2017 a las 11:38

Deja un comentario:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.